Budapest, 2008. (31. évfolyam)

3. szám március - Marafkó László: Lábtengó a Parnasszuson

kedvesen hódoló meg évôdô alkalmi ver­seket írt könyvkiadói hölgyekrôl, barátok gyermekeirôl, gyermekeinek.) Errôl a lakásáról érdemes idézni a ba­rát, Fodor András pillanatfelvételét: „A tágas szoba még eléggé bútorozatlan, de a fal melletti könyvállvány igen tisztelet­re méltó. Eleinte kételkedem, hogy ezek a könyvek mind Kormoséi, de aztán kiderül, hogy az ô gyûjtésük. – Ízlésesen összelop­kodott könyvtár – mondja az asszonyka. – Több mint ezer kötet.” Garabonciással élni, ki ifjú apa is egy­ben, bizony asszonypróba. („Báthory utca 8 / nyaktilóm fabrikáltam” – áll a Sze ­gény Yorickban). E lét helyszínei a baráti kompániák meg a legendás nemzedéki törzshely, a Darling presszó. Ó, a Darling a parányi Ferenczy István utcában! (Ma üzlet, mely belsô terében még ôrzi a régi meghitt védettséget az újra bölcsészkarrá lett Múzeum körúti egyetemi épülettel át­ellenben.) S a barátok révén Kormos meg­fordul az Eötvös-kollégiumban is. A válással végzôdô elsô után 1956-ban következik a második házasság – Rab Zsuzsával. Elôször a Váci utca 54.-ben laknak, majd 1958-tól a Rózsadomb nyu­gati lejtôjén, a Lóczy Lajos utca 5. egy erkélyes lakásában (a villát azóta felújí­tották, némileg talán átépítették). Baráti emlékezések szerint Kormost soha olyan konszolidáltnak nem látták az ismerôsök, mint ebben az idôszakban. Külsôleg, mert a költô hallgat. Maga írja: „Nézek befelé az erkélyrôl, látom a nagy, koloniál íróasz­talt. Nem lehet, hogy ez az enyém, ha nem tudok rajta két sort leírni.” Megint válás és vergôdés. A válságos idôszakban a megismerkedés egy magyar származású francia lánnyal, Nagy Cécile ­lel, majd a franciaországi meghívás a rég áhított Párizst mint a megváltást hozná el. S bár az otthonokat addig is gondos nôi kéz építgette, s árvaságát asszonyi gyengéd­ség próbálta oldani, a garabonciás mintha minden percében és órájában, a történé­sek legközepén is búcsúzna, készülôdne. Többszöri párizsi, eközben normandiai útjai során, tehát a Cécile-szerelem közben is (a lány kényszerû amerikai tartózkodá­sakor, például) – Adyval szólva – „kis nôi csukák” tûnnek fel életében. A Cécile-szál végeztével, hazatérte után a nomádlét: volt olyan éve, hogy tíz albér­letet, baráti befogadtatást tudott maga mögött. Miként is szól a Nakonxipánban hull a hó? „kék Duna gyöngye Budapest / hányszor körül loholtalak”. A harmadik házasság Péter Mártá val idôleges nyugalommal és rövid ideig tar­tó boldogsággal ajándékozza meg: megint kislánya születik, a késôbbi Luca-versek ihletôje. Elôbb az Üllôi út 24.-ben laknak, amit Bertha Bulcsu így jelenít meg interjú ­jában: „Kormos István egy 2,20-szor 4,60-as csôben lakik az Üllôi úton. Az ablakon vasrács. A vasrácson át az Egyetemes Evangélikus Egyház imatermére látni... Kormos családtag az evangélikus házban.” Aczél György gesztusából jutnak egy ôrmezei panellakáshoz a Menyecske utca 25.-ben. Irdatlan épület, alvóvárosi kör­nyezet, magyar költôsors, mondhatnánk, mert még ketten, Kálnoky László és Zelk Zoltán lakik itt ugyanegy tömbben. Szó ­val azért különös suhogással teli ez a vas­úti pálya közeli légtér. A lakásról megint Fodort idézhetjük: „A második emeleti lakás a nyûgös környezet­hez képest maga a biztonság és a nyugalom. Márta ízlése, iparmûvész berendezôérzéke itt triumfálhatott. Pista szobája különö­sen imponáló. A barna szônyeg, világos tapéta, csíkos függöny elôtti íróasztal tiszteletet vált ki belôlem.” És ne feledkezzünk meg az útját végigkísérô, ajándékba kapott József Atti ­la-kéziratról, a Lassan, tûnôdve alcímûrôl, amelytôl élete egyik anyagi mélypontján sem vált meg, amikor a British Museum ré­szére akarta valaki megvásárolni tôle. Ekkorra Kormos már nemcsak elis­mert költô, de a fiatalok egyik önként választott mentora, a Móra kiadóban összegyûlô virtuális „Kormos-egyetem” külsôségektôl mentes professzora. De a már említett búcsú a nagy versek­ben is ott rezeg: „értem keresztet hány ­jatok, ha kópélelkem hazatért” – írja. S a Nakonxipánban hull a hóban ugyanakkor ez áll: „sajnálnotok fölösleges / világokat varázsolok / amikor akarom”. Mert Nagy László intelme („mûveld a csodát, ne ma ­gyarázd”) az ô képessége is volt: mondhat ­ni fél kézzel gyakorolta azt, ami másnak se­gítséggel sem sikerült. A nagyon szeretett festô, Gulácsy Lajos mintájára teremtett világot, Nakonxipánt, amelyben – talán a váratlan véget is sejtve – már hullott a hó. Ebben a városban, amelyet manapság soha nem látott számban népesítenek be az árvaság szélütöttjei, hajléktalanok és lelki magányosok, élt egy költô, aki ha behunyta a szemét, mûködésbe lépett a csoda. Ma­napság az elárvultak mesterséges szerek­kel, olcsó mámorral, bedugaszolt füllel és leplombált lélekkel iktatnák ki a körülöt­tük zajló, hordalékkal terhes világot. Pedig van szárnysuhogás a panelekbôl összerótt Ôrmezôn is, s van vigasztaló szó, ha egy kis rést hagyunk a lélekben: „Ködmosta messzi majorok / Pest Lutetia kövei felel­nek / végsôt bukfencezvén a hinta / vérem lányokban zsiborog / megôriznek valamely versek / míg fénybe nem fullad a tinta”. ● 19 BUDAPEST 2008 március Báthory utca 8.

Next

/
Thumbnails
Contents