Herczeg Mihály: A vásárhelyi leventék háborús kálváriája - Tanulmányok Csongrád megye történetéből 17. (Szeged, 1990)

III. Kollektív emlékezés

töltésen az oroszok úgy hömpölyögtek keresztül, mint a hangyák. Egy fekete kocsi jött kifelé a faluból, hát a százados úr ült benne, így mi is elindultunk visszafelé. To­vább nem találkoztunk a vezérrel; csak mentünk, amerre tüzet nem láttunk, mert körös-körül amerre elláttunk, minden égett, mint a pokol. Az volt a parancs, hogy Sopronban a 48-as laktanyában jelentkezzünk. Húsvét szombatján reggel értünk Sopron város szélére. A város szélére, ahogy beértünk, díszfogadtatásban részesültünk. A légiaknák tömkelegé hullott a városra. Oláh Palival mentünk egymás mellett a város szélén. Mikor hullott az akna, ő elsza­ladt valahová; én bal oldalra egy téglagyári kubikba szaladtam. Utánam jött Gilinger Gyurka, így ketten voltunk, de a többiekről semmit sem tudtunk, nem is láttuk, hogy hova tűntek el. Majd délután találkoztunk a 48-as laktanyában. Hát elég messzire volt és szörnyűség volt az, amit láttunk. Romok és halottak! Ott találkoztunk este. Kimentünk. A Bécsi úton túl, a másik oldalán egy nagy szőlőtábla volt. Ott voltak földbe ásott kis kunyhók. Ott húzódtunk meg éjszakára. Rémes volt az éjszaka! A Bécsi utat állandóan bombázták és géppuskázták. A lovak nyerítése, emberi sikoly, gyerekek és asszonyok jajgatása; borzasztó éjszaka volt! Másnap reggel visszamentünk a laktanyába, ott már nagy volt a készülődés. Egy főhadnagy pisztollyal parancsolt, mindenki pakoljon a kocsira és irány Német­ország! Hát ez nekem nem tetszett az éjszakai hallomás után, de mit lehet tenni? Lenni vagy nem lenni? Az őrszobán egy törzsőrmester tartott telefonszolgálatot. Bementem hozzá érdeklődni, hogy mi a helyzet? Azt mondta, hogy még egy vonalunk van, ami él. Megkérdeztem tőle, hogy melyik az. Ez itt! Fogtam a kábel végét és elvágtam, — mondom neki, hogy jelentse a főhadnagynak, hogy megszűnt a telefon­összeköttetés ! Ő nagyot nézett, fogta magát és jelentette, hogy a bécsi utat lezárták az oroszok. A telefonösszeköttetés megszűnt, a főhadnagy eltette a pisztolyát és el­tűnt, azóta se láttam.” Bánfalván egy pincében töltötték az éjszakát. Hajnalban ott voltak az oroszok. „Két orosz katonát láttunk; egy udvaron borotválkoztak, jó kedvük volt. Mel­lettük állt egy idős ember piros karszalaggal a karján. Ő beszélt velük, tolmácsolta, hogy magyar katonák: — Pasli domoj! — hát ennek nagyon örültünk és el is indul­tunk haza. Ballagtunk még csöndesen. Két napig a szántóföldön aludtunk, a szalma­kazalban. Mire felébredtünk látjuk, hogy egy csomó népet kísérnek az oroszok. Hát od- értek a szalmakazalhoz és besorakoztattak minket is. Dokumentumosztás; haza. Székesfehérvárig kísértek, de kaja nincs. Kétezer ember a repülőtér melletti nagy gyöpön! Ez a kétezer ember nagyon vegyes társaság volt. Zsidók, románok, szlovákok, lengyelek és magyarok. Itt kb. 1 hétig voltunk, a gyöpön aludtunk mint a marhák. Nagyon lapos terület volt, vizes, csicsogott alattunk, de sötétedéskor feküdni kellett, mert lőttek a fejünk fölött. Napi egyszer kaptunk valami zagyvalék levest. Víz az úgy volt, hogy bicskával szurkáltunk egy lyukat. A talajvíz már kétujjnyira ott volt, letisztult és azt ittunk, de csak nagyon keveset. Nem volt mire inni. Volt egy kanális, folyóvíz volt benne, de nem engedtek oda; a német katonák hullája még benne volt. Innen bekísértek bennünket egy országút melletti laktanyába. Tűzérlaktanya volt valamikor, de most csak romhalmaz. Itt eltöltöttünk egy pár hetet, majd elkísértek a Szentgyörgy Kórházba. Ez hatalmas területen feküdt. Itt már kész fogolytábor volt; a kerítésen kívül drótkerítés volt, körül toronyőrség volt és villanykivilágítás teljesen körül. A szökés lehetetlen volt. Öt táborrészre volt osztva a nagy terület. Egyik tábor­57

Next

/
Thumbnails
Contents