Tanulmányok Csongrád megye történetéből 18. (Szeged, 1991)

Blazovich László–Géczi Lajos: Oklevelek a Csanád nemzetség történetéhez

super praemissis possessionariis eorum divisionibus mediantibus praescriptis litteris capituli Waradiensis ecclesiae divisionalibus, ut praefertur inter se factis contentaren- tur et secundum formán earundem divisionalium litterarum in praesentibus praescrip- tarum easdem divisiones possessionarias perpetuo velint observare vel ne iuridice, ut nostro incumbit officio habuissemus requisitos mox praeallegati procuratores legittimi praedictorum domini Thomae archiepiscopi, magistrorum dementis, fratris sui, filio- rum Pangratii, Georgii et Nicolai filiorum Nicolai ac Thomae filii Laurentii iam dictos ipsorum dominos, praescriptus vero magister Joannes filius Laurentii se super praeli- batis possessionariis ipsorum divisionibus omnino eatenus, prout tenor continet litte­rarum capituli Waradiensis praescriptarum contentarum ac praememorata possessio- sionaria eorum iura omnino iuxta iam dictae divisionis modum absque variatione aliquali perennaliter veile observare affirmavit, petens nos, ut praelibatas divisiones eorum possessionarias iuxta praetactae nostrae iudiciariae commissionis modum inter ipsos factas acceptare, ratificare ad perpetuamque ipsarum possessionariarum divi- sionum Stabilitäten! nostro dignaremur privilegio confirmare. Nos igitur iustis et iuri consonis procuratorum eorundem domini Thomae archiepiscopi, magistrorum de­mentis, fratris sui, filiorum Pangratii, Georgii et Nicolai filiorum Nicolai ac Thomae filii Laurentii legittimorum necnon eiusdem magistri Joannis filii dicti Laurentii peti- tionibus benigne annuentes saepefatas possessionarias eorum divisiones vigore prae­scriptarum litterarum dicti capituli Waradiensis ecclesiae inter eos factas et habitas tenore earundem trium litterarum divisionalium absque diminutione et augmento aliquali de verbo ad verbum transcribi faciendo praesentibus, ut praefertur insertis ad perennalem praetactarum divisionum possessionariarum stabilitatem acceptando ra- tificamus praesentiumque nostrarum privilegialium litterarum patrocinio authoritate nostra iudiciaria perpetuo confirmamus, cuilibet earundem partium sua iura posses- sionaria in ipsis divisionibus singillatim ac per se et nominatim sibi, ut est praenota- tum cessa, deventa et devoluta heredum suorum per heredes perpetualiter tenere, habere et possidere committentes salvis iuribus alienis. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam praesentes eisdem filiis Lau­rentii concessimus litteras nostras privilegiales pendentis sigilli nostri authentici munimine roboratas. Datum in Wysegrad quinto decimo die octavarum festi Beati Michaelis archan- geli praedictarum anno Domini millesimo trecentesimo sexagesimo. Átírta II. János király 1570. december 1. =-Báthory István erdélyi vajda 1572. május 29. Az oklevelek közlésében az utolsó átírások idejének íráshasználatát azaz a humanista írásmódot alkalmaztuk, tehát e=ae, cio = tio stb., jóllehet a másoló sok esetben eltér ettől, pl. caudata-t alkalmaz. A szöveg Báthory István erdélyi vajda 1572. május 29-i átírásában maradt fenn egy 80 (74 beírt) oldalas papírkötetben, amelyet barna zsinór fűz össze, és amelyről a pecsét elveszett. 16

Next

/
Thumbnails
Contents