Budapest, 2017. (40. évfolyam)

12. szám, december - Az Ínyesmester - Zappe László: Zsémbes aggastyán New Yorkból

31 BUDAPEST 2017 december ZSÉMBES AGGASTYÁN NEW YORKBÓL Zappe László Két nagyon hasonló történet került az elmúlt hónapokban fővárosi színpadok­ra. Illetve máris helyesbítenem kell, mert legföljebb csak az egyik nevezhető szín­padnak, és az is csak e fogalom aránylag tágabb értelemzése révén. A Batang felé című kétszemélyes huzakodást a Vörös­marty téren a Gerbaud cukrászda-kávé­ház fölötti elegáns szalonban játszotta Koltai Róbert és Szirtes Balázs . Utóbbi szociális munkásként jelenik meg előb­binél, bár nem önként: a jótékony segít­ségnyújtást büntetésként rótták rá vala­milyen mulasztásért. A moziból lett Belvárosi Színház iga­zinak aligha mondható játékterén bemu­tatott újabb produkcióban (Szép jóes­tét Mr. Green!), amelyet egyébként a Veres 1 Színház jegyez, a címszereplő is hasonló segítséget kap, de nem az igazságszolgáltatás kiszámíthatatlan véletlene folytán, hanem azért, mert a vétket éppen az ő sérelmére követte el a bűnös. Csaknem elgázolta ugyanis, amikor figyelmetlenül lelépett a járdá­ról. Szóval, ha jobban meggondoljuk, a közlekedési szabálysértést is inkább ő követte el. A ráküldött szociális mun­kást akár büntetésként is kaphatta volna. Ő maga, a nyolcvanhat éves, zsémbes aggastyán egyébként annak is fogja fel, hogy betelepítenek egy vadidegent a la­kásába, akit heteken át el kell viselnie. És szíve szerint a kényszerű betolako­dó is menekülne, de nincs mit tenni, a bíró hajthatatlan. Jeff Baron műve igazi New York -i bo­hózat, olyan, mintha roppant komoly és súlyos lenne, miközben habkönnyű. A néző jól érzi magát, és közben még sok tanulságos bölcsességet is hallhat az élet­ről. A darab humorának egyik fő forrása a címszereplő életkora, konoksága, de leg­inkább teljesen hamis önképe. Nemcsak a jellemét, de egész múltját idealizálja, fényezi. Kiváltképp nemrég elhuny fele­ségét, és a hozzá való viszonyát. Az a bizonyos szög, amely nélkül nincs bohózat, elég lassan bújik ki a zsákból. De azért apránként csak kiderül, hogy Mr. Green bigottan vallásos zsidó. Nem­csak aggályosan ragaszkodik a kóser ét­kezési szabályokhoz, de azt is letagadja, hogy van egy lánya, az ugyanis gojhoz ment feleségül. Márpedig a Szentírás szerint ezért halottnak kell tekinteni. A szociális munkásról viszont az derül ki, hogy bár szintén zsidó, ha nem is iga­zán vallásos, csakhogy homoszexuális. Tehát neki is megvan a maga baja, ő is elpanaszolhatja, milyen gondjai voltak a szüleivel, főképp az apjával, meg hogy éppen párja sincs, magányos. Az öreg meg nem is érti igazán a dolgot, elég so­káig hajtogatja, hogy el kellene vennie feleségül egy rendes zsidó lányt. Ezen megint csak van mit mosolyogni. De a lényeg mégis az, hogy a két ellenlábas végül közel kerül egymáshoz. Épp úgy, mint a Batang felé hősei. A szerző mindezt találékony humor­ral gyúrja élvezetes párbeszédsorozat­tá, szinte észre sem vesszük, hogy igen sokáig semmi sem történik, éppen csak megismerkedünk a helyzettel. És mind­ezek után a tényleges cselekmény sem több, mint hogy a fiatalember összehozza a mogorva aggastyánt a hatalmas ország másik végében élő lányával. Ami nem is olyan egyszerű, hiszen még azt is föl kell derítenie, hol érheti el a kitagadott gyermeket. Ehhez rengeteg ötletes fon­dorlatra van szükség, ami ugyancsak sok szelíd mulatságot kínál a publikumnak. Bár segítségére vannak a lánytól érkezett, felbontatlan levelek, amelyeket némi szelíd erőszak árán elolvas. Az előadást Molnár Kristóf rendezte, a semleges külsőségekről Gedeon Boróka gondoskodott. Pál Tamás szakszerűen állítja elő a csaknem végig színen lévő, elengedhetetlenül fontos mellékszerep­lőt, a látogatót. Érdeklődést kelt, de nem vonja el a figyelmet a címszereplőről. Székhelyi József pedig lelkiismeretesen megmutatja szakmai tárházát, színészete érettségét, gazdagságát. Pontosan annyit hoz ki Mr. Greenből, amennyit a szer­ző beletett. Utálatos is, szánalmas is, de azért drukkolnunk kell neki. Nem azért, hogy partnerét legyőzze vagy meggyőzze, éppen ellenkezőleg. Hogy magát győz­ze le, hogy hagyja magát jobb belátásra téríteni. Pizsamában meg egy hanyagul viselt fürdőköpenyfélében játssza végig az estét. Ám amikor a lányát várja, fris­sen vasalt inget ölt. Az aggastyán meg­újult, új életre kelt. Ennyi elegendő is a műfajban kötelező boldog véghez. ● Hogyan mutassuk be? Hősünk nevét leginkább csak a sajtótörténészek vagy Budapest szerelmesei is­merik: a Magyarország napilap jeles szerkesztőjét és a Pesti históriák szerzőjét tisztelik benne. És ha azt mondjuk, a legnagyobb magyar Dante-kutató kisöccse, a Telefonhírmondó első bemondója, fog­házviselt párbajhős, százkezű újságíró, a kormányzó kitüntetettje, férj és apa...? Még mindig semmi? Akkor jöjjön a varázsszó: az Ínyesmester! Jaj, hát persze, ott volt nagyanyáink, anyáink konyhapolcán, meg is van még, darabokra hullva, pecsétesen, de a múltkor is abból csináltuk a nyulat... Na ugye. Új kiállításunkon egy ember lép elénk, a vállán háromnegyed viharos évszázad történelmével, körü­lötte az átalakuló várossal, írógépében minden idők legirodalmibb magyar szakácskönyvének kéz­iratlapjaival. A családban őrzött bútorok, tárgyak, fényképek és kazalnyi apróbb-nagyobb relikvia segítségével idézzük fel Magyar Elek , az Ínyesmester emlékét. ● AZ ÍNYESMESTER Magyar Elek emlékezete Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, 2018. április 1-ig Magyar Elek 1932-ben

Next

/
Thumbnails
Contents