Budapest, 1969. (7. évfolyam)

11. szám november - Vargha Balázs: Irodalmi városképek - Arany János Budapestje IV.

Arany, akit egyszer már gabonaspekuláns­nak is megtett az igazságosztó utókor, ellen-Aifiusnak, kamatocskák elherdálójának raj­zolja magát margitszigeti német bökversé­ben: Auf der Margarethen-Insel Raucht Tabak der alte Pinsel, Spielt Gitarre, mit Gewinsel, Und vergeudet seine Zinsel. Magyar műfordítója még nem akadt ennek a versnek, németül kell gyönyörködnünk képeiben: a pipázó vén pemzliben, aki nyö­szörgésformán dudorászik, gitárján tapogat­va hozzá az akkordokat. S költi a pénzét a szállóban, étteremben. Megvannak a számlák, a 2—3 forintos cechek egy-egy családi ebédről. S a számlák gondosan összemadzagolt csomóján a félre­csavart Goethe-mottó: Wie man Geld und Zeit verthan Zeigt das Büchlein lustig an. Magyarul pedig így: Pénzt, időt hogy vertem el, Arra e kis könyv felel. Nem is tehette, hogy mindig csak rajongva szóljon a természetről, arról a szűkreszabott kis természetről, amely a Margitszigeten, vagy a Városligetben befogadta. Hiszen ő maga volt az, aki az esőáztatta gyep illatát pipafüsttel űzte el, s lelke nyugalmát hírlap­olvasással háborította. Nem Pest zöld oázisairól, hanem Karls­badról írta, 1870-ben: „Míg köröttem az egész világ háborog: én nyugton ülök itt, Csehország szélső völgykatlanában, vagyis nyugtalanul csak annyiban, mert ötkor kel­nem, harmadfél órát, pipa nélkül, sétálnom kell, és csak azután jutok reggelihez, hol egy csibuk és a lapok olvasása minden fáradság­ért kárpótol." A természet: távgyaloglás éhgyomorra, orvosi parancs szerint. A civilizáció: pipa és hírlap. S a hírlap éppen azért kedves, mert a védett völgykatlanba hozza el a háborgó messzi világnak, a francia-porosz háborúnak újdonságait. Szakasztott olyan szituáció ez, mint Berzsenyié: „Mit főz magában Gallia Sándora ... nem gondom." Nem gondja, nem úgy gondja, mintha ott volna a sűrejé­ben. Újsághírré szűrve érkezik el hozzá a világ háborgása. Ami az igazi résztvevőknek kockázat, halál, az itt veszélytelen izgatószer a reggeli kávé mellé.. A karlsbadi levél völgykatlana pár év múl­va egy margitszigeti versben kerül elő újra. Most már nem szelid öngúnnyal, hanem igazi, versbeillő könyörtelenséggel: Reményem — elzárt völgy-fenék, Nincs onnan út, kivezető; Emlékezet üdítne még — De az meg egy nagy temető. Rozgonyi Piroska klastroma A Nyúlak szigete apáca-kolostorának to­pográfiáját a Margit legendának egy kedves epizódja őrizte meg. Az apácák kihívják a püspököt a vész-hírrel, hogy árvíz fenyegeti őket. Átjön a püspök, de semmi nyoma a ve­szedelemnek. Margit imádkozik, ne maradja­nak hazugságban a szórorok. Erre csakugyan jön az ár, s űzi a püspököt végig a kerengőn, a folyosókon, a kerten, fel az építésre váró gerenda-halomra. 1838-ig, a nagy pesti árvízig csak a kódex­ből ismerték ezt a klastromot, pontos helyét nem tudták. Mikor aztán egy dombot elta­licskáztak, hogy az eliszaposodott részeket feltöltsék, előbukkantak a középkori falak, a Mohács után el nem menekített, vagy el nem rabolt maradék kincsekkel. Arany így már ismerte a helyszínt, oda­képzelhette Rozgonyi Piroska sírját. Kimér­hette azt is, hol kell Toldinak a rácsos zárda­ablakon leselkedni, a kert felől kerülni, árkot ugrani, hogy megtalálja Piroska helyett a névtelen sírt. ... Kiosont estenden a Duna partjára, S karját evezőnek négyszer-ötször vetve, Atrugja magát az apáca-szigetre. Ott a kolostornál kémleli, hogy' lásson Fel is az ablakra, be is a szűk rácson, Ha elébe a sors — ne Piroskát hozná, Csak egy olyan szüzet, ki hasonló hozzá. Mind hiába! — hátra kerül a kert megé, Fala nem volt, csak mély, öles árok szegé. Odabenn a fák közt Toldi megpillantott Valami keresztet s domborodó hantot. . . A Toldi Szerelme utolsó énekeinek margit­szigeti epizódjai nemcsak arra szolgálnak, hogy Piroska gyászos sorsát beteljesítsék, hanem arra is, hogy tiszteletet adjanak a csodatevő, irodalmi csodát tevő Margitszi­getnek. Mert amit Karlsbadról írt a kilencedik énekben: ,,. . . ha valaha célhoz bír jutni ez ének : Köszöni e forrás csuda hévvízének" — az a Szigetre is érvényes. Ha nem a hév­vízére — a tölgyfáira, rétjeire, s „Dichter­bank"-jára, a szigeti nyugalomra, „melyben a dal megfoganhat". Itt írhatta le a tizenkettedik ének utolsó versében, többévtizedes tartozását boldogan letudva: Egyéb dolgairól hü Toldi Miklósnak Nem érzem magamat énekkel adósnak .. . Csak ez egy munkámmal igazán tartoztam. S alá a dátumot: Vége 1879. május 15-én. Űj folyam a Kapcsos könyvben A Nagyszálló Pestre néző oldalán, a máso­dik emeleten laktak nyaranta 1877-től. A Duna tükrözését, csillogását felfogták a nagy lombos fák, de a szálló igazgatósága zöld vá­szonfüggönyt is szereltetett a költő ablakaira. Reggelenként hóna alá fogta a Kapcsos könyvet — mint Arany László írja —, s „el­indult vele a sziget néptelenebb útain s há­borítatlanul mélázgatott, írva, ha jött az ihlet perce . .." Ebbe a kulcsra járó, bőrkötéses könyvbe már 1856 óta beírta verseit. Néma évek vég­telen szünetei ékelődtek a dátumok közé a kötet első felében. De 1877-től, a Margit­szigeten eltöltött első nyártól kezdve egymás­ra tolulnak a versek a Kapcsos könyvben. Új folyam volt a címe előbb a sorozatnak, csak később került mellé a végleges, az igazi cím: Őszikék. Július 3, július 6, július 7, július 9, július 9, július 12, július 12, július 14, július 15, július 21 — az első tíz őszike dátumai ezek. És micsoda versek ebben az első, néhány na­pos alkotási hullámban! Epilógus, Vásárban, Tamburás öreg úr, Honnan és hová, Tengeri­hántás, Az ünneprontók. Köztük régen el­kezdett, régen abbahagyott versek megalko­tása. Hogy az őszikék közül melyik született csakugyan a szigeten, s azok közül is melyek a szabadban, a költő-padon ülve, azt a kéz­iratokból úgy-ahogy ki lehet hámozni. De bennünket most nem a leírás színhelye érde­kel, hanem az ihleté. Arról pedig maguk a versek vallanak. A tölgyek alatt Verset gabalyíték; Ment, — homlokomat Sern verte veríték . . . Ez az a felszabadulás, a versírás szabad­sága, amelyet az Akadémiától kapott és a Margitszigettől. Hogy elengedték a terhes hivatalból és hogy ide jöhetett. Szalontai passzusíró kora óta erre vágyott (.. . Hogy ne légyek senki bábja; Kötelesség vámpyr­vádja Ne háljon mindig velem). Ha kajánul hangzik is: hogy tudott volna kétnaponként egy verset befejezni, ha szószerint teljesül az álma, ha birtokos lehet szülővárosában? Nemcsak független nyugalmat kapott a Szi­geten, hanem verstémákat is: a szentendrei ladiktól az új híd rémlátomásáig. És megkap­ta Szalontát, a gyermekkort is a tölgyek alatt. A látvány egybeolvadt a látomással. .Utolsó művem" Arany László írja a Hátrahagyott versek bevezetésében: „Nagyon óvakodnia kellett a széltől, mert baját minden csekély meghűlés tetemesen súlyosbíthatta. Azonban ablaka (az Akadémia palotájában) az épület külső oszlopai s díszítményei között oly mélyen esett, hogy ott a szélnek se erejét, se irányait megítélni nem lehetett. Készített tehát ma­gának egy szélmérő alkotmányt: picike fehér lobogót varrt egy félrőfnyi hosszú drót­nyélre, s ezt külső ablakán függő hévmérőjé­hez erősítette, hogy a lobogó az ablak mélye­déséből kinyúljék a szabadba, ahol az ékít­mények a szeleket meg nem törik. E készülé­ket e szavakkal mutatta be nekem: „Nézd, itt van az én utolsó művem". Azért lett a szélmérő az utolsó műve, mert mégsem óvakodott eléggé a széltől. 1882. ok­tóber 10-én délben sétálni ment a Duna-part­ra. Mikor a budai reáliskola udvarán a kis ágyú lövése a tizenkét órát jelezte, Arany ki­gombolta felső kabátját, elővette a zsebórá­ját. A meghűlés, amit ekkor szerzett, néhány nap alatt végzetes tüdőgyulladássá fajult. 21

Next

/
Thumbnails
Contents