Szent Benedek Gimnázium, Budapest, 1936

11 nem tud. A könyv olvasmánya a 111. osztálynak szóló reáliskolai könyvből volt véve, s ha genealógiáját kutatnók, nem lenne nehéz rábukkanni az 1900-as évek valamelyik I-ső osztálynak szóló francia tankönyvére. A pszichológiai szempont conditio sive qua non, de nem cél. A cél ami szerint a tankönyv szerkesztője az olvasmányokat összeállítja, különféle lehet. Használatban levő könyveink sokszor követik a Realienkunde elvét, ami az illető idegen nép életére, társadalmi berendezkedésére és más sajá­tosságára vonatkozó pozitív adatoknak kisebb-nagyobb mennyiségét töre­kedett közölni. A weimari Németország és a Spranger-féle strukturpszicholó­gia a Kulturkunde-t, a müvelődésrajzot tűzték ki vezérlő elvül, nagyszerű felkészültségű filológusok állítottak össze müvelődésrajzi olvasókönyveket, melynek célja az idegen szellemiség kategoriális formák szerint történő meg­ismerése volt. Nem egy ilyen tankönyvnek bármelyik fejezete kincsesbá­nyája lehet intelligens nagyközönség számára tartandó előadásnak. Az egész mű ismeretén alapuló tudás elragadja a legszigorúbb vizsgáztató profesz­szart, de a mű beleesik a szemelvényes könyvek hibájába, antológiát ad és olyan szellemi műveletet tételez fel a felsőosztályú tanulóknál, aminek alkalmazását még a nemzeti tárgyaknál is nehezen követelhetjük meg. Az ideális tankönyv legértékesebb része a jó próza, irodalmi műfajban pedig a novella, a kisebb-nagyobb elbeszélés. Vajha az irodalomtörténeti olvasókönyvet az ilyen jó prózai olvasókönyv szoríthatná ki. Egy-egy Daudet, Bazin, vagy Maupassant elbeszélés oázis a tanár és növendék szá­mára, amiből természetesen fakad a beszélgetés témája. A nyelvkészség fej­lesztésére minden mesterkélt módszernél jobban szolgál a növendék érdek­lődése, melyet a prózának, megfigyelésnek nagy mesterei mindig felkelte­nek. ők a legjobb megfigyelői a francia léleknek s a strukturpszichológiá­nak a filológiai részletfinomságokra emlékeztető elvontságainál jobban is­mertetik meg a felsős tanuló ifjúsággal az idegen nyelv kultúráját. Mert bármiféle elv vezesse is az olvasókönyv összeállítóját, végső céljának az idegen kultúra revelálásának kell lennie. A modern nyelvek tág lehetőséget adnak általános emberi értékek megismerésére, átélésére, s amint a puszta technikai készséget fejlesztő direkt módszert nem tartjuk középiskolába valónak, nem lehet célja az olvasókönyvnek olyan olvasmányok közlése, melynek anyagát minden jobb német Spraohführerben megtalálhatjuk. A modernnyelvi oktatás eredményének javítására fontos lépésnek tart­juk azon kísérleteket, amelyekről cikkünk elején szóltunk. Áttekintettük azon tényezőket, amelyek a tanítás sikerében közreműködnek. Vérmes reménye­ket seholsem tápláltunk, de talán sikerült megmutatnunk az érdeklődőknek, hogy tanár, módszer, tankönyv, hogyan használhatják ki azon kedvezőbb feltételeket, amiket a megemlített kísérlet fog talán valamikor a modern­nyelvi oktatás számára biztosítani. Brunner EmöcL.

Next

/
Thumbnails
Contents