Budapest, 1983. (21. évfolyam)

10. szám október - Téglás János: Babits-centenárium

Babits-centenárium a Kálvin térig, a Kecskeméti utca, Egyetem utca, ahol sok évig már alig jártam, s amelynek ronccsá csúnyult házai közt most naponta elmegyek, ez a táj az emlékeknek egész raját rebbenti föl bennem; alig van ház itt, amihez valami kedves, vidám vagy szomorú em­lékem ne fűződne. S elgondol­tam, hogy egy térképet fogok írni Babits Mihály Budapestjéről, s bár tudom, ez a Budapest nincs sehol a földön, sehol az égben, mégis valóságos utcák és házak térképe — csakhogy, nem az élő jelené, nem a valóságé: ez a térkép a Múltnak térképe, s földrajzi he­lye nincs már sehol, se földön, se égben, sehol, csak az én szegény, szenvedő, romlandó emlékeze­temben. S ha ez oly síkossá vált glóbusról hirtelen lecsúsznék, ve­lem pusztulna a térkép is, a tér­kép Babits Mihály Budapestjéről. A térképnek sok részlete készen van már, rapszodikus változatos­sággal feltűnő színes foltok a való­ságos Budapest térképének fehér mezőiben, s elmondásuk ki sem telne egy rádióelőadás idejéből. Ezért csak részleteket tudok meg­mutatni belőle, mint gyöngyöket fűzöm őket egymás mellé, színes és sötét füzérré. Először eljegyzésünk izgalmas és vidám emléke jut eszembe — ez a konvenciókkal nem törődő ünnep a Centrál kávéházban kez­dődött, itt volt a Nyugat íróinak törzsasztala, és stílusosan a közeli Víg agglegényhez címzett kis­kocsmában folytatódott, ahová vacsorázni mentünk, itt talált ránk Schöpflin Aladár, Babits Mihály legkedvesebb barátja, aki elsőnek akart gratulálni a frissen hallott örömhírhez. Vacsora után Babits Mihály s két fiatal író ba­rátja hazakísértek engem, aki a legsötétebb Józsefváros sötét Kál­vária terén laktam, s bejutva a Baross utcába, nem tudom, kinek ötletéből, énekelni kezdtünk. Öten összekapaszkodva elfoglal­tuk a kihalt kocsiutat, s torkunk szakadtából énekeltük a tréfás francia dalt, hogy „Frére Jacques, frére Jacques! Dormez-vous?" s utána az angol himnusz szép és ünepélyes dallamára, végtelen és végérhetetlen variációkban az egyetlen szót, hogy: Gumiarábi­kum, gumiarábikum... Az em­berek utánunk fordultak, bizonyá­ra becsípett társaságnak néztek bennünket, akikből az ital éne­kel — pedig csak boldogok vol­tunk! Talán soha még egyszer nem láttam Babits Mihályt ilyen, szinte dévaj jókedvében; időnként meg kellett állnunk, hogy neve­tésrohamunkat legyűrjük. Erre főleg az adott okot, hogy a mindig csöndes és komoly Babits Mihály is velünk énekelt, sőt szép és erős tenorhangjával ő vezetett — csak­hogy nem lévén semmi hallása, ir­tózatos hamisan énekelte az angol himnusz ünnepélyes dallamát, vi­szont a gumiarábikum-szöveget az ő ismert, sajátosan egyéni módján, ahogy verseket szokott előadni, majdnem drámai pátosz­szal skandálta. A hamis dallam, a tréfás szöveg s patetikus előadás így együtt ellenállhatatlanul ko­mikus volt, s ő saját sikerén mu­latva, hangosan nevetett velünk. Talán vannak még vidám emlé­keim, de ilyen fényes gyöngyöm nemigen van több! Egy sötét em­lék tolakszik most emlékezetembe egy ködös, zimankós novemberi alkonyat emléke az első közösen töltött születésnapról. A nagy, vörös cserépkályha elé gördített két bőrfotelben ültünk és békésen olvasgattunk, amikor az előszobá­ból csengetés hallatszott be, s nehéz léptekkel, kopogás nélkül belökte az ajtót egy zömök, rém­álom arcú ember. — Idézés a toloncba! — kiáltotta, s egy cé­dulát lökött az asztalra, aztán kö­szönés nélkül kidöngött a lakás­ból. Ezt a toloncházi meghívót egy írótárs feljelentő információ­jára, a háború alatt megjelent egyik pacifista cikkéért kapta Ba­bits Mihály; érthető volt nagy rémületünk, hiszen tudtuk, hogy akkoriban sokan nem kerültek többé haza, akiket a toloncházba beidéztek. Minket egy félnapos kihallgatás és vallatás után eleresz­tettek, de a terv az volt, hogy a költőt felügyelet alá helyezik, he­tenkénti jelentkezési kötelezett­séggel. Ettől a gyötrelemtől azon­ban egy jó barát hatásos közben­járása szerencsére megmentette őt, idegzete így is sokáig nem he­verte ki ezt az inzultust; éveken át riadt föl álmából a rémképpel, hogy üldözői az ajtó előtt állnak, s el akarják őt hurcolni. Itt fut el Reviczky utcai laká­sunk mellett a Szentkirályi utca, mennyit jártunk benne! De ha mostanában meglátom, mégis egy borús születésnap emlékét idézi fel bennem: későn jött haza a vá­rosból komor és elkeseredett arc­cal, s mikor kérdeztem, mi baja van, elmondta, hogy a Szentkirá­lyi utcában valaki egy sétapálcával a fejére ütött, ezt kiáltva: zsidó! En tréfával próbáltam megvigasz­talni őt: „ó zord novemberi em­beri"* — idéztem egy verssorát — biztosan részeg ember volt! Ez valószínű is, hiszen józanul ki nézhette volna őt zsidónak? — Egészen sötét volt már — val­lotta be kissé szégyenkezve, s jókedvem láttán már megnyu­godva is, de napokig emlegette búsan, milyen születésnapi aján­dékot kapott! Mennyi édes és fájó, és vidám emlék szakad fel bennem naponta, ahogy be-bepillantok a Reviczky utcába! A szomszédos Baross ut­cában van a bútorüzlet, ahol konyhaberendezésünket vásárol­tuk.—„Horgonyzó léghajó szőnye­ges lakásunk" —, de ebben a lég­* Helyesen: „te zord novemberi ember" komor június havon c. vers — T. J. hajóban csak szőnyeg volt és könyv, a falakat tapétaként elbo­rító rengeteg könyv, sezlon és bőrfotelek, teásasztal, de az új­donsült háziasszony ambíciójá­jához szükséges konyhabútort és edényeket csak apránként tudtuk bevásárolni, ahogy pénzünkből futotta. Mindig együtt jártunk, borbélyhoz, fehérnemű-tisztító­ba, sokszor mentünk a közeli vá­sárcsarnokba is, különösen az őszi befőzések idején, ilyenkor Babits Mihály készségesen segí­tett nekem cipelni csomagjaimat s a bevásárlókosarat, noha szülő­városában, Szekszárdon úriem­bernek nem illett csomaggal, plá­ne bevásárlókosárral járni az ut­cán. Egyszer, paprikabefőzés ide­jén észrevettem, hogy nem hoz­tunk elég paprikát a kimosva vá­rakozó üvegekbe, s egész gyanút-22 Koncz Zsuzsa felvétele Reviczky utca 7.

Next

/
Thumbnails
Contents