Budapest, 1968. (6. évfolyam)

12. szám december - Granasztói Pál: Városokról

Granasztói PáI Városokról 3. Arc de Triomphe (MTI-Külföldi Képszolgálat) Bécsből ezúttal is Párizsba és a West­bahnhofról indultam, akár egykor régen az érettségi után. A Gare de l'Estre érkeztem ismét. Sógorom várt, kocsin vitt haza, át ezen az első ottlétem óta is már közben több­ször látott és Budapesten kívül talán szá­momra legotthonosabbá vált városon. Rá­ismertem a Rue Lafayette-re, a Boulevard Haussmann-ra, más utcákra, így az Opera mellett a Rue Auber-ra is. Sógorom elcso­dálkozott helyismeretemen. Áthaladtunk — alkonyatkor — a Place de la Concorde-on, s egy szempillantásig láthattam az Avenue des Champs Elysees-t, végében az Arc de Triomphe-al, az emelkedő úton most már nem — mint egykor — feketéllő, hanem szí­nes, az alkonyi fényben csülogó automobüok tömegével. Ez a látvány, mint az első meg­pillantás óta mindig, most is szívemen szo­rított. Alig vártam, hogy másnap bebaran­goljam a legismerősebb vidékeket, a Boule­vard Saint Germain-t, egykori szállodám környékét az Odéon közelében, a Rue de la Seine-t, a Szajna-partot a Louvre-nál, a Tuilleriák kertjét, megpillantsam újból, a távolból az Operát. Minden olyan ismerős volt, csaknem megszokott, mégis más. Hi­szen én lettem más, néhány évtized alatt. Talán elsőnek az Avenue de l'Opera lát­tán éreztem meg ezt, majd egyre többfelé Párizs belsejében. Most első ízben kulisz­szának tűnt, s e nemben is valami kemény­nek, ridegnek, kimértnek — nyílegyenes vonalával, azonos magasságú, kiképzésű, olyannyira párizsias, domborodó manzárd­tetős házsoraival. Csaknem úgy, mint a Ring. A mi Népköztársaság, egykori Andrássy utunkat, főként az elejét innen nézve és eh­hez mérten barátságosabbnak, s — ami fur­csa — történetibbnek éreztem. Mert, kü­lönös módon, az Avenue de l'Opera és a legtöbb, oly sok nyílegyenes párizsi avenue, boulevard e belső városrészekben most nem csak kulisszának tűnt nekem, hanem még mindig újnak, nyersnek, valamiféle erőszakos és igazán szervessé nem vált rendszabályo­zásnak, kicirkalmazásnak is. Mondhatni, nem teljesen behegedő sebet ejtett operáció­nak. Közben ugyanis láttam Londont, s megszerettem a nőtt városokat, közeledtem a történetiekhez, az egyediekhez. S ezekhez mérten Párizs e belső látványai ridegeknek, sematikusaknak látszottak. Ákaratlanul ta­lán az is hatott rám, hogy közben olvastam egy kis könyvet, „Destin de Paris" címűt, amit valamikor a múlt századi Haussmann-i városrendezés, ennek erőszakossága, idegen­sége ellen írtak, s amiben kikeltek az általa végzett pusztítás, régi városrészek, műemlé­kek lerombolása ellen. E könyvben láttam azt a képet is, amelyet szinte vigasztalásul őriztem magamban készülő új városrészeink gyakori kietlensége láttán: — a márkész, vadonatúj Operát, előtte földhányásokat, gödröket, más épülő házakat, amelyek közül, mögül vakító homlokzatával kiemelkedik. Ámde az újdonságnak, a kieüenségnek ez az érzése mintha nem múlt volna el e vidékekről, a Ceinture körítette múlt századi Párizs, a Haussmann hasította avenue-k, boulevard­ok vidékéről. Mindenesetre a kezdeti, ifjú­kori elragadtatás után, úgy látszik, lassan en­gem is hatalmába kerített. S még inkább, ha arra gondoltam, hogy hasonló veszély fenyegetné a mi városainkat, Budapestet, belső negyedeit, ha hasonló erővel, kímélet­lenséggel törne be a mostani új — a ház­gyárak, a külső lakótelepek nyers, uniformi­zált világa. Az Avenue de l'Opera nagyszerűsége, korábban példaadó tökéletessége ellenére te­hát most ilyen taszító hatást keltett. S las­san egyre kevesebb kedvem volt felkeresni Párizs jobb parti, „pesti" részeit, ahol csak­nem mindenütt ezt látni, viszont egyre több örömet leltem a bal parton, a „budai olda­lon". Ezt a közkeletű összehasonlítást — amire, mint én is valaha, mindenki magától rájön — most lassan tovább szőttem. így a Boulevard Saint Germain lett számomra a Krisztina körút, a hosszú, kanyargós, kifelé vezető Rue de Vaugirard a Városmajor utca, a Jardin du Luxembourg a Horváth kert, az emelkedő Boulevard Saint Michel a Mészá­ros utca óriási mása. A Saint Germain des Prés pedig, ez a nagyszabású hiteles, román­gót templom mindennek a kellős közepén és közel egykori első szállásomhoz, legelső if­júkori Párizs-élményeimhez — egyszerre a pesti belvárosi és a budai krisztinavárosi templompárizsi megfelelője; azoké az épüle­teké tehát, amelyek számomra s egész éle­temre leginkább az otthonosság érzését ad­ták, az otthonosság szféráinak kisugárzó gó­caivá váltak. Akár egy almárium, vagy más örökölt régi bútor, tárgy az új lakásban. Nem tudok magamnak sém Magyarorszá­gon, sem másutt otthonosabb helyet, mint ezt: — a Saint Germain des Prés-t és köz­vetlen környékét. Nincs tudomásom arról, mi vezethette a párizsi művész és intellektuel világot — amitől mindig idegenkedtem — oda, hogy ugyanitt, a Flore, a Deux Magots kávéházakban, a Chez Lipp vendéglőben üssön tanyát, mert én ettől teljesen függetle­nül, sőt már korábban — amikor az ő tanyá­juk inkább a Döme, a Coupole kávéházak Montparnasse-i környéke volt — ide gyöke­reztem. S azóta Párizsba érkezve az első utam egyike — mert a másik a Place de la Concorde vidéke maradt — mindig ide ve­zet. Most már ugyanis — talán hozzáértésem­mel felvértezve — mindinkább látom Pá­rizs belső városrészeinek igazi értékeit. S en­nek csúcsán nem a Haussmann-i városren­dezés áll; a tengelyek, az avenue-k, a csillag­terek sokasága, bármily szükségszerű és pél­daadó volt akkoriban, s ma is pótolhatatlan a forgalom, az eligazodás számára. Úgy csi­nálták, ahogyan akkor kellett, lehetett, de nem éppen szerencsés építészeti korszakban, voltaképpen Rómából importálva, s talán túlságosan is egy kaptafára. Hanem két má­sik dolog: az empire és a középkori Párizs. Másként szólva, a legnagyobb szabású, az antik meg a pápai Rómát is felülmúló város­építészet a Place de la Concorde-al a köze­pében, a két diadalív és a Madeleine — Pa­lais Bourbon között, amivel nem tudok be­telni —, és a középkori eredetű Párizsnak a francia régi kisebb városokra emlékeztető ma­radványai többfelé. Leginkább a bal par­ton, gyújtópontjában a Saint Germain des Prés-vei. Az igazi, itt keletkezett gótika, gó­tikus emlékek, tornyok, a valódi, s nem után­zott történeti levegő, ami, úgy látszik, egyre inkább kell sokaknak, nekem is. Még suta, torz formákkal is, akár maga ez a templom, amely sohasem tartozott a példaadó, a töké­letes nagy francia katedrálisok közé. Éppen különlegességében, egyediségében, e nőtt, mondhatni toldott, sőt deformált voltával oly vonzó. Valami berzenkedik tehát ben­nem — évek óta, s egyre inkább — a töké­letes, a lezárt formák ellen, a formák nagy­* Az 1968. 1. számban közölt naplórészlet folytatása. 22

Next

/
Thumbnails
Contents