Budapest, 1982. (20. évfolyam)

4. szám április - Tancsik Mária: Ketten a harmincezerből

ipari, tejipari és élelmiszer-ana­litikai tagozatos gyerekeknek. — Most milyen a hangulatod? — Emberileg sokkal felszaba­dultabb és nyugodtabb vagyok, mint tavaly. A tantestület, ne vedd nagyképűségnek, szakmai­lag nem sok pluszt ad, de a kol­légák közül egy páran jól össze­rázódtunk, már vannak köztük barátaim is. Sokan vagyunk fia­talok, a tantestület 60 százaléka 35 év alatti. Kisebb csoportok persze vannak, de ez nem jelent elszigetelődést. És akikkel nem vagyok baráti viszonyban, azok­kal sem zavarjuk egymást. Ha bírálnak, azt is a szemembe mondják. Én ehhez az egész be­illeszkedéshez úgy álltam hozzá: tartozom magamnak annyival, hogy — a hangnemet illetően — nem lesz összetűzésem, ve­szekedésem a kollégákkal. Úgy érzem, az idősebb kollégák is tisztelik a szakmai tudásomat. Más kérdés persze, hogy heti két órában magyart tanítani, majdnem a nullával egyenlő. Tragikus a helyzet: Berzsenyire, Vajdára, Kölcseyre két óra jut, Katona Józsefre és a Bánk bánra három. Ez a rohanás megbosszul­ja magát, ilyen tempóban szinte lehetetlen lényeges jelenségek­re, az irodalom és a társművé­szetek kapcsolatára elmélyedve­vitatkozva tanítani a gyereke­ket. Az új magyartankönyveket pedig azért hibáztatom, mert kevés bennük az igazán használ­ható tényanyag, az értékelő, át­fogó rész. Aztán az orosz nyelv: a szakközépiskolai, havi húsz óra majdnem annyi, mint a fizi­kai fáradtság: ki lehet aludni. Ennyi a haszna. Én már annyit elértem, hogy a gyerekek sze­retnek az óráimra járni. Tuda­tosan törekszem is arra, hogy őket érdeklődő témákhoz kös­sem az anyagot. A múltkor pél­dául a testrészeket tanultuk. A következő mondatot adtam fel fordításra: „Nyilasi aranylábú futballista". Biztos vagyok ben­ne, hogy nagyobb kedvvel for­dították le és jobban meg is je­gyezték, mint egy semleges, szá­raz példamondatot. Szerintem a nyelvtanítás egyik rákfenéje — és ezt a közgazdasági egyete­men is tapasztalom —, hogy szinte teljesen elszakadunk min­den élő, élvezetes témáktól, amihez az elméleti anyagot kötni lehetne. Ezért is akarok most egy — elsősorban gyakorlatokból ál­ló — jegyzetet írni. — Gyerekeket emlegettél, fur­csa ezt a szót tőled hallani, hi­szen te magad is nagyon fiatal vagy. A szakközépiskolában mi­lyen a viszonyod a tanítványaid­dal? — Lehet játszani, hülyésked­ni, de dolgozni is kell. Osztály­főnökként is nyílt légkörre tö­rekszem, arra, hogy ne szégyell­jenek egymás előtt megszólal­ni. A kötelező témákat letudjuk, de az aktuális kérdéseket min­dig alaposan megbeszéljük, jó­kat vitatkozunk sokszor. Az, hogy ezek a gyerekek megnyíl­nak, elmondják a véleményüket, nagyon nagy bizalom jele, mert ugyanők mondták egyik előző magyartanárukra, hogy azért nem szerették, mert „a tanár úr lilákat beszélt, filozofálgatott, mi meg azt nem tudtunk". Hát én ezt az „úgysem vagyunk képe­sek" előítéletet akarom kine­velni belőlük. Ezért bánok sza­badabban a tananyaggal is: ami eszembe jut és kapcsolható egy adott témához, bedobom. Ta­lán ez is csak kis siker, de én örülök annak, hogy a mostani másodikosaim imádnak olvasni, sokszor órán is látok náluk könyvet, de sohasem veszem el. — Két helyen is tanítasz, Gö­döllőről jársz be, ott van lakáso­tok. Ennyi elfoglaltság mellett marad egyáltalán szabadidőd? — Én az intenzív munkavég­zés híve vagyok. Nem engedhe­tem meg magamnak, hogy fá­radtság miatt bármiről is le­mondjak, legyen az jegyzetírás, színház vagy egy jó dumaparti a barátaimmal. Szerintem min­den csak időbeosztás kérdése. Nekem például napközben nincs holt időm. Ilyen katonás élet­ritmus mellett biztos nehéz el­hinni, hogy hangulatember va­gyok, de éppen ezért kellett rá­szoktatnom magam a pontos, szigorú időbeosztásra. Arra vi­szont nagyon vigyázok, hogy minden nap úgy fejeződjék be, ahogy a hangulatom diktálja. Általában öt-hat könyvet olva­sok egyszerre és esténként, min­dig a hangulatomnak megfelelőt választom ki..A különmunkáimat esténként, otthon szoktam csi­nálni, arra még oda tudok figyel­ni. A Nimdoknál vagyok szerző­déses műszaki fordító, időnként az Európa Könyvkiadónak is lek­torálok, és az Akadémiai Ki­adónak írok cikkeket a világiro­dalmi lexikonhoz, orosz-szov­jet irodalomból. Az iskolai fel­készülésre — füzet- vagy fel­adatlap-javítással, könyvek új rá­olvasásával együtt — körülbe­lül napi két órám megy el. Le­het, hogy hihetetlen, de ennyi elfoglaltság ellenére sincs olyan színdarab, amit meg szeretnék nézni, mert már mindent lát­tam, ami érdekelt. És az iskola, a tanítás semmiképpen nem megy a baráti kapcsolataim vagy a házasságom rovására. — Ilyen határozott, feszes élet­tempó hallatán alig merem meg­kérdezni: mik a terveid, vágyaid az elkövetkező öt-hat évre? — Elsősorban meg akarom ír­ni azt a jegyzetet. Közben fel­tétlenül változtatni akarunk a gödöllői lakásunkon, mert ren­geteg időnket elveszi az utaz­gatás. Mindenképpen be akarunk jönni Pestre, hogy szabadon mászkálhassunk színházba, mo­ziba, barátainkhoz. Szeretnénk még utazni is, eddig kétszer vol­tunk Bulgáriában, Lengyelor­szágban, Csehszlovákiában. Az egyetemen képesnek éreztem magamat arra a tanársegédi ál­lásra, és most sem akarom elve­szíteni a lehetőséget a továbblé­pésre. Sokkal többet akarok fog­lalkozni nyelvészettel, nyelvé­szeti irodalommal. Talán gyere­kem is lesz, de mindenképpen azt szeretném elérni, hogy ne átlagos életet éljek. Félre ne érts, én nagyon hétköznapi em­bernek tartom magam, de az ambícióimból nem vagyok haj­landó lefaragni. Meggyőződésem, hogy egy megállapodott, kiala­kult életritmusban, amelynek alapvető eleme mindig is a mun­ka, képes vagyok kiemelkedő produkcióra is. 6

Next

/
Thumbnails
Contents