Szabó József: Magyarországi és jugoszláviai magyar nyelvjárásszigetek - Dél-Alföldi évszázadok 3. (Békéscsaba - Kecskemét - Szeged, 1990)
Kitekintés külföldi előzményekre - 3. A nyelv(járás)szigetek kutatása a Szovjetunióban
SZEVERJANOVA értekezése (Некоторые особенности интерференции при украинскорусском билингвизме на диалектном уровне. Ростов наДону, 1977) olyan Volgográd területi nyelvjárásokkal foglalkozik, amelyek ukrán lakosságnak a Volga alsó folyása mentén történt átköltözésével orosz nyelvjárási környezetben jöttek létre. A történeti adatok alapján megállapítható, hogy a telepesek elsősorban a kijevi, poltavai és szlobodszki kormányzóságból kerültek át a Volga vidékére. A dolgozat az áttelepült ukrán tájszólások és a Volgográd környéki orosz nyelvjárások kölcsönhatását elemzi. Más nyelvi közegben lévő orosz nyelvszigetek vizsgálatára is találunk példát. KARPENKO például Dél-Ukrajnában olyan orosz települések személynév-anyagán végzett kutatást, amely főképpen ukrán, kisebb részben moldvai nyelvi környezetben található (Именник русских островных говоров юга Украины. Минск, 1982). Figyelemre méltó értekezésének névtudományi szempontú a témaválasz tása, hiszen az orosz nyelvszigetek lakossága és a környező népek (ukránok és moldvaiak) nemcsak nyelvileg hatottak egymásra, hanem pl. névadási szokásaikban is. — Mintegy háromszáz évvel ezelőtt keletkeztek azok az orosz nyelvszigetek, amelyek Ukrajnában Vinnyica környékén vannak. POLISCSUK ezeknek nyelv(járás)i anyagán folytatott vizsgálódást kandidátusi értekezésében (Семан тикословообразовательные отношения в островных русских говорах По долья. Киев, 1987). A szerző több mint kétezer olyan lexéma alapján végzett jelentéstani-szóképzési elemzést, amelynek többsége a növénytermesztés, az állattenyésztés és a különböző munkafolyamatok tárgykörébe tartozik. — Ukrajna különböző orosz nyelvszigeteinek elemzését foglalja magában а „Русс кие говоры на Украине" című tanulmánygyűjtemény (Киев, 1982). Ebben található többek között SZOBINNYIKOVA „Южнорусское наречие в его контак тах с украинскими говорами" című cikke, amelyben a szerző a következőképpen taglalja az orosz és az ukrán nyelvjárások kölcsönhatásának sajátosságát: „Специфика взаимодействия русских и украинских говоров определялась тем, что они относятся к близкородственным языкам, имеющим общие по происхождения явления... Взаимодействие предполагает как влияние русс ких говоров на украинские, так и украинских на русские." (i. m. 5.) Ukrajnában és Belorussziában — mint ismeretes — lengyel tájszólást beszélő lakosság is él. Ezeknek az ukrán vagy belorusz nyelvjárási közegben élő lengyel táj szólásoknak különböző szempontú vizsgálatát foglalja magában a MARTINOV szerkesztette „Польские говоры в СССР I —II." című kötet (Минск, 1973). — ZDOBNOVA „Судьба русских переселенческих говоров в Башкирии" с. kandi dátusi értekezése a baskír és tatár nyelvi környezetbe került orosz nyelvjárások nak — a szerző gazdag anyaggyűjtésén nyugvó — vizsgálatát tűzte ki célul. Bár szorosan véve nem tartoznak az általam vizsgált tárgykörhöz, magyar