Budapest, 1981. (19. évfolyam)

4. szám április - Tverdota György—Kovács György: Attila Bécsben

„Kovács Gyurkának sok-sok szeretettel, mert véle most már öten vagyok, ötszörös ember a barátságban, szerelemben és a vi­lágban. Wien, 925. okt. József Attila." (Az aláhúzások J. A.-tól.) Nem értettem a szöveget. — Hát az úgy van — magyarázta Attila kedves, félig komoly, félig gunyorosan tudálékos módján —, hogy ha én valakit nagyon szeretek, akkor tulajdonképpen egy ember vagyunk, én ő is vagyok, ő pedig én is. Eddig három ilyen barátom volt, most te vagy a negyedik. Kíváncsian kérdeztem, hogy ki volt a há­rom. Sajnos csak egy névre emlékszem: Illyés Gyuláéra. Bécs szépsége elragadta Attilát. Akkor egy-két tárcám jelent meg olyan bécsi ré­giségekről, amelyeket maguk a bécsiek is alig ismertek. Attila követelte, hogy mutas­sak neki mindent. — A „baziliszkusos há­zat" mindenkinek írogatod, nekem meg sem mutatod! — mondta tréfásan öklét rázva (ahogyan gyakran szokta). Egy éjszakán, vagy jobban mondva, hajnalt, ott álltunk tehát az ódon, görbe belvárosi utcácskában, a misztikus domborművei díszített szürke ház előtt. Attila élvezettel hallgatta az ahhoz fűződő mesét. Majd: — Ez nem-tudom-mi­lyen-régi-korbeli holdművészet — mondta. (A hold valóban sejtelmesen sütött.) — A hold teremtette, és csak a hold fényében lát­ható. Bosszantására cinikus megjegyzést tet­tem, mire Attila egyfelől leszidott, másfe­lől egyre jobban belemelegedve magyarázta, hogy korunkban a holdnak nincsen kulturá­lis és művészi szerepe, de egykor volt. A hold ebben az esetben csak történelmi elha­tárolás, pusztán jelző, de nem okvetlenül értékítélet is. Azért említem meg ezt a kis jelenetet, mert sokkal később olvastam Mű­vészetbölcseleti alapfogalmak című prózai írását, és ebből egy részlet gondolata, úgy látszik, akkor fogamzott meg benne. Attila eleinte azért is lelkesedett, hogy milyen szabadság van Bécsben. Ausztria akkor klerikális kormányt uralt, amely mögött a nagyipar állt, de maga a hatalmas főváros a munkások képviselőinek kezében volt. Látszólag mindenki azt csinálhatta, amit akar. A politikai demokrácia azonban súlyos gazdasági egyenlőtlenséget és nyo­mort takart. Nagy munkanélküliség volt, de a dolgozó munkások és tisztviselők is kop­laltak, alig tudtak házbért fizetni. Ebben a gazdasági rendben a politikai demokrácia önmagában nem érték. Ez ma közhely, de akkor egy éhező diáknak saját magának kel­lett (s lehetett) kidolgoznia e gondolatot. Attila habzsolta a forradalmi és szocialis­ta irodalmat. Most jobban érti, hogy miről van szó — mondta —, mint otthon. A legtöbb szegény diák napjának egy ré­szét könyvtárban, más részét kávéházban töltötte. Én két könyvtárt frekventáltam lakásom közelében: az egyetemi könyvtárt, de még inkább az Arbeiterkammer újonnan megnyílt könyvtárának intimebb, csendesebb olvasótermét. Utóbbiban órákon át ültünk egymás mellett. Attila sorban olvasgatta a szocializmus klasszikusait. Gyakran fordult hozzám nyelvtani tanácsért, az Anti-Düh­ringgel kapcsolatban természettudományos magyarázatért is. Rábeszélésemre magát Dühringet is olvasta, s mély benyomást tett rá, hogy miként lehet nagy tudással és szellemi erővel áligazságokat álbizonyíté­kokkal alátámasztani. Én pedig csodáltam Attila gyors felfogóképességét, ragyogó ér­telmességét, bírálni tudását, önálló gondol­kodását. Az elbájolóan és lenyűgözően ked­ves gyerek a könyvek mellett elmélyülten koncentrált gondolkodóvá változott, aki büszke volt arra, hogy a nehéz szövegeket „módosíthatta, helyesbíthette", ha szüksé­gesnek tólálta. Napközben máshol úgyszól­ván nem is találkoztunk; az esték és éjszakák szolgáltak végtelen vitáink számára. Említettem már, hogy a német nyelv ne­hézségeket okozott Attilának. Nem is ked­velte a németet. Megérkezése napján ka­pott tőlem egy kb. 800 oldalnyi vastag zseb­szótárt, amely egybekötve tartalmazta a magyar—német, s német—magyar részt. Ennek segítségével vergődött bécsi útjain. Cifra átkok és végtelen nevetések forrása lett ez a szótár, amely már messziről komi­kusan felismerhetővé tette tulajdonosát, ki­dagasztván annak kabátját; valóban a zse­bében hordta ugyanis, elvégre nem tarthatta örökké kézben. Ez csak kéziszótárhoz illik — mondta Attila —, a zsebszótár zsebbe való. Elmondok egy humoros jelenetet, amelyen évek múltán is mulattunk; hadd élvezze más is. Az első napokban történt. Az utcán ta­lálkoztunk. Attila egy trafik előtt állt, és a szótárt tanulmányozta. Kitörő örömmel üdvözölt. — Gyere be velem bélyeget venni, nem boldogulok ezzel a hülye szótárral! Nem is lehetett csodálni. A bélyeg címszó után ugyanis a következő állt a könyvben: 1. Mai; 2. Zeichen; 3. Gepräge; 4. Stempel. Mindez irodai bélyegzővel nyomott bélye­get, marhabélyeget, homlokra sütött bélye­get és hasonlót jelent, csak éppen levélbélye­get nem, mert annak német neve — Marke, Briefmarke — az L- betűnél, levélbélyeg alatt található ebben a csacsi szótárban. Én kaján módon előre élveztem, hogy milyen lehetőségek nyílnak itt. Kijelentettem, hogy egy nyelvet gyakorlatilag csak önállóan le­het megtanulni, bemegyek ugyan a trafik­ba, de nem segítek — válasszon ő! Szegény Attila némi habozás után a Gepräge mellett döntött, a trafikosnő pedig nem tudta, hogy bolonddal van-e dolga, vagy csúffá akarják tenni." Kézzel-lábbal történő magya­rázkodás és a szótár mutogatása után elsi­mult a vihar, de Attila még hosszú időn át különféle, hasonló fajsúlyú, diákos csínyek­kel igyekezett bosszút állni — randevúra kérő levelet itt (de kár, hogy nem maradt meg!), kicserélte tankönyveim borítólap­jait stb. Tudvalevő, hogy a legegyszerűbb ember is több rétű — gyakran azt lehet állítani, hogy különböző egyéniségekből tevődik össze, amelyek hol többé, hol kevésbé érvé­nyesülnek a másik rovására. Attila nemcsak játékra mindig kész gyerek, nemcsak elmé­lyülésre képes gondolkodó, nemcsak vér­beli költő volt, akit végtelenül izgatott a költői kifejezésmód, a verselés technikája, hanem önmagának és a világnak oly furcsa szemlélője és magyarázója is, akinek bonyo­lult gondolatmenetét és tervszövögetését — bevallom — néha képtelen voltam követni. Mint sok fiatalembert, Attilát is erősen foglalkoztatta abban az időben a „forra­dalmi aktivitás" gondolata. Nem elég be­szélni, vitatkozni, tanítani — tenni kell! Igaz, nagyon tudatosan tisztában volt az­zal, hogy versei — tettek, de ezen túlme­nően, igyekezett kapcsolatba jutni a munkás­mozgalom élcsapatával. Merem állítani, hogy ebben a tekintetben némi befolyással voltam rá. Elmondok egy jelenetet — Attila első bécsi napjaiból —, amely Attila saját állítása szerint, nagy jelentőséggel volt rá. Moziban voltunk. Baloldali weimari-né­met filmet adtak, ami már magában ritka­ság volt. Az akkor még ellenzéki nácipárt aljas mesterkedéseiről, titkos fegyverkezésé­ről szólt a kitűnő filmdráma. Az előadás közepe táján, amikor éppen megjelent a vász­non a német munkások egy fegyveres osz­taga, és leleplezett egy náci búvóhelyet, előre elkészített tüntetés tört ki: osztrák ná­ci fiatalemberek, akik a nézőtéren elszórva ültek, bűzbombákkal és kiáltozással kezd­tek tüntetni a film ellen. Az előadás meg­szakadt; kigyulladt a villany, és néma csend támadt. Én hirtelen ellentüntetést kezdtem, amelyhez pillanatok alatt a mozi többsége csatlakozott. A nácik egy része gyorsan el­tűnt, másik részét alapos pofonok kíséreté­ben átadtuk a közben megérkezett rendőrök­nek, akik nagy éljenzésben részesültek. At­tila égő szemmel, óriási, néma izgalommal figyelte a történteket. Heteken át újra visszatért rájuk. Horthy-Magyarországon el sem lehetett képzelni, hogy a „baloldal" nyíltan lépjen fel, és mu­tassa erejét. El sem lehetett képzelni, hogy a rendőrség nemcsak a nép kínzója, hanem hű szolgája is lehet. Újból meg újból igye­kezett megformulázni, hogy kellő pilla­natban, kellő eréllyel történő beavatkozás a társadalmi harcban döntő következményű lehet. Sokat vitatkoztunk arról, hogy ennek azonban megvannak a premisszái: sok osz­tálytudatos ipari munkás stb. E kis, korai jeleneten kívül sok más bécsi élmény is megerősítette Attilát az aktivitás értékeléséről az osztályharcban. így a Republikanischer Schutzbund fegyveres fel­vonulása és a bécsi munkások egy rend­kívül impresszív tömegtüntetése az osztrák kancellár ellen — állandó viharos esőben, amelyben Attila is csontig ázott, és ruhája is tönkrement. Néhány nappal a mozijelenet után lel­kendezve tett elém egy kéziratlapot. — írtam rólad verset, mert te hős vagy és jó vagy. A vers címét néztem: Kovács. Átjárt egy kis büszkeség — verset még nem írtak rólam. Olvasni kezdtem. Persze, nem Ko­vács nevű emberről szólt, hanem a kovács­ról, aki „kikalapálja a virágokat", akinek ka­lapácsa alatt megcsendül az üllő, „akár a dalolok szíve". „Na, hiszen!" — mondtam. — „De igenis, ez te vagy — bizonygatta —, vagyis kovács Kovács! Különben könyvet is írok kettőnkről. Magam fogom illusztrál­ni." — „Nem is tudsz rajzolni." — „Én mindent tudok" — válaszolta. Részletek Dr. Kovács György orvos (1900—1965) emlé­kezéséből. Megjelent a Szépirodalmi Könyvkiadó József At­tila Emlékkönyvében 1957-ben. 13

Next

/
Thumbnails
Contents