VI. kerületi magy. kir. állami főgimnázium, 1911
Velencei diplomaták Budán a XVI-ik század elején
17 tak, tapasztaltak s amit a köztársaság javára a jövendőben hasznosnak ítéltek. A jelentésnek igaznak, hűnek és találónak kellett lennie,1) mert a senatusban olyanok előtt olvasta föl, akik maguk is nagyobbrészt hasonló minőségben szolgálták hazájukat. Jelen lehettek ott ép akkor olyanok is, akik ugyanabban az országban, ugyanazon helyen vezették a köztársaság külügyeit. Legtöbbje pedig, ha nem is volt diplomata, ugyanazon lélekkel, ugyanazzal a szívvel és szeretettel ölelte magába hazája érdekeit, mint amilyen odaadással egy igazi velencei ezt a csodálatos szigetvárost szeretni és megérteni tudja. Most pedig hallgassuk meg Sabastian Zustignánnak a senatusban Magyarországról mondott jelentését: Relatione di sier Sabastian Zustig- nan, el cavalier, venuto orator di Hongaria.2) In questo pregadi sier Sabastian Zu- stignan, el cavalier, ritornato orator di Hongaria referi; fo molto longo. E comenzö a dir di la concluxion di la liga, dil solicitar la expedition, e dil tratamento di la pace col tureo; e che a di 22 fevrer 149J parti, insieme con sier Vetor Soranzo, a chi Dio perdoni, et zonti a Buda honorifice. A di 5 april ebeno audientia ; fé l’oratione et propose poi in la secreta di far la liga universal et demum particular. A le qual propositione li fo risposto, soa majéstá esser contento far la liga universal; e venuto li oratori francesi, credendo aver ajuto a la conclusion, niuno ebeno, perche haveano altra commissione dal suo re, ni etiam, el legato cardinal. Or, pariato di far la particular, e fato li capitoli, e li mandono qui. Sebastian Zustignan lovag úrnak, Magyarországból visszatért követnek jelentése. Ebben a tanácsülésben (1503 március 28) Sabastian Zustignan lovag úr, Magyarországból visszatért követ, elmondotta jelentését; igen hosszú volt. Beszédét a szövetség megkötésének előadásával kezdette ; szólott a hadjárat sürgetéséről, a törökökkel való békekötés tárgyalásáról; aztán meg arról, hogy 1499 február 22-én utazott el Vetor Soranzo úrral, akit Isten nyugosztaljon — és hogy honorifice érkezett Budára. Április 5-én kihallgatáson v voltak; beszédet mondott és, azután a magán kihallgatáson előterjesztette az általános ligát és végül a részletest. Előterjesztésére a válasz ez volt: Őfelségének nincs kifogása az általános liga ellen; majd francia követek érkeztek, azt hívén, hogy segíthetnek valamit a végeredményen, semmit se értek el, mert más megbízatásuk volt királyuktól, a bíbornok sem ért el semmit (a pápai követ). Azután beszélt a részletes ligáról; megállapították a szövetség pontjait s ide küldték. *) Találóan mondja ezekről a jelentésekről (relationes) A. Reumont: „Nell’ aprire i volumi ehe lo tengono si crederebbe in una guadreria öve tutto viva e ci parii“ ... .azt hiszi az ember, egy arcképekkel telt galériába lép, ahol minden él és beszél“ ... id m 79. lap. 2) M. Sanuto : Diarii IV. k. 958—863 11.