Budapest, 1988. (26. évfolyam)

2. szám február - Kardos G. György: Az első sorok

LEGSZŰKEBB HAZÁM Kardos G. György AZ ELSŐ SOROK A világ, amelybe belecsöppentem, szűk udvari bérlakás volt a Király utcában, szemben a Király Színházzal, ahol életem el­ső színielőadását láttam. Piaci kofák laktak a házunkban, szabad bejárásom volt mindegyikhez, de leginkább Frau Mar­kovics almahéjjal teleszórt vaskályhája mellett üldögéltem és hallgattam a rémséges történeteket a kályhacsőben lakozó szörcsögő és vinnyogó szellemekről. Frau Markovics levendu­lát árult a Hunyadi téri piacon, a földön guggolt, a bódék tö­vében, és egyhangú szomorúsággal dalolta: La-a-vindl... La­a-vindl... A szomszédokat jártam délutánonként, mindenütt tágasabb volt, mint nálunk. Két apró szobában zsúfolódtunk össze, nagyszüleim, anyám, anyám nővére és három fiútestvé­re. Anyám keveset volt otthon, egy leíró irodában gép- és gyorsírt késő estig, de a három fiú — nyomdász, szűcs, pincér — többnyire a konyhában lebzselt, a három közül kettőnek rendszerint nem volt munkája. Anyám nővére házakhoz járt manikűrözni, aztán cseléd lett, bejárónő nálunk alig valami­vel gazdagabb családoknál. Nagyapámat a hadikölcsönök vit­ték a tönk szélére, óbudai krejzleráját rég elárverezték, s bi­zonytalan üzletek után futkosott egész nap. Kemény kis buta ember volt szegény, még zsidónak is tökéletlen, imádkozás he­lyett csak mormogott a templomban, nemigen ismerte ki ma­gát az imákban. Nagyapám apja — és összes felmenője is — cserzővarga volt, negyvennyolcban harcolt a magyarok sza­badságáért, s kapott egy kardvágást az arcára egy osztrák sva­lizsértől. Erről sok szó esett a mi sültkrumpliszagú otthonunk­ban, a könnyűlovas pengéje vasárnaponként ünnepi fénybe vonta a végrehajtók által letarolt Király utcai lakást. A kard­vágás némi agyrázkódást is okozhatott, dédriagyapám gőgös ember lett, zsinóros magyar ruhákban járt, és restellte tovább­adni fiainak a tisztes ipart. Nagyapámnak — mivel gyenge ember volt — pici vegyeskereskedést nyitott Óbudán, két má­sik fiát — Henrik bácsit és Poldi bácsit — gazdatisztnek tanít­tatta. Poldi bácsira még emlékszem, örökösen kiabált, mintha mindenki süketnéma lett volna azon a Schossberger-birtokon, ahol intéző volt. Arcából csak a hivalkodó, hosszú, pödrött bajusz rögződött meg az emlékezetemben. S még a temetés is, az óbudai rabbi példabeszéde a nagy tölgyről, amelyet elkezd rágni a szú, és addig rágja, amíg a „nagy tölgy a icipici szú rá­gásától... az az óriási fa, az a hatalmas büszke tölgy egyszer csak ledől... Te, aki itt fekszel, Pollák Lipót..." Dédnagya­pám nevét nem is olyan régen fedeztem fel egy Magyar zsidók a szabadságharcban című füzetkében, amelyhez dr. Jókai Móricz írt előszót. Bizony, ott volt, Pollacsek Ármin házaló és Pollner Jakab templomszolga között, Pollák József tímár. Nagyanyám nem volt vér szerinti nagyanyám, anyám anyját még a háború kitörése előtt elvitte a „gallopierende". A gye­rekek nemsokára tetvesedni kezdtek, a nagyapám ezért szor­gos, ám sikertelen kapcsolatot tartott fenn Óbuda valamennyi házasságközvetítőjével. Az újságokban feladott hirdetéseire, melyekben egy szenvedélyektől mentes, izraelita vallású keres­kedő keresett jószínű és házias anyát hat gyermekének, nem tolongtak a jelentkezők. A nagyapámnak végül is meg kellett elégednie egy hibás múltú, s még vallásilag is rendezetlen hölgy kezével. A hölgy Drezdából válaszolt az apróhirdetésre egy levelező­lapon, amelyen a címzés fölött ez harsogott: Gott straffe Eng­land! Nagyanyám a balti öböl partjairól érkezett Drezdába, Oroszországban élt azelőtt, ám az oroszok a háború kitörése után kizsuppolták az osztrák-magyar állampolgárokat, s még azokat az ártatlan kis magyar verebeket sem kímélték, akik a vörösre kárpitozott szentpétervári kabarék asztalai között csi­ripeltek. Nagyanyám is vengerka volt, huszár ruhában táncolt két húgával, Franci nénivel és Olga nénivel az orosz főváros állítólag nevesebb mulatóiban. De a „Kaiser Willhelm I." né­met gőzös csupán két lányt mentett meg a Központi Hatal­maknak, Olga néni Oroszországban maradt, férjhez ment egy poltavai újságíróhoz, sorsa ezentúl az ismeretlenség homályá­ba vész. Franci néni Drezdában hódította meg egy háborús új­gazdag szívét. Nemsokára leányuk született, aki férjhez ment később egy német báróhoz. Nagyanyám az Anschluss előtt ta­lálkozott a húgával utoljára, Bécsben, s azután szent borza­dállyal mesélte otthon, hogy Franci néni, „mit nazionalsozia­listische Grüsse" üdvözölte őt. Nagyanyám a Bánátban született, Pancsován, s a könnyel­műbb életmódra akkor határozta el magát, amikor a templo­mi zászlók alatt s a pravoszláv szertartás fenségével utolsó út­jára kísérte első hites férjét, egy vérbő fuvarost, Tabakovics Jovánt. így hát a nagyanyámnak volt már tisztességes neve, mielőtt Pollák Judáné lett volna: özvegy Tabak Jánosné. Nem is értem meg soha, hogyan mehetett férjhez az én tötymöty nagyapámhoz, aki minden szabadabb megnyilatkozására csak ezt tudta mondani: jezsuit gondolkodás. És azt sem tudnám megfejteni, miféle nemzetiséghez tartozott; ha magyarul be­szélt, svábbal keverte, ha pedig szerbül, akkor románnal. Ta­lán csak az jelenthet valamit, hogy főzés meg ablakmosás köz­ben szerbül énekelt, s én is együtt énekeltem vele: „Kráj Milán putuje, krájcom szerukuje..." Ám ha hosszú ezüstláncon nyakába akasztotta a lornyonját, francia szavak is vegyültek rögtön a magyar, szerb és német szavak közé, s a francia né­gyes táncmesteri utasításainak kíséretében csapkodta a lapo­kat, amikor a nagyapámmal alsóztak, s a nagyanyámé volt minden ütés. Ez pedig így rögződött meg azóta is a fülemben: „Sénanglé, turdömé, été, plié..." Szerettem ott ülni mellet­tük, amikor kártyáztak, jólesett hallgatni a bemondásokat, például, amikor makk volt az adu, és a nagyapám azt mond­ta: „Makkot kapott a táborba Csumbuk János Péter..." Járt még hozzánk kártyázni egy Schiffler nevű rendőrtanácsos, ő ezzel a kérkedő pattogással verte a konyhaasztalra a lapokat: „Tányérsapka?!... Sunkanadrág?!... Templomból mozi?!... Naccságának cekkert vinni?!" Ezt aztán én is megtanultam, mondtam is sokat, és nem tudom ki és mikor értette meg ve­lem, hogy ennek a különös „überolásnak" az ütemére verték annak idején a különítményesek a falusi direktóriumok tagja­it. Schiffler rendőrtanácsosnak volt egy borzongató titka, me­lyet egyes-egyedül a mi családunkra bízott. Kisebbik fia nem tért vissza az orosz hadifogságból, beállt a Vörös Hadseregbe, és a polgárháborúban elesett. Valaki azután hazahozott róla egy elnyűtt fényképet, a ravatalon feküdt egyenruhában, vö­röscsillagos tányérsapkával a fején. A képet a nagyanyám rej­tette el a lepedők között, a szekrényben. A nagyobbik Schiff­ler fiú pocsék jellem volt, tagja a Kurzus valamennyi egyleté­nek, sohasem dolgozott, a Baross-szövetség tartotta felszínen, ám az apja konok undorral hallgatta minden szavát: „Fontos az, hogy magyarok vagyunk... Ennél nagyobb dolog nincs a világon." Amikor a konyhában lehalkult olykor a beszélge­tés, tudtam, hogy Schiffler a másik fiát siratja, azt a halottat, akinek a képét senki sem láthatta. Nem volt a tanácsos sem vörös, sem fehér, szabadkőműves és legitimista volt, és nagyapámat is beavatta a veszélytelen konspirációba. A királyság hívei Magyar Feltalálók Szövetsé-32

Next

/
Thumbnails
Contents