Magy. kir. állami felsőbb leányiskola és leánygimnázium, Budapest, 1915

VI. A tanítás anyaga az 1915/16. iskolai évben

52 362—392. 590-671; VI. 450—476, 679—702, 756-886, VIII. 306—368, 554-584, 608—731; IX. 176-223, 367—448; XII. 887—962. — Sallustii Bell. Jugurth. 1—16. Elmélet: Az olvasmánnyal kapcsolatos irodalomtörténeti és régiségtani (főkép hadi) ismeretek. Írásbeli dolgozatok: Kéthetenkint iskolai Írásbeli dolgozat: fordítás latinból magyara. Görög nyelv. Olvasmányok: Szemelvények Xenophon Ana- basisából. A görög lírából Solon, Theognis, Mimnernos, Simo­nides, Anakreon néhány költeménye. Részletek az Ilias I. VI. XVIII. XXII. énekéből. Herodotosból Cheops és a thermopylaei csata. Nyelvtan: Alaktan kiegészítése; legszükségesebb mondat­tani ismeretek ; az ión nyelvjárás alaktani sajátságai. írásbeli dolgozatok: Kéthetenkint fordítás, részint magyar­ról görögre, részint görögről magyarra. Görögpótló irodalom. Olvasmányok: Szemelvények Thukydi- desből. Módszere. Fölépítik a hosszú falakat. Perikies beszéde a háború ügyében. A halotti beszéd. A halálvész kitörése és a betegség leírása. Perikies utolsó beszéde és jellemzése. Demo­sthenes megerősíti Pylost. Sphakteria megvétele. A szicíliai had­járat. Nikias és Alkibiades beszédei. Az athéni sereg megsemmi­sülése. Aischylos Oresteiája. Sophokles Elektrája. Euripides : Iphigenia Taurisban. Demosthenestől: A harmadik olynthosi beszéd, a koszorúról és a harmadik filippika. Görögpótló rajz. Mint a VI. osztályban. Német nyelv és irodalom. Olvasmányok: Aus dem Nibelun­genliede. Aus dem Gudrunliede. Aus Parzival. Aus Lohengrin. Walther v. der Vogelweide: Gedichte. Lessing: Aus dem Laokoon. Aus der Hamburgischen Dramaturgie. Fabeln und Aphorismen. Mina v. Barnhelm. Natkan der Weise (III. Aufzug.) Goethes Balladen. Szavalmányok: Goethe : Das Göttliche. Mignon. Schiller: Die Worte des Glaubens. Lenau: Einst u. jetzt. Kopisch : Attila vor Aquileja. Elmélet. Az olvasmányokkal kapcsolatban képek a német irodalom történetéből. írásbeli dolgozatok: 1. Der treue Just. (Charakterzeichnung.) 2. Übersetzung aus dem Ungarischen. 3. Mina v. Barnhelm das erste deutsch nationale Lustspiel. 4. Warum wurde Parzival an

Next

/
Thumbnails
Contents