Budapest, 1946. (2. évfolyam)

10. szám - SCHEIBER SÁNDOR: József Attila nyolc ismeretlen verse

A VII. darab dr. Kozocsa Sándor, egyetemi m. tanár, a M. Nemzeti Múzeum Orsz. Széchenyi Könyvtára főkönyvtáro­sának birtokában van. Az ő engedélyével nyomatjuk le. A VIII. darab dr. Eperjessy Kálmántól származik. József Attila első versesköte­tének (Szépség koldusa) egy — Rafael Márta színművésznő tulajdonában lévő — példányán a következő ajánlás olvas­ható, amely mutatja a költő viszonyát Eperjessyhez : »Dr. Eperjessy Kálmán tanár úrnak szeretettel küldöm könyvem, volt diákja. Makón, 1922. XII. 21. József Attila.« Rafael Márta engedte át a verset közlésre. A költeményekről A II. darab (Isten) a József Attila Összes versei és műfordításai 226. lapján található Isten és 227. lapján olvasható Istenem című verseinek egyesített szövege, nagy valószínűséggel feltehetően első ki­dolgozása. 4 részből áll és 21 versszakra terjed. A két költeményről már korábban kimutattam, hogy tartalmi szempontból, tárgytörténetileg egybetartozik, lévén mindkettőnek háttere a keleti legenda (Scheiber Sándor : József Attila istenes verseinek tárgy- és kcpzettörténeti háttere. Irodalomtörténet. XXX V. 1946. 13—18. ; különlenyomatban is mint az Irodalomtör­ténet Füzetei 19. száma.) Most ez külső alakját illetően is bebizonyosodott. Ké­sőbb kettéválasztotta a költő. Isten című versének második alakváltozását — a mi szövegünk 1 — 2 részét (10 versszakát)— némi szövegváltozatban már közzétette Pásztor József (i. h.). Istenem című versé­nek most olvasható változata azonban egészen ismeretlen, a 3. rész 4. és 5. sza­kasza (áruló : tanári pályája álmaiból), továbbá az egész 4. rész (öt versszak) teljesen új. Erezhető rajta a nagy nyomor­ban fogant realitás nyoma : Isten részére is az olcsóbb boltban vásárolna s hosszan, sokáig alkudozna. A költemény nyomta­tásban megjelent, végleges szövegében is van egy szakasz, amely hasonlóan я realitásból táplálkozik : Ha csősz volnál, hogy óvd a sarjat, én zavarnám a fele varjat. Maga mesélte, hogy a hatodik gim­názium után »varjú-csősznek szegődött el Kiszomborba. Principálisa, az öreg juhász, nagy fene petróleumos kannát adott kezébe, azt kellett egész nap püföl­nie egy bottal, így riogatta a varjakat a vetésről.« (Ma este II. 1924. 33. szám.) Még egy apróságra érdemes ebben a költeményben felfigyelnünk. A végleges szövegezésben a két utolsó sor így hang­zik : Pipámat egy kicsit elkérnéd s én hosszan, mindent elmesélnék. Idézett tanulmányomban éreztettem, hogy az utolsóelőtti sor elüt a költemény középkori gondolatkörétől és keleti vilá­gától. Most bebizonyosodott, hogy az eredeti fogalmazványban nincs is meg, helyette ez áll : Te az én szívemet elkérnéd S én hosszan, sok szépet mesélnék. Tehát már akkor vitte bele a pipát, amikor kikapcsolódott az eredeti han­gulatatmoszférából s nem érezte az új fogalom disszonanciáját. Az V—VI. darab egy papírlapra egy­másmellé vetett ceruza-fogalmazvány. A VI. darab nyilván az epigrainma-szerű »Tanííásofe«-ból való, amelyek elvesztek s csak töredéket közölt belőlük József Jolán. (József Attila élete nyomában I. Galamb Ödön : Makói évek. Függelék : József Attila válogatott, kiadatlan versei. Cserépfalvi, 1941. 38—45., 147. I.) А VIII. darab (Magyarok) első és ref­rainként visszatérő utolsó két sora azonos a kötetben megjelent, hasonló cimű köl­temény utolsó két sorával (95. 1.). József Attila az első világháborút követő korszaknak kétségtelenül legna­gyobb költője, mondhatnám klasszikusa. Minden sora érdeklődésre tarthat szá­mot. Úgy értesülök József Jolántól — akinek a nyolc költemény átolvasásáért ehelyütt is köszönetet mondok —, hogy megtörténtek az előkészületek József Attila kritikai kiadására. Ezért bírnak értékkel az eltérő olvasatok és szöveg­változatok is. Betekintést kaphatunk általuk a költő alkotóműhelyébe és oly­kor lelkének legrejtettebb, legtitkosabb záraiba is. I. TOVÁBB ÉN NEM BÍROM Istenem, adj két megvakult szemet, Imás ajkat, ki térden emleget, Lelket, ki tudja, tenni bírsz csodát S agyat, ki nálam sokkal ostobább. Ó, rettentő Isten, ?tagy vagy, ha vagy. Gyötrött testemmel bár pokolnak adj. De másikat küldj — méltó — nagy kínom. De. ó. Uram. tovább én nem bírom. Küldj mánkat, kinek meleg szavát Bölcsőn susogják boldog, szép anyák, Kiért a föld fáklyás örömre gyúl S kinél hitványabb még a pénzes úr. Ki nem gyűlölné pénzéhségüket, Ki nem bánná, hogy minden szív süket, Kit meg nem indít asszony és nyomor, S mosolygó arca ne legyen komor. 0, válts föl, Isten, végre engemet S a pénz miatt ájult nagy lelkemet, Szédült időd forró lehelletét, Hideg halál sóhajtás fújja szét! 358

Next

/
Thumbnails
Contents