Budapest, 1981. (19. évfolyam)

4. szám április - Tverdota György—Kovács György: Attila Bécsben

ATTILA BÉCSBEN ismerőseit József Attila, hogyan gondolko­dott környezetéhez való viszonyáról. Az ilyen tárgyú reflexiók párizsi leveleiben sza­porodtak meg. Az egyik ilyen későbbi le­vélbeli megnyilatkozása alkalmasnak lát­szik arra, hogy visszakövetkeztessünk belő­le a költőnek a Collegium Hungaricum la­kóihoz való bécsi viszonyára. 1926. novem­ber 2-i levelében olvasható a következő mondat: „ .. .odaát tárt karokkal melenget­nének, mint a bécsi Collegium Hungari­cum példája (akikről ezzel szó van, külön is becsületes és derék emberek) bizonyít­ja." Az idézetből kiderül, hogy környezetét két nagy csoportra osztotta a költő: azokra, akik „odaát" és azokra, akik „ideát" vannak. Hogy az „ideát" kategóriájába kik tartoz­nak, azt itt nem határozta meg pontosan, az azonban nyilvánvaló, hogy a Collegium Hungaricum lakóit, a keresztény kurzus bécsi képviselőit az „odaát"-hoz sorolta. A „tárt karokkal melengetnének" kifejezés fel­tételes módja egyszerre utal arra, hogy bécsi tapasztalatai szerint „odaát" szívesen fo­gadnák, és arra is, hogy nem szándékozik megtenni ezt a lépést. Sőt, talán azt az állí­tást is megkockáztathatjuk: a Collegium Hungaricum és a Bécsi Magyar Akadémi­kusok lakóival kialakított személyes jó vi­szonyt még nem tekintette az „ideát" és az „odaát" világát elválasztó határ átlépésének. A bécsi „indifferentizmusából" leszűrt leg­fontosabb tanulság azonban az volt, hogy különbséget kell tenni emberi tisztesség („külön is becsületes és derék emberek") és (politikai? társadalmi? világnézeti?) ho­vatartozás között. A világnézeti különbség nem szükségképpen követeli meg a személyes jó viszony vagy a jóhiszeműség feladását. És, persze, fordítva is: ha valakit tisztességes­nek és derék embernek ismertem meg, még nincs okom feladni vele szemben világnéze­ti, politikai nézeteimet. * Azért fontos ezt hangsúlyozni, mert a költő Párizsban gyorsan és lendületesen balra tolódott. Az „ideát" és az „odaát" közötti határvonal hirtelen igen nagy jelen­tőséget kapott gondolkodásában: „Előre nincs más út, az intellektuelek számára, mint az egyik vagy a másik fronthoz csatla­kozni, egyszerűen azért, mert bármilyen ,független, jó szándékú is legyen, két lövész­árok között gépfegyver tüzében szántani nem lehet, ellenben igenis lehet ilyen munkát végezni az egyes frontok mögött" — olvas­suk egyik levelében. Az „odaát"-hoz tartozó ismerőseinek kö­re felszaporodott. Gondolatban elszakított egész kötegnyi szálat, amelyeket korábban egyes bécsi és hazai személyekkel, csopor­tokkal szövögetett. Csak két idevonatkozó példát említünk: „Mint hallottam, odaha­za sok új lap jelent meg. Közülök 3 (Pando­ra, Jel, Dokumentum) kért dolgokat, .. .de mind a 3 laphoz bizalmatlan vagyok. A Dokumentum iránt, melyet Kassák szer­keszt, azért, mert Kassák a munkásmozga­lom renegátja — ki a művészetről osztály­szempontból ugyanolyan értékű és színű dolgokat mond, mint akár Rákosi Jenő, akár Herczeg Ferenc — a Pandora iránt, mert a Nyugat csemetéi csinálják ..." „A Népszavának — ennek az opportunista szennyiratnak — hogy én valamit küldjek, arról szó sem lehet." Az „odaát" levők emberi tisztességéről azonban — úgy látszik — ekkor sem tu­dott vagy akart tartósan eltekinteni. Pél­dául Makai Ödönért, sógoráért hajlandó volt tűzbe menni, noha ideológiájától éle­sen elhatárolta magát: „Ödön nagyon jól tudja, hogy bármit, amire szüksége volna, megtennék, akkor is, ha ez világfölfogá­somnak föladásába illetve — mondjuk ki — elárulásába kerülne . .. (Ezt ne oly roman­tikusan képzeld el, hogy pl. ha kigyullad a ház, hát berohanok érte, mert ezt minden valószínűség szerint azon emberek legna­gyobb részével megtenném, akiket nem dobnék magam is szívesen tűzbe.) . . . ma azonban az a helyzet, hogy a világtörténe­lem legfontosabb fordulóinak egyikét él­jük, s hogy ebben a fordulóban ideológiánk — ellentétes osztályokból való származá­sunk következtében is — ellentétes." Párizsban tehát már világosan felismer­hető az a kétpólusú erőtér, amely gondol­kodását ebben a vonatkozásban élete végé­ig jellemezte, s amelynek egyik pólusán a Szabados dalt, az Egy költőre című verset, az Áradatot, a másikon a Magad emész­tőt, a Németh Andort, az Alkalmi vers a szocializmus állásáról Ignotusnak című köl­teményt találjuk. Ilyen keretek közé helyez­ve a bécsi időszak tapasztalatait, beláthat­juk, hogy a Collegium Hungaricum lakói­val való kapcsolatai pozitív értelmet nyer­tek, szervesen illeszkedtek világnézeti, köl­tői fejlődésének folyamatába, s ez a tapasz­talat is hozzájárult a „helytálljunk az em­beriségért" gondolat hiteles megfogalmazá­sához. Ezért gondolom azt, hogy a Pröhle Henriknek szóló József Attila-dedikáció a költő részéről több volt mint formaság: őszinte megnyilatkozás, a baráti érzés do­kumentuma. Tverdota György KOVÁCS GYÖRGY Attila Bécsbe érkezvén, a hajóállomásról egyenesen engem keresett fel. Jó három­negyed órát gyalogolt két kopott bőröndjé­vel. Alig volt osztrák pénze, de azért is restellt villamosra szállni, mert alig tudott németül beszélni. Igaz, hogy kofferjei nem sokat nyomtak — a legszükségesebből is alig volt azokban. Pestről futólag ismertük ugyan egymást, de mégis „ajánlóleveleket" hozott magával anyámtól (Balogh Vilma), akinek „irodalmi szalonjában" gyakran megfordult, s ahol egy-két versét kéziratból előadta, valamint közös barátoktól. Én orvostanhallgató és az osztrák szocialista diákok magyar titkára voltam — a pestiek azt remélték, hogy talán el tudom helyezni Attilát a „munkás­diákok otthonában". Csakhogy az utóbbi zsúfolásig tele volt, úgyhogy Attila egyelőre nálam maradt szűk hónapos szobácskám­ban. Később, egy időn át a Collegium Hunga­ricumban húzta meg magát. Egy ágy és szerény étkezés fejében reggel felseperte a kollégium lakószobáinak egy részét. Né­hány nap múlva mutatta egy tréfás-mélabús versét, amelynek rövid szakaszaiban egy­ugyanazon magánhangzó szerepelt, s amely valahogyan így kezdődött: „Reggel seper­getek keveset. .." Nem tudok ennek a papírfoszlányra ceruzával írt versikének további sorsáról; alighanem ugyanúgy elkal­lódott, mint sok más prózai vagy verses szö­veg, amelynek őrzésére nem helyezett súlyt szerzője. Attila azzal állított be hozzám, hogy Horthy hatóságainak üldözése elől menekül. A Lázadó Krisztus című verse miatt valóban elítélte volt az ostoba és gonosz bí­róság, de ez már egy évvel előbb történhe­tett, és — úgy emlékszem — harmadfokon megsemmisítették a nyolchónapos ítéletet. Meglehetősen nyersen tudomására adtam Attilának, hogy sok emigránst jóval súlyo­sabb élmények emléke terheli, mint azé a rúgásé, amely a Bethlen István-i „konszoli­dáció" részéről érte őt. Ez amolyan ifjonti igazságtalanság volt, hiszen érett fejjel tu­dom, hogy senki sem kínlódott jobban, mint a fiatal költő, akit nemcsak saját nyo­mora és megalázottsága mardosott, hanem aki átérzett minden szenvedést, amelyet a magyar ellenforradalomnak — az európai fasizmus egyik bő forrásának — bestialitása ártatlan százezrekre mért. Egy haszna azonban volt a bár szeretettel­jes, de nyers fogadtatásnak. Attila, megér­kezése után azonnal, belecseppent a kímé­letlen — mondhatnám: kegyetlen — őszin­teségnek és szókimondásnak abba a légkö­rébe, amely az én legkülönbözőbb világné­zeteket valló, vaskos éretlenségektől nem mentes, de mindenképpen az „igazságot kereső" baráti körömet jellemezte, s amely­ben azonnal úgy érezte magát, mint hal a vízben. Mindnyájan megvetettünk minden gátlást, elködösítést, színlelést, és a hazug­ságokkal s elferdülésekkel zsúfolt magyar élet után ez úgy hatott Attilára, mint az orvosság. Ha igaza van Attila méltatóinak, hogy At­tila „ ... az igazság költője volt", és hogy „dogmatikusan ragaszkodott a való tény­hez ... soha nem talált semmit eléggé sza­batosnak, teljes értelműnek, s nem foga­dott el pótszert, kulisszát. . .", akkor — én tanúnak jelentkezem, hogy miként lett ilyenné. Attila hálás volt azért a légkörért, amely Bécsben fogadta. Néhány nap múlva előhúzta táskájából a nemrégen megjelent Nem én kiáltok egy példányát, amelyet addig — szemérmesség­ből vagy bizalmatlanságból? — nem is mutatott, és átnyújtá ajándékként. Úgy nyújtotta át, ahogyan egy nagy költőhöz illik — súlyos kincsként és kitüntetésként. Első lapjára pedig ezt írta: 12

Next

/
Thumbnails
Contents