Budapest, 1983. (21. évfolyam)

12. szám december - Manana Szaladze: Szervusz, Budapest

MANANA SZALADZE Szervusz, Budapest! „Szervusz, Budapest!" — ezek­kel a szavakkal üdvözlöm ked­venc városomat a Keletibe bero­bogó vonatból. Mosolyogva, bol­dogan szállok ki minden alka­lommal a kocsiból, és amíg a hordár viszi a csomagjaimat, kel­lemes jó érzéssel nézem a szem­be jövő arcokat. A pályaudvar csarnokából kijövet úgy bámu­lom az ismerős utcákat, mintha először látnám őket. „Szervusz, Budapest!" — ismétlem ilyen­kor másodszor, és boldogan szí­vom be az ismerős levegőt. Azt szokták mondani, sosem szabad egy olyan helyre visszamenni, ahol már egyszer boldog volt az ember. De ezt én nem hiszem: mindig szívesen térek vissza Bu­dapestre. És ha igaz, hogy csak a saját szülővárosában érezheti iga­zán jól magát az ember, akkor Budapest nekem második szülő­városom. Mi köt engem Budapesthez? O, ha én ezt fel tudnám sorolni! Nagyon sok minden! Például egy kellemes rózsadombi lakás, ahol tíz éven keresztül újra meg újra vendégül látott a világ egyik leg­tündéribb teremtése, dr. Tardy Lajosné; számtalan barátom és jó ismerősöm; a budapesti színhá­zak és hangversenytermek kel­lemes légköre, ahol mindig talál­kozhatok régi ismerőseimmel; a gyönyörűszép Margitsziget, ahol régen, hideg reggeleken meleg háziköntösbe bugyolálva szebbnél szebb sorokat írt leg­kedvesebb íróm: Krúdy Gyula. Hatvankilencben jártam elő­ször Pesten, és már az első al­kalommal óriási hatással volt rám ez a város a meghitt hangu­latú kis utcákkal, a királyi vár és a Parlament pompás körvonalai­val, a Mátyás-templom kecses, mesebeli tornyaival. Reggeltől estig gyalog jártam Pest utcáit, és nem tudtam betelni a város szépségeivel. Mennyi minden megváltozott azóta! Évről évre szebb lesz kedvelt városom. Rendbe hozták a régi építészet remekeit, felépültek az új lakó-Manana Szaladze Tardy Lajossal telepek, kiszélesedtek az utcák, a város különböző részein, és a Belvárosban megjelentek a szép, új szállodák. Pedig akkor — na­gyon régen — azt hittem, hogy ennél szebb már nem is lehet ez a város. Újra meg újra végigme­gyek utcáin, újra látom a régi ismerős helyeket, ismerős tere­ket és parkokat, kedvenc szob­raimat. Büszkén mutatom mind­ezt honfitársaimnak, oly büsz­kén, mintha valóban Budapest volna a szülővárosom. Szeretet­tel mesélek nekik a város múltjá­ról és jelenéről, a magyarság történetéről, Kossuthról és Pe­tőfiről (bár a grúzoknak nem Balla Demeter felvétele kell ezt a két nagy magyart be­mutatni), II. Rákóczi Ferencről, Dózsa Györgyről, Vörösmarty­ról és Aranyról és más kiváló sze­mélyiségekről, akiknek emlé­két szobrok, utcák, intézmények őrzik. Hogy kerültem kapcsolatba Budapesttel és egyáltalán Ma­gyarországgal? 1967-ben kezd­tem tanulni magyarul. Eleinte rettenetesen nehéznek tűnt, de később belejöttem, megtanul­tam és megkedveltem a magyar nyelvet. Először, ahogy már em­lítettem, 1969-ben jártam Pes­ten, dr. Tardy Lajos vendége­ként. Életem új szakaszát kö­szönhetem Tardyéknak. Attól kezdve ismerkedtem meg a magyarokkal, történelmükkel, kultúrájukkal és igazából nyel­vükkel is. Azóta többször meg­fordultam Pesten és Magyaror­szág különböző városaiban, de főleg Pesten vagyok otthon, itt szeretek lenni. Járok múzeu­mokba, hangversenyekre. A leg­nagyobb élvezet számomra még­is a színház. Ezért is kezdtem ép­pen a magyar drámairodalom fordításával műfordítói tevé­kenységemet. Eddig Örkény István, Szabó Magda, Szakonyi Károly, Maróti Lajos egy-egy színdarabját ültettem át grúz nyelvre. 1978-tól vágtam neki a műfordításnak, s azóta jó né­hány művet lefordítottam ma­gyarról grúzra és grúzról ma­gyarra. Addig csak a magyar nyelv oktatásával foglalkoztam, amit a mai napig is folytatok. De éppen a fordítói munkámnak köszönhetem azt a sok örömöt, amiben részem volt eddig, a ní­vódíjat, amit az Európa Könyv­kiadótól kaptam. Sok új bará­tot szereztem a Magyar írószö­vetségben, az Európa Könyvki­adóban, a Nagyvilág és az Éle­tünk szerkesztőségében. Budapesti tartózkodásomnak köszönhetem azt is, hogy meg­ismerkedhettem két remek há­zaspárral: Weöres Sándorral és Károlyi Amyval, Vas Istvánnal és Szántó Piroskával. Itt kötöt­tem barátságot a kiváló költő­nővel és műfordítóval, Rab Zsu­zsával, aki nagy-nagy híve grúz hazámnak. Oly sok szép élményt nyúj­tott nekem Budapest, oly sok kedves találkozásban volt ré­szem minden itt-tartózkodásom alatt, hogy ennek a kedves vá­rosnak mindig hálás leszek. Min­dig örömmel nyújtom kezemet felé, és örömmel kiáltom: „Szervusz, Budapest!". 18

Next

/
Thumbnails
Contents