Budapest, 1983. (21. évfolyam)

4. szám április - Scheiber Sándor: Arany János egy verséhez

rom pedig megtiltotta, hogy egy rossz szót is mondjak az apjára. Ha nem kapunk legalább egy mosókony­hát, kénytelen leszek albérletbe men­ni, mert a részeg ordítozásra rámegy a házasságom. Vajon mikor lesz szerencséje ? Mielőtt bárki is azzal vádolna, hogy túlzottan komor történetekkel igyekszem vázolni a fővárosi lakás­gondokat, gyorsan keresek egy bol­dog beszélgető partnert, akinek a neve szerepel a végleges névjegyzéken. Máriára egy 16 négyzetméteres szük­séglakásban találok rá. — Mit akar tőlem hallani — hárí­taná el a beszélgetést —, hisz nekem most boldognak kellene lennem. Meglep, így aztán szétnézek az egyik főutcáról nyíló üzlethelyiség­ben, amelynek biztonságát az ablaka­in elhelyezett rácsok szavatolják. Szükség is van erre, mert néhány méterrel odább későig nyitva van a kocsma, melynek vendégei bizony gyakran összetévesztik Mária ajtaját a mellékhelyiséggel. És mivel az ajtó zárva, a fiatal nő gyakran takarítja mások piszkát reggelente. A lakás­nak nincs ablaka, az utcáról ágasko­dás nélkül beleláthat bárki a fiatal nő tányérjába. A leleményes bérlő a helyiségből függönnyel leválasztott vagy két négyzetméter nagyságú konyhát, a „szobát" pedig a két járóka, és az asztal zsugorítja minia­tűrre. — Ha annyira akarja, hát jegyezze nyugodtan — biztat —, voltam ágy­bérlő, aztán előlépten albérlővé. Mi­után a gyerekek apjával nem házasod­tam össze, tartásdíjat sem az első fele­sége, sem én nem kapok. 3200 forint­ból élünk hárman. A gyerekeket a barátnőm lakásában szültem, aztán biztattak, hogy menjek csak be a kerü­leti párttitkárhoz, hiszen kevés ember végzett annyi társadalmi munkát, amennyire én időt szakítottam. Csak annyit ígért, ha lehet, segítenek. Fél évig vártam erre a szükséglakásra, ahol 1981 vége óta lakom. Tudtam, hogy nem remélhetek valami mesés lakást, de ennél jobbra számítottam. Mert, ha kell, mutatok magának a környéken öt olyan szükséglakást, amelyiknek alapterülete legalább negyven négyzetméter, ahol konyha van, amelyikben bent van a mellék­helyiség. De azokat egyedülálló em­berek kapták, akik jószerivel csak aludni járnak haza. Én pedig in va­gyok két gyerekkel konyha nélkül. A matracok megpenészedtek és el­rohadtak alattunk, a vakolatot lassan megeszi a salétrom. És soha nem tudtam rávenni egy előadót arra, hogy legalább jöjjön el ide, és nézze meg, milyen körülmények között ne­velem a gyerekeket. Mindig azzal nyugtattak, csak türelem, csak türe­lem, programos vagyok, és vannak 7—8 négyzetméteres szükséglakások is. De akárhányszor ezt hallottam, már a hideg futkározott a hátamon. A gyerekek tartották bennem a lel­ket és az, hogy elképzeltem, milyen lesz a lakásom. Most már boldog le­hetek, de mégis félek, mert kiszolgál­tatott vagyok, hiszen félelmemben biztos elfogadok bármit, csak szaba­dulni tudjak innen. Már az sem érde­kel, ami a lényeg, hogy otthon leszek. SCHEIBER SÁNDOR Arany János egy verséhez Görgey Arthur leányának „Görgey Arthur külföldön olvasta A nagyidai cigányokat, elértette célzásait, s midőn 1867 után hazatért, fölkereste a költőt. Leánya, Berta, előbb is többször megfordult Pesten rokoni látogatáson. Ilyenkor felkereste Aranyékat. így kérhetett egy verset emlékkönyvébe." Ezt írja Voinovich Géza magyarázatul az alábbi vershez, amely a kritikai kiadásban jelent meg először (VI. kötet Bp., 1952. 138.): Mese, mese: mit találtam E világban járván ? Szép ibolyát villámzúzta Délceg cserfa árnyán; Oroszlánnak felszakított Kebeléből mézet* — így elegyít erőt bájjal Az anya-természet! (1865. n °v- 21.) Arany csillag alatt odaírja a kép forrását: „Bírák könyve. XIV. 8. A. J." A Biblia elmondja az idézett fejezetben, hogy Sámson elmegy szüleivel Timná­ba háztűznézőbe a korábban megpillantott filisz­teus leány házába. A timnai szőlőknél egy fiatal oroszlán ront rá. Sámson csupasz kézzel széttépi. Amikor újból útrakelt, hogy feleségül vegye válasz­tottját, az oroszlán testében méhrajt és mézet talált. Az esküvői lakomán harminc filiszteus fiatalnak találós kérdést tesz fel: „Evőből étel, erősből édes. Mi az ?" Hétnapi sírással a feleség kicsikarja urától a megfejtést, s elárulja népe fiainak. Sámson rögtön tudja, honnan fúj a szél: „Ha nem szántotok üszőmmel, nem találjátok ki rejtvényemet." Arany a bibliai képet már 1848-ban használja Alom — való című költeményében: De midőn a remény oly igen tünékeny, A kétségbeesés az én reménységem: E kettészakított oroszlán kebele Szebb remények édes mézivei van tele. A Görgey Berta emlékkönyvébe írt vers hason­latához azonban nemcsak a Biblia szolgált forrá­sul, hanem egy kor- és költőtársa, Szemere Miklós (1802—1881) értelmezése is. Arany nagyon megszerette Szemerét. 1855 óta leveleztek. Még ez évben meglátogatta Tompával Görgey a kislányával Lasztócon. A következő évben Szemere volt Nagy­kőrösön. írásait is értékelte Arany: „van néhány excellens verse... különösen a ,Kedvteléseim' a/ enyedi albumban" — írja sógorának, Ercsey Sán­dornak (ÖM. XVI. Bp., 1982. 629.). Szemere Miklós így vall Aranynak ars poeticájá­ról 1856. április 10-én: „Azonban egyet mondok, kettő lesz belőle: én szeretem a mézet, de ott, ahol azt Sámson találta, az oroszlán szájában. Erő s lágyság együtt, — mint jelzé azt a görög a bikafőn táncoló grátiákkal. Azonban természetesen nem mondom s akarom, hogy e kettő minden legkisebb versecskében is egyesüljön" (688.). Ez a levélrészlet merült fel a költő emlékezeté­ben kilenc év múltán az emlékkönyvbe jegyzett versében. 20

Next

/
Thumbnails
Contents