IV. kerületi (belvárosi) községi főreáliskola, Budapest, 1912

II. A középiskolák egyenlő jogositása

9 két egyenlő hosszú és egyenlő értékű (des épreuves équivalents) tanfolyam között, melyekben a görög és latin ismereteket a természettudományok és az élő nyelvek mélyített ismerete helyet­tesíti, miért nem lehetne egyenlő jogosítást megállapítani. Kell, hogy az összes középiskolai végbizonyítványoknak ugyanazokat a jogokat adjuk meg. Világos különben, hogy bizonyos felsőbb tanulmányok elmaradnak zárva (interdites) bizonyos baccalaureusok előtt végzett középiskolai tanulmányaik folytán. Aki nem tanult görögöt, nem fog beiratkozni mint candidat á la licence és lettres. De épen ez okból folyólag felesleges neki azt megtiltani, vég­bizonyítványának természeténél fogva. Ha valaki, aki a természet- tudományi csoportot végezte, jelentkezik irodalmi tanulmányokra az egyetemen, ezt azért teszi, mert külön tanult nyelveket. Követ­kezőleg nem lenne helyén útjába akadályokat gördíteni. A kivétel ritka lesz, megérdemli, hogy bátorítsuk.“ E tárgyról egészen hasonlókép nyilatkozik Ziehen „Über die bisherige Entwickelung und die weiteren Aufgaben der Reform unseres höheren Schulwesens“ 1909. című munkájában. „Nekem nem rettenetes, úgymond, elképzelni egy olyan reál­iskolai abiturienst, aki theológusnak készül, a dolog természete hozza magával, hogy ez mindig kivételes eset marad és mint ilyen, teljes bizalmamat élvezi; az illető klasszikus és héber nyelvisme­reteit ép úgy fogja tudni pótolni, mint a gimnázistából lett technikus is sokat kénytelen pótolni.“ Hiszen Magyarországon a végzett gimnázista modern nyelvész lehet, beiratkozhatik a francia nyelvi előadásokra, anélkül, hogy a francia nyelv elemeiben való jártasságáról kellene bizonyítványt hoznia. Franciaországban tehát a teljes egyenlő jogosítás 1902. óta már megvan. Franciaországban különben, ugyanott, ahol a múlt század végén Frary, Jules Lamaitre, Aulard, Ribot és mások hevesen támadták a klasszikus nyelvek tanítását, a legutóbbi időben élénk mozgalom és eszmecsere indult meg az 1902-iki programm quadrifurkációja körül. (Lásd ennek irodalmát Agathon „L’esprit de la Nouvelle Sorbonne“ Paris 1911. című munkájában.) A régi panasz, melyet már La Bruyére (1645—1696) hangoz­tatott, hogy nem tudnak franciául írni, kiújult és emiatt hevesen támadják a Sorbonnet, amely viszont az enseignement secondaireben beállott változásokat okolja. Faguet a „Revue des Deux-Mondes“ 1910. szeptember 15-iki számában (magyar fordításban a „Buda­pesti Szemle“ 1911. januáriusi számában) a francia nyelv válságának okait a következő négy tényben keresi: 1. hogy fölhagytak a latinnal, 2. a középiskolai tanítás enciklopédikus jellegében, 3. a négy ciklus túlságosan korai speciá- lizálásában, de főleg 4. a hírlapok olvasásában, amely ma a könyv-

Next

/
Thumbnails
Contents