Budapest, 1988. (26. évfolyam)

1. szám január - Kabdebó Lóránt: Elveszett otthonok

tékben azért, hogy megtanuljunk polgári értelemben társalogni. A történelem különös kanyarokat, nehezen értel­mezhető mozdulatokat teremt. A mai fiatalok köré­ben ki tudja, ki érti, hogy Riedl szűk körben szívesen beszélt németül, s ugyanakkor öntudatos magyar volt?! És nem a német műveltség vezérelte, hanem mint kortársai többségét — elég zseniális barátjára, Péterffy Jenőre utalni — az újlatin, az olasz és a fran­cia kultúra vonzotta. És a mester nemzedékéhez ha­sonlóan, a brassói német származású Hoffmann Edith köre is a latin kultúra felé tekintett. S ez a von­zalom a náci német előnyomulás következtében tör­vényszerűen fokozódott. A Riedl-örökség őrizését és folytatását nemcsak Hoffmann Edith, valamint nővé­re, Mária és Rédey Tivadar biztosította, hanem hoz­zájuk hasonlóan, a Buday László utcában megfordu­lók sorában többen, Riedl-tanítványok. És említeni kell, hogy a már régen halott Riedl Frigyes indíttatása nyomán ennek a körnek élő, vezérlő szelleme Babits Mihály volt. A váltakozó összetételű együttlevőket az ő személyisége járta át a találkozásokon, akár jelen volt, akár nem a Buday László utcában. Babits Mi­hály környezetében teljességgel megvalósult Riedl ál­ma; nem lehetett szónokolni, a jó értelemben vett tár­salgás szelleme járt át mindnyájunkat. K. L. Ismét Babits, ejted ki a szót, a nevet. Szá­munkra már irodalomtörténet, klasszikus nagyság, de általában nagy kortársaival is úgy van az ember, hogy azt hiszi, szobrok. Te Babitsot emberközelben is láthattad, társaságközeiben, ahogy mondod. Sőt egy­szer említetted, hogy Esztergomban, Babits már sú­lyos beteg volt, a Dunára is lementetek, együtt úszta­tok. Milyen volt Babits, az ember? T. G. Szavaid hallatára — hadd mondjam meg — úgy érzem magamat — Krúdy Gyula kifejezésével él­ve —, mint a hajdani öreg honvéd. Hiszen Babits nemzedékéből csaknem mindenkit ismertem szemé­lyesen. Babits azonban az egyetlen, az egyedülálló volt. Úgy néztünk reá, mint valami istentiszteleten a hívők a szentségre. Körülülve is szinte térdepelve tisz­teltük. A te szavaid folytán most a késői, az Eszter­gomban tett látogatások elevenednek meg előttem. Egy-egy nyáron néha többször is megfordultam nála, odafenn az Előhegyen, különböző barátaimmal, Grandpierre Emillel, Joó Tiborral, Mátrai Lászlóval, Vas Istvánnal, Weöres Sándorral. Említettél egy für­dést. Nem a Dunában zajlott le, hanem az esztergomi strandon. Előtte vidáman beszélgettünk az előhegyi ház teraszán, az X lábú asztalt körülülve. Alighanem 1939 nyarán volt ez. A házigazdának már kanül volt a torkában. Még tudott beszélni, de néhány perc után elhalkult a hangja. Vidám, kacagásokkal kísért szavai során Edith, aki jól tudta, hogy Mihály — mert az ő számára, az ő számukra a régi barátság folytán Mi­hály volt Babits —, jól úszik és szeret úszni. Erre te­relte a szót: — Nem lenne kedvetek lejönni a strand­ra? — Babits, de Török Sophie is, lelkesen fogadták a javaslatot. Előkerültek Babitsék fürdőkosztümjei. Néhány perc múlva elindultunk a teraszos kerten át, s lesétáltunk a hegyről. Pillanatok alatt levetkőztünk. A költő — a mai fiatalok kacagnának a látványon — egész testet beborító fekete, fehérszegélyű fürdőkosz­tümöt viselt. Nekünk, persze, ez nem volt komikus. Apáink nemzedékénél ez volt a szokás. De mégha mosolyogtunk volna is. A következő pillanatokban történtek pontosan az ellenkező hatást keltették. Lé­legzetelállító jelenet következett. Babits az élet min­den mozzanatát átélő férfi, a jó úszó örömével első­nek vetette bele magát a vízbe. Nem arról volt szó, hogy megfeledkezett róla, nem is gondolt rá, hogy a légcsövébe illesztett kanül nyílásán beomlik az uszo­davíz. Törvényszerűen az történt. Szerencsére a víz — ahol belevetette magát — nem volt mély. így fel tu­dott állni. Arca elsápadt. Lélegzetvételét vészterhes köhögési roham kísérte. A légcsőbe beáradt víz mega­kasztotta a szabályos lélegzetvételt. Ugyanúgy meg­fulladhatott volna, mint ahogy — ki tudja, mennyi idő elteltével — visszatért az életet biztosító lélegzés. Mi, jelenlévők, dermedten néztünk feléje. Amikor túlestünk a félelmet kiváltó pillanatokon, másodper­ceken, Edith tüstént feltörő vidámsága, kacagása a költő jókedvét is visszaadta. Ahogy megszűnt a fulladás izgalma, nem a „foly­ton rövidülő életének" légköre járt át bennünket. En­nek éppen az ellenkezője. Az élethez való legyőzhe­tetlen ragaszkodást éreztük. Ekkor és mind nehezeb­bé váló éveiben, hónapjaiban és napjaiban is minden­re figyelő „sötét, komor" szemének tekintete nézett felénk. Annak a férfinak a tekintete, akit korántsem csak az irodalom és az alkotó tevékenység foglalkoz­tatott, hanem minden érdekelte, ami az életben leját­szódott. Ettől, persze, elválaszthatatlan, hogy a lá­tott, az átélt jelenségek felszívódtak, s néha csak egy jelzőben, hasonlatban vagy utalás formájában jelen­nek majd meg verseiben, prózai műveiben. Jóval korábban történt. A dátumra nem emlék­szem. Török Sophie naptáraiban nyilván meg lehetne találni az időpontot. Annyi bizonyos, hogy még az 1938-ban lezajlott műtétet megelőzően, ez is egy va­sárnapon volt. Vasárnapon, mivel ilyenkor látogat­tunk mindig az Előhegyre. Ott voltunk akkor Babits távlatokat nyújtó toronymagasán, amit Tamási Áron nevezett el utóbb világítótoronynak. A kicsi háztól elébünk tárult az egész környék. Lent a város. Szem­közt a Bazilika. Másfelől a Duna, Trianon óta a ha­tárfolyó, és azon túl már Szlovákia. Hogy miről folyt akkor a beszélgetés? Nem őrizte meg emlékezetem. De arra jól emlékszem; híre jött, hogy lent a város­ban, a Budapest felé vezető főutcán, két ház tetője közt kifeszített drótkötélen egy akrobata produkálja magát. Kell-é mondanom? Nem miközülünk valaki, hanem Babits, a poéta doctus, Dante fordítója, a ma­gyarságért, az emberiségért aggódó, vívódó költő ja­vasolta, hogy menjünk le, nézzük meg a kötéltáncost. És azután, ott lent, beleélve magát, nézte a nyaktörő mutatványt. Figyeltem, mint mindig. Fejtartásával, egész testével, két karjával szinte együtt egyensúlyo­zott a drótkötélen lépegető akrobatával. Szükséges a mondottakhoz kommentár? Babits Mihály azon leg­nagyobbak sorába tartozott, akik kimondva vagy ki­mondatlanul azt vallották, illetőleg akként éltek, amit fiatal korában — a két ifjúkori baráttal, Kosztolányi­val és Juhász Gyulával együtt — sokat olvasott költő­je, a norvég Henrik Ibsen így fogalmazott meg: — Mindent vagy semmit! — Ő mindent igyekezett átél­ni, majdhogynem körültapintani, az élet és a világ nagy összefüggéseit szintúgy, mint érdektelennek tű­nő részecskéit is minden napnak. És alkotásaiban mindent egybefogni. Beszélgetésünk befejezésekor halála és halála utáni napok jelennek meg emlékezetemben. Utolsó éveiben az elsötétedő Európában és a mi hazánkra fokról fok­ra ránehezedő időben a humánum nagy alakját tisz­teltük benne, magatartásában és művében. Nem sok­kal elhunyta után az akkor még fiatal Illyés Gyula máig érvényesen írta: Volt egy pillanat Európa törté­netében, amidőn nyugat szelleme elbillent a földrajzi nyugatról s Magyarország fölé szállt, az ő feje fölé. 27

Next

/
Thumbnails
Contents