Evangélikus Gimnázium, Bonyhád, 1905

ható. — Harmadszor, a Számvetés hebehurgyaságot éppen nem szenved, és utoljára, a rendes regulákon épült Theoria szüli az ügyes practikus Számvevőt — Az itt vagy amott tapasztalható kivétel nem tesz Regulát. d) A Nyelvgyakorlás Deák-, Magyar- s Német nyelveken fordul meg; de úgy, hogy mind a három neylv egyszerre sohasem köttetik össze: aa) A Syntaxisták fordítják Corneliust. — Az Auctor más módjához s a Czikkelyek bőségéhez van irányozva a fel adott pensum. Az ifjúság fordítása a Tanító által kiigazittatik, a mellyből aztán a következendő órára phraseseket és Rhenius megmagyarázott Deák Reguláira példákat készít. — A Syn- tactikai fontosabb regulák a fordítás közben practice alkal­maztatnak. bb) A Grannnatisták fordítják Hédik két, de ebben azon rendet tartja a Tanító, hogy a feladott Czikkelyekből az Ifjú­ság otthon kiszedi a szókat, Jelentésekkel Themájokkal edgy fitt leírja (de nem a Resolutioval edgyiitt mert a Szók Themájok és jelentések leírása külömböz az egész Resolutio leírásától p- o. Conquisita, thema Conquaero, sivi, sitiim, ere. .'i. Összeadni. Rosolutio, est in Ace. pl. perfecti partié, formáé passivae. comp. ex con et quaero). Az Oskolában a feladott pensumot resol- válja; ekkor veszi a Grammatikai gyakorlást, IEjtegetés, Haj­togatás, s. t. b. A figyelmes Tanuló a Szók hibás themáit, s a szokatlanabbak Resolutioját is kiigazítja és leírja. — Ezen mód tsak előkészület a fordításra, mert tsak az Exactus Re solválóból lesz j<> fordító —• A Donatisták hasonló mód fog- lalatoskodtattnak a deák nyelvben azon kiilömbséggel, hogy a Donatista a főbb regulákat hallja a Grammatista az E.xccp- tiokat is. f) Az elmebeli gyakorlás e módon foly. Mivel a gyer­mek tsak arról irhát, a mit ért, — hall — és lát; — s mivel a gyermekes gondolatjainak kifejezésében rendes periodusi re­gulákra szorítani nem lehet, s nem is tanátsos; mert ez által a formának, nem pedig a matériának igyekszik eleget tenni: ■

Next

/
Thumbnails
Contents