Bethlehemi Hiradó, 1970. július-október (48. évfolyam, 27-44. szám)

1970-10-08 / 41. szám

6. oldal BETHLEHEM HÍRADÓ Thursday, Oct. 8, 1970 A tapintatlan újságíró Irta: ACZÉL BENŐ A sivatagban foglyul tartott amerikaiak sza­badulása után többen is mondták, mikor megkér­dezték őket a newyorki repülőtéren, mitől fél­tek a legjobban: — Az újságíróktól, uram, fő­leg az újságíróktól . . . Tapasztalt öreg újságíró va­gyok, elhiszem nekik. Nehéz kí­méletet várni az újságírótól, akitől riportot vár a szerkesztő­je. Helyzete kissé hasonló az or­voséhoz, akitől a beteg elvárja, hogy ne csak gyógyítsa, de együtt is érezzen vele. Az új­ságíró ;— s elsősorban a riporter — legtöbbször tragikus eseményekkel foglalkozik, — rosszu jár­na, ha minden esetben megszakadna a szive. így válik az idők folyamán közönyössé, ha ugyan nem cinikussá. Budapesten hallott történet, hogy mikor egy csoport újságíró túl sokáig várakozott az egyik ház udvarán, hogy a meggyilkolt áldozatot le­hozzák és fényképezni lehessen, valamelyikük tü­relmetlenül felkiáltott: — Mi lesz avval a hulival ? A hulla neki csak “hűli” volt. Özvegyének ta­lán az egész élet. De a mesterség kiirtja az újság­író szivéből a természetes érzéseket. Holott talán a legjobb ember a világon és hangosan zokog, ha a “hűli” az ő felesége, vagy gyermeke, vagy ba­rátja. Karinthynak, a nagy magyar humoristának, van egy tréfája, amelyet nem tudok elfelejteni, Gamal Abdel Nasser temetésén több, mint há­rommilliós tömeg vett részt. Az emberek hiszté­rikusan jajveszékeltek. Az eseményt alighanem legtalálóbban Douglas Kikér, az NBC nevű tele­víziós és rádióhálózat kiküldött munkatársa fog­lalta össze, aki ezt mondta: Soha még, újságírói pályafutásom során, ilyen drámai látványban nem volt részem. * * :jc Nixon elnök jugoszláviai látogatásának nyil­vánvalóan az volt a leglényegesebb pontja, ami­kor az elnök baráti jobbot nyújtott Kelet-Európa felé, kijelentve: Készen állunk arra, hogy Euró­pában, más nemzetekkel együtt, megszün­tessük a kontinens szétválasztottságát, csökkent­sük a katonai szembeszállást és széleskörű gaz­dasági, kulturális és emberi kapcsolatokat való­sítsunk meg Európa mindegyik országával. * * * Anglia uj best-seller költője Mrs. Mary Wilson, Harold Wilson, volt miniszterelnök felesége. Mrs. Wilson annak az aggodalmának adott kifejezést: verseskötete valójában nem azért fogj7, mert köl­teményei tetszenek, hanem mert Harold Wilson felesége. Mr. Wilson fanyarul jegyezte meg: Le­het valami igazság a dologban. ❖ ❖ * New Yorkban nemrégiben meghalt 64 éves ko­rában egy Morris Ocko nevű férfi. Mr. Ockonak soha életében nem volt állása, “időnkint” tőzsde­spekulációkkal foglalkozott. Hátrahagyott va­gyona majdnem 4 millió dollár. Morris Ocko ese­te mindennél világosabban mutatja a régi mon­dás igazságát: Aki dolgozik, az nem ér rá pénzt keresni. — Mr. Ocko soha életében nem dolgozott, igy tehát volt ideje majdnem 4 millió dollárt ösz­­szegyüjteni. oly kitünően jellemzi a riporteri érzéktelenséget, A haldokló nagy embert felkeresi egy újság­író, aki reméli, hogy a “halhatatlan” az “ő lap­jának hal meg”, nem az előtte megjelenő kon­­kurrens újságnak. S kéri, hogy mondjon valami “utolsó szót”, amelyet idézni lehet, olyasvalamit, mint például Goethe, mikor utoljára ezt a két szót ejtette ki:-— Több világosságot! (Mehr Licht!) —- Minden sötét . . . — mondja a haldokló. “Minden sötét ... — jegyzi boldogan a ripor­ter. — Micsoda tragikus befejezés egy hosszú élet tapasztalatai után, micsoda kiábrándultság két szóban ... A haldokló felemeli a fejét: — Minden sötét gazember újságírónak megy manapság ... Csak emlékezetből idézek', de azt hiszem, pon­tosan. A sivatagból szabadult túszok is ezt érez­ték, mikor szenvedéseik és halálfélelmeik után az ujságirók rohamára emlékeztek leginkább. Nem alaptalanul. Azok után, amit szenvedtek, kiálltak, érhetően bőszitőnek tűnt, amikor a ri­porter (majd mindegyik) azt kérdezte: — Örült, mikor szabadon engedték? Mit lehetne felelni? Nem, maga marha, kétség­be voltam esve. Szerettem volna még kicsit ott maradni a repülőgépen, melyről tudtuk, hogy alá van aknázva és minden percben felrobbanthat­ják velünk együtt . . . Viszont mi egyebet kérdezhetett volna a ripor­ter? A baj a foglalkozásában van, amely köteles­ségévé teszi, hogy ott legyen a helyszínen a dön­tő pillanatokban s beszámoljon az olvasónak, mit mondott először a szerencsétlen, mikor megsza­badult a halálveszélytől? Persze, hogy a kérdés ostoba és a felelet is csak ostoba lehet. De az új­ságíró nem borulhat a megmenekült ember vál­lára zokogva. Ez az apjának, anyjának, fiának, lányának a dolga. Az uj ságiró jelenléte felesleges és kellemetlen. De feltétlenül szükséges. Az igaz, hogy a jelenlét nehéz feladatát a leg­több esetben kíméletesen is meg lehet oldani. Mi­kor Budapesten az Esti Kurír szerkesztője vol­tam, gyakran fejtegettem a fiuk, főként a fiatal ujságirók előtt, mennyire hamis, sőt szükségtelen az a filozófia, hogy semmi se fontos, csak a ri­port! Szerintem, mondottam, a riportnál is fon­tosabb ,hogy az újságíró úriember maradjon és aszerint viselkedjék. (Magától értetődik, hogy senki. sem attól úriember, hogy mennyi iskolát végzett, vagy mennyi pénze van, hanem attól, aho­gyan viselkedik.) Viszont filozófiám ellenére se tetszett, ha a ki­küldött újságíró riport nélkül jött vissza a szer­kesztőségbe. Élénken emlékezem egy esetre, mikor elküld­tem egy fiatal emberünket, hogy csináljon inter­jút Gömbös miniszterelnökkel. Hazatérve lelke­sen mesélte, micsoda szerencséje volt, mert a képviselőház folyosóján éppen szembejött vele a miniszterelnök s kivel karonfogva: nem kisebb emberrel, mint gróf Apponyi Albert. Nagyon ba­rátságosan beszélgettek és . . . — Szóval — mondtam én hidegen — nem mer­ted őket megszólítani és nincs riport . . . — Mit képzelsz, — mondta ő fellobbanva — olyan egyszerű odalépni és leszólitani egy minisz­terelnököt gróf Apponyi mellől? És még hozzá egy ellenzéki újságírónak . . . Beláttam, hogy nem egyszerű, de nem dicsér­tem meg “kiküldött munkatársunkat”. Úriem­berként viselkedett, de nem bizonyult jó ujság-Együtt szállók azzal a tarka, százszinü lepkelibegéssel, együtt zümmögök azzal a monoton folytonzugó döngicséléssel ami körülzeng, körülzizzen. Álom? valóság? látomás? mese! mákonyi álom varázs! most lehalkul a végtelen, ^ csak álmodik együtt velem: az egész rét zsongó zene, szárny suhogások halk nesze. Hol van? ki a karmestere? talán én? a képzeletem? kortyol a Mindenség mézéből, utánozza a méheket, összeszed minden drága nektárt. Illatot édességedet || csókold belém, hagyd itt nekem! TÖRTÉNETEK . . . A régi magyar szinészvilágbói Sebestyén Géza, a jó humoru színigazgató He­gedűs Gyulával kártyázott a Fészek Klubban. Já­ték közben Sebestyén mögé állt kibicelni egy el­lenszenves alak. Sebestyénnek sehogy sem ment a játék, s mikor már a tizedik kontrát kapta, idegesen hátraszólt a kibicnek: Késő éjszaka van, miért nem megy haza a gyerekeihez? — Nekem nincsenek gyerekeim — válaszolta a kibic. Ha egész éjjel itt lesi a lapjárásomat, ak­kor nem is lesz . . , * * * A harmincas évek vidéki színészeinek savanyu helyzetére jellemző a kis történet. Az orvosi ren­delőből jött ki a tehetséges jellemszinész. Keserű­en panaszolta a társulat bonvivánjának: — A doktor felirt valami gyógyszert, de nem tudom használni. — Miért? — Mert csak étkezés után lehet bevenni. * * * Sebestyén Géza kolozsvári színész volt. Egyik kollégáját, Beöthy László a Magyar Színházhoz szerződtette. Viszont a szinész felesége, a szép, fiatal primadonna Kolozsváron maradt. Sebes­tyén megkérdezte a színésztől: — Itt mered hagyni egyedül ezt a ragyogóan szép, fiatal nőt? A szinész derűsen igy válaszolt: — Nézd, kedves Gézám, kétféle férfitipus van. Az egyik, ha megcsalja a felesége, öngyilkos lesz. A másik ilyenkor bemegy a vendéglőbe és eszik egy jó rántott csirkét. Én az utóbbi típushoz tar­tozom. Ezzel fölényesen elköszönt és elutazott Buda­pestre. Egy héten belül mindenki arról pletykált, és nem alaptalanul, hogy a színház igazgatójának, szerelmi kapcsolata van a fiatal primadonná­val. Mire Sebestyén- Géza tapintatosan az aláb­bi táviratot menesztette a Pestre szerződött férj­nek: “Rendelheted a rántott csirkét! Írónak. Hogyan kell a helyes egyensúlyt megta­lálni, magam sem tudtam volna megmondani. A kiszabadult túszokat fogadó ujságirók ta­lán jobban tolakodtak a kelleténél, de el kell is­merni, hogy csak a kötelességüket teljesítették és a tapintat egy riporter számára nem mindig a leghasznosabb tulajdonság ... ACZÉL BENŐ

Next

/
Thumbnails
Contents