Antal Tamás: Hódmezővásárhely törvényhatósága 1919–1944. Fejezetek a magyar városigazgatás történetéből - Dél-Alföldi évszázadok 27. (Szeged, 2010)

III. FEJEZET: A HELYI KÖZIGAZGATÁS SZERVEI HÓDMEZŐVÁSÁRHELYEN

mester vagy meghatalmazottja a tervezettel nem értett egyet, átdolgozásra utasításai megjelölésével visszaadta az előadónak. A korszakra egyébként jellemző, hogy az ügyek elintézése közbeni belső hivatali érintkezésekről általában nem hagytak az utó­kornak értékelhető nyomot: azok rendszerint szóban történtek. Ha viszont az ügy természete — különösen súlya — igényelte, belső használatú levelezőlapokon értekez­tek az érintettek, főként hiánypótlás vagy felvilágosítás kérése esetén. Ha az ilyen át­iratokra nem érkezett határidőben válasz, sürgető lapokon lehetett a kérést megismé­telni.428 A hatósági döntéseket és az egyéb kiadandó iratokat a kiadóhivatal kezelte: ellen­őrizték, hogy a fogalmazványon szerepel-e a jogosított tisztviselők aláírása, amely nélkül semmit sem lehetett expediálni. Ügyelnie kellett a kiadóknak arra is, hogy a kiadmány száma megegyezzék az iktatószámmal, hogy a szükséges mellékleteket csa­tolják, továbbá végrehajtották az estleges, az ügyiraton lévő utasításokat is. A végle­ges kiadmányokat a gépírók készítették el, majd azokat az eredeti fogalmazványokkal össze kellett vetni. Ha a kiadott okiratok személyes aláírást igényeltek, a kiadóhivatal a polgármesterhez vagy adóügyekben az adóhivatal főnökéhez terjesztette fel azokat. Végül az ekként formulázott kiadmányt a kiadó ellátta az esetleges mellékletekkel, majd a kézbesítő irodán keresztül a címzettnek elküldte. Az iratok kiadmányozásáról kiadókönyvet fektettek fel, a kézbesítésekről pedig postakönyvet, illetve kézbesítési ívet vezettek.429 Az 1883. évi minősítési törvény rendelkezéseit430 lényegesen meghaladva 1929- től a közigazgatási tisztviselőkkel szemben — törvényben és miniszteri rendeletek­ben431 — igen szabatosan határozták meg a képesítési kellékeket mind az elméleti fel- készültség, mind a gyakorlat tekintetében.432 Ez egyúttal azt is megkövetelte, hogy a törvényhatósági tisztviselők tevékenységükért számon kérhető felelősséggel tartozza­nak. Ennek, vagyis a fegyelmi eljárásnak a részletszabályait már az 1886. évi XXIII. te. is tartalmazta, amelyeket szintén 1929-ben pontosítottak.433 428 Ügyrend 1934, 23-33. §§. 429 Ügyrend 1934, 34-44. §§. Lásd még a m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter 1927. évi 23.993. számú rendeletét az Irodai Gyorsírókat és Gépírókat Vizsgáló Országos Bizottságról. MRT 1927. Bp., 1927. I. 1418-1422. p., valamint a m. kir. belügyminiszternek 223.337/1930. B. M. számú körrende­letét a kezelők és díjnokok gyors- és gépírásban jártasságának igazolásáról. Belügyi Közlöny. 1930. novem­ber 9. (49. szám) 761-762. p. 430 A köztisztviselők minősítéséről szóló 1883. évi I. te., Hencz 1981, 43-74. p. 431 T1929 65-67. §§, T1933 39-40. §§, A m. kir. minisztérium 1931. évi 9100. M. E. számú rende­leté a gyakorlati közigazgatási vizsgáról. MRT 1931. Bp., 1932. 1678-1710. p., A m. kir. minisztérium 1934. évi 2300. M. E. számú rendelete a gyakorlati közigazgatási vizsga szabályozásáról. MRT 1934. Bp., 1934. 87-101. p., A m. kir. minisztérium 1934. évi 2310. M. E. számú rendelete a gyakorlati közigazgatá­si vizsgát megelőző közigazgatási gyakorlat szabályozásáról. MRT 1934. Bp., 1934. 101-103. p., A m. kir. belügyminiszter 1934. évi 421. számú körrendeleté egyes városi fogalmazási karbeli tisztviselőknek a gyakorlati közigazgatási vizsga alóli mentességéről. MRT 1934. Bp., 1934. 404. p. 432 A korszakról részletesen ír HENCZ 1981, 144-255. p. 433 A közigazgatási tisztviselők, a segéd- és kezelőszemélyzet tagjai elleni fegyelmi eljárásról szóló 1886. évi XXIII. te., valamint T1929 75-94. §§; A m. kir. belügyministernek 37.690. szám a. valamennyi megyei és városi törvényhatóság közönségéhez intézett körrendeleté a közigazgatási tisztviselők, a segéd- és kezelőszemélyzet tagjai elleni fegyelmi eljárásról szóló 1886. évi XXIII. törvényezikk végrehajtása tárgyá­ban. MRT 1886. Bp.. 1886. 569-576. p., 2500/1920. B. M. rendelet (passim). 102

Next

/
Thumbnails
Contents