Szent Benedek Gimnázium, Budapest, 1936

6 olyan ifjúság cseréli fel az egyeteméivel, mely az előbbi nyelvek valamelyi­két a könnyű szövegmegértés fokában bírja, nem kell félnünk a német tudományos irodalom kizárólagos hatásának veszélyétől. A nyelvek megoszlásának gondolata helyes, de egyetemi körök szerint a nyelv ismeretének foka a megosztottság folytán annyira alacsony lett, hogy nyelvismeretnek már bizonyos merészséggel volt csak nevezhető. Már a középiskolában elő kell készíteni a jövendő egyetemi ifjúságot, még pedig az előbb említett meggondolásnak megfelelően. A nyelvek helyét törvény biztosítja, nem lehet egyik iskolában kizáróan csak németet, csak franciát, vagy csak angolt tanítani. Ezért a most lezárt tanévben több állami iskola más módszerrel kísérelte meg ugyanazon célt, az egyik idegen nyelv intenzívebb müvelését megvalósítani. Az alsó fok utolsó évében az IV. osztályban különválasztották a német nyelvben (ezen osz­tályban még csak 1 idegen nyelv van) a könnyebb és jobb előmenetelt tanúsító növendékeket a kisebb nyelvérzékkel bíró, lassabban boldoguló társaiktól. Két párhuzamos csoportban folyt a munka, amelyekben a job­bak nem nehezítették meg a gyengébbek munkáját, viszont az utóbbiak sem akadályozták a gyors előmenetelben az elsőket. A terv szerint a két következő osztályban, az V-ben és a VI-ban a német nyelv kettéosztása megmarad, míg az V-ben kezdődő második idegen nyelvet a teljes osztály együtt tanulná. Az utolsó két évben a VII. és VIII. osztályokban ismét változás állana be. A kétéves együttes idegen nyelvi studium (a francia, angol, vagy olasz nyelvé) ismét megengedi az újabb szétválasztást. A tanító tanárnak módjában állt felismerni azokat a tehetségeket, akiknek a második idegen nyelv egyéni dispozicióknál fogva jobban vagy kevésbbé felelt meg és a VII. és VIII. osztályokban külön csoportba lehetne osztani a német nyelvben erőseket, különbé a francia vagy másik idegen nyelvben tehetségeseket, míg az a diák, aki sem az egyikhez, sem a másikhoz ki­mondott tehetséget nem árul el, egy harmadik csoportban tanulná mindkét idegen nyelvet. így az utolsó két évben a tehetségesek 6—7 órán foglal­koznának egy idegen nyelvvel, a kevésbbé azok ugyanannyi órán kettővel. Az előbb említett tervben két mozzanatnak kell örülnünk. Az első az, hogy mielőtt a modern nyelvi oktatás bármilyen módosításába fogtak volna, próbának vetették alá az elgondolást, amelynek eredménye négy-öt év múlva megérleli a tapasztalást, ami döntő elv lesz az esetleges módo­sítás tekintetében. A második örvendetes tény, hogy a terv lényegében oly eljárást karol fel, melyet a székesfővárosi középiskolák már régebben is megvalósítottak, t. i., hogy a beszédgyakorlatra sok időt igénylő modern­nyelvi órák tanulólétszámát felére csökkentik. Helyes-e a jókat és a rosz­szakat különválasztani, erre végre pro és contra lehet sok meggondolást felhozni, de maga a numerikus csökkentés ténye feltétlenül meg fogja hozni gyümölcseit. A szétválasztásnak már a IV. o.-ban lesznek technikai nehézségei, még inkább a VII-ben. Ki legyen a jobb francia, a jobb né­met, ennek az eldöntése mindig nehézséggel fog járni, de ez még nem le­küzdhetetlen akadály. Sajnálatosabb, hogy az egyik idegen nyelv tanulása csonka lesz azoknál, akik ezt elhagyva kizáróan egy idegen nyelvvel fognak foglalkozni az utolsó két esztendőben. A nyelvi tanulmányokban gyengébb ifjúságtól valahogy irigyeljük azt az előnyt, hogy ők két nyel­vet tanulhatnak, míg az erősebbek ezt a kiváltságot VII. és VIII-ban nem

Next

/
Thumbnails
Contents