Bérmunkás, 1954. január-június (41. évfolyam, 1813-1836. szám)

1954-06-12 / 1836. szám

1954. junius 12. BÉRMUNKÁS 5 oldal TOLLHEGYRŐL mondja: F. MEZŐSÉGI BÚCSÚ ÜNNEP Szépen megtelt a East Sídéi Munkás Otthon nagyterme azok­kal a munkástársakkal, kik el­jöttek búcsúzni szeretett mun­kástársaiktól, a Lefkovits há­zaspártól. Nagyon szivére vette mindenki azt, hogy Lefkovits munkástársnőnk betegsége sú­lyosbodása miatt, nem jelenhe­tett meg, akihez egy bizottság vitte el a kórházba az egybe­gyűltek üdvözletét, jókívánsá­gát, egy szép csokor vörös és fehér szekfüt. Az egybegyűlteket Kovács munkástárs üdvözölte és felkér­te a Lapbizottság uj titkárát, Takács József munkástársat, az ünnepély levezetésére. A Clevelandi Munkás Dalárda munkás dalokkal üdvözölte az ünnepeltet és az ünneplőket. A kitűnő vacsora elköltése után Kovách munkástárs mél­tatta Lefkovits munkástársék érdemeit, amely beszédet alább közöljük. Az akroni Bérmunkás olva­sók nevében, kik feltűnő nagy számban jelentek meg, Vizi Jó­zsef munkástárs, az East Side! Munkás Otthon nevében Rappa­­port munkástárs, a Dalárda ne­vében Farkas Béla munkástárs, az East Sidei Női Csoport nevé­ben Babel, az akroni nőmunká­sok nevében Hegedűs munkás­társnők köszöntötték Lefko­­vitsékat. Muzslay József, a Szabadság munkatársa, 25 éves együtt­működését Lefkovits munkás­társai elevenítette fel. A Dalárda népdalai után, Kern Margitka művészi zongo­rajátékával, If j. Farkas Imre ki­forrott művészi hegedüjátéká­­val, végül együttes szereplésük­kel gyönyörködtették a közön­séget. A két ifjú művész özv. Farkas Imrénének, lapunk hű­séges olvasójának az unokái. Kovách Ernő beszéde: Kedves Lefkovits mtárs. Kedves ünneplő közönség! Az a nagyon megtisztelő fela­dat jutott nekem, hogy a mai nap ünnepeltjeit itt felköszönt­­sem. Sok esetben voltam már nagyon kényelmetlen helyzetbe, amikor mint a munkásmozga­lom felkenetlen papjának, há­zassági évfordulókon, név vagy születésnapokon, temetéseken el kellett mondanom az ünnepelt házaspár vagy halott “érdeme­it”, amelyekből igazán csak egyet lehetett érdemül felróni, hogy született. Ilyenkor egy cso­mó frázis vagy vicc — már aho­­gyon a helyzet megkívánja — segített át a bajokon. Ma nagyon könnyű helyzetem van. Nem kell érdemek után ku­­tatgatni, mellőzhetem a vicce­ket is éppen úgy mint a fráziso­kat, mert a való tények, az ér­mek oly sokasága áll a rendel­kezésemre, hogy akár órákhosz­­szat sorolhatnám fel azokat. Szónoki képességre sincs szük­ség, mert Lefkovitsék harcos­társai közül bármelyik, minden szónoki-képesség nélkül is, hosz­szu beszédet tarthatna a tevé­kenységek puszta felsorolásával. Régen, nagyon régen, több mint ötven esztendeje, hogy Lef­kovits munkástárs, még mint fi­atal gyerek, megtalálta az utat ahoz a csoporthoz, amely egy nagy és nemes célt, a nyomor, a szenvedés, a bűn, a háború és mindezek okozójának, a kizsák­mányolásnak a megszüntetését tűzte ki maga elé. Még a 900-as évek legelején, mint nyomdászinas, egyik alapí­tója volt a magyarországi ifjú­munkás mozgalomnak. Azóta szünet nélküli aktivitásban telt el az élete. 48 éve, hogy Ameri­kába érkezett. A legtermészete­sebb dolognak tartotta, hogy itt is rögtön felvegye az érintke­zést a munkásmozgalommal. Mindig az ő önzetlen jellemvo­násához méltóan, mindig a leg­tisztább, legbaloldalibb munkás­­mozgalomnak volt a katonája és igy magától adódott az, hogy megalakulása után, lecsatlako­zott az IWW mozgalmához. Ala­pitó tagja volt a magyar pro­paganda csoportnak és a Bér­munkásnak. Ez az elmúlt 41 év a Bérmun­kás életéből szorosan összekap­csolódott Lefkovits munkástárs életével, egyiket a másik nélkül el sem lehetett képzelni. Való­sággal összenőtt és a legaktí­vabb, legodaadóbb harcosa volt kezdettől fogva a Bérmunkás­nak. Ez a mozgalom sok nagyszerű embert termelt ki, sok azok szá­ma, kik vele együtt indultak el az IWW mozgalmának görön­gyös utjain és ma is a legaktí­vabb tagjai közé tartoznak, ha az évek, a betegség csökkentet­te is a munkájukat, de senki kö­zülük olyan szünet nélküli munkát nem fejtett ki, mint Lefkovits munkástársunk. Én az elmúlt 25 éve figyelem közelebbről ezt a nagyszerű em­bert, amilyet csak a munkás­­mozgalom termelt ki. Ebből 20 évet közös munkában töltöt­tünk el és itt módomban volt megfigyelni a tevékenységét. A Bérmunkás nagy táborának minden egyes tagja legalább le­velezés utján ismeri és szereti Lefkovits munkástársat, mert az ő levelezései mint a lap ügy­kezelőjének, nem hivatalos kö­telesség, hanem eszmetársi, ba­ráti érintkezés volt. Majd minden olvasónknak is­meri a családi életét, kik biza­lommal fordultak hozzá ügyes­bajos dolgaikkal. Megirták az örömeiket, bajaikat, kikérték ta­nácsát és soha egyetlen levél sem maradt válasz nélkül. De igazán csak mi, akik az elmúlt 25 évben együtt dolgoz­tunk vele itt Clevelandon, ismer­jük és értékeljük nagyszerű oda­adó tevékenységét. Titkár­­pénztárnok volt, készítette és rendbentartotta a cimszalagot, intézte a lap csomagolását és szétküldését, korrigálta nem csak a lapot, de nagyon sokszor a cikkeket is. Hogy olcsóbbá tegye a lap előállítását, vállalta hogy betördei a lapot, de ha mu­latság, piknik, gyűlés, vagy bár­milyen összejövetel volt, ott nem vezérkedett, hanem a legaktí­vabb munkás volt, kiszolgált, hordta az üveges ládákat, oda­­állt a bárhoz — belülről — ki­szolgálni. Nem volt olyan fizi­kai munka sem, amelytől elhú­zódott volna, ha az a mozgalom és a szeretett Bérmunkás javá­ra szolgált. Mindezek mellett senki nálánál többet anyagilag sem áldozott a mozgalomért. Az elmúlt tizenöt év egy ré­szét kemény belső harcokba töl­tötte el. Bátran vette fel a har­cot azokkal, kiknek az agyát megzavarta a hitleri őrület, kik a háború után is a régi frakció­zást akarták folytatni, kik a leg­­reakciósabb lapokkal és politi­kusokkal együtt okádták a tü­zet a szocialista útra tért orszá­gok ellen. Keserves elégtételül szolgál neki is az a tény, hogy ezek a zavartfejü emberek ma már tel­jesen elsülyedtek az ellenforra­dalom mocsarába. De még nagyobb örömet adott az a tény, hogy a magyar nép, amely annyira a szivéhez nőtt, ma építi a boldogabb jövőt, a szocialista társadalmi rend­szert, a többi testvér népekkel együtt. Nem zavarja ezt az örö­mét meg az, hogy ez a nagy — 800 milliós — tábor nem az ő elgondolása szerint vívja meg a döntő harcát és végzi el a nagy építő munkát. Ezt a nagy és odaadó mun­kát zavarta meg szeretett élet­társának a betegeskedése, aki sajnos ma se lehet itt közöt­tünk, hogy osztozzon abban a szeretetben, tiszteletben, ame­­lyel úgy öt, mint a férjét körül­vesszük. Ez a hosszas betegség arra kényszeríti őket, hogy el­hagyják Clevelandot és Floridá­ba költözzenek. Már közel egy éve, hogy ez az elhatározás vég­legessé vált, azóta mindent elkö­vettünk, hogy helyettest talál­junk, de egész a múlt hétig ered­ménytelenül, akkor is csak 4-5 munkástárs együttes munkája és a nyomdatechnikai munka ugy-ahogy való megfizetése tet­te lehetővé azt, hogy a Bérmun­kás, ha változott körülmények között is, megjelenhessen. Ez a tény legjobban jellemzi azt a munkát, amelyet a napi robot után díjtalanul végzett el Lefkovits munkástárs, egy em­beröltőn keresztül. Most elbúcsúzik Lefkovits munkástárs Clevelandtól, de nem a Bérmunkástól, annak to­vábbra is harcos, aktiv munká­sa lesz, ki ott is közrefog mű­ködni a Bérmunkás további megjelenésébe, amennyire ezt a távolság megengedi. Lefkovits munkástárs! Mi szeretettel búcsúzunk el, értékel­jük és soha el nem felejtsük azt az odaadó munkát, amelyet ér­tünk, a lapunkért, az egész em­beriségért végzett. Kívánjuk, hogy a mi kedves munkástársnőnk minél előbb meggyógyuljon és sok-sok éven keresztül együttesen élvezzék Florida napsugarát. Az alábbiak üldvözőlték levél­ben Lefkovits munkástársékat: Geréb József, a Bérmunkás szerkesztőjének üdvözlete: Midőn értesülést szereztem arról, hogy Cleveland és környé­ki munkástársaink a Lefkovits házaspár részére BUCSUESTÉT rendeznek, első gondolatom az volt, hogy az engem nem érint. Hiszen az, hogy Lefkovitsék el­hagyják Cleveland várost, mit­­sem változtat azon évtizedes sze­mélyes és elvbarátságunkon, ami engem hozzájuk fűz. Persze ugyanezt a clevelandi­ak is elmondhatják, mert a Lef­kovitsék távozása nem jelenti sem a barát, sem az elvbarát el­vesztését, erről biztosit Lefko­vits munkástársunk félszáza­don felüli munkásmozgalmi múltja. Cleveland csak elveszíti a közösség érdekében minden jó akcióra mindenkor áldozatkész házaspárral való személyes érintkezését, de nem a jóbará­tot, nem az áldozatkész mozgal­mi embert. A közösségi szellemnek üy gyakorlati alkalmazása követ­keztében ez a búcsúzó tehát valójában nem BUCSUZÖ, ha­nem a Lefkovits házaspár érde­meinek elismerése, másrészről jókívánságaink tolmácsolása a jövő életükre vonatkozólag. Szerencsére még a mai nagy drágaság dacára is, jókívánsá­gokban nem szűkölködünk. Pél­dául itt, Délkaliformában, “ki­­vánsági” kertekben neveljük őket, amiből könnyű szerrel ösz­­szeállithatunk egy csokrot. Ter­mészetesen nagyon vigyázunk, hogy a “B” jelzésű táblát, mely­ben a “bu”, “bánat”, “betegség” és egyéb ‘‘B”-ajok teremnek, gondosan kikerüljük, hogy azokból még csak az árnyéka se jusson már Lefkovitséknak. Magát a “jókívánságok” csok­rát pedig igy állítjuk össze: Tegyünk bele pár tucat vörös rózsát emlékeztetőül az elvhü­­ségre. Aztán egy csomó sokszí­nű szekfü hozza a jóegészséget, ami társon ki egész életen át. Az őszirózsa hozza az érett kor boldogságát, egy csomó árvács­ka a szerencsét és petunia a hosszú életet. És mert mindannyian önzők is vagyunk, úgy tegyünk hozzá egy csipetnyi “nefelejts’’-et is. így kész a jókívánság csok­ra, fogadják Lefkovitsék oly őszintén, mint amilyen őszinte­séggel küldi Geréb József A Magyar Szó üdvözlő levele: .. Az az önzetlen, kitartó és ön­feláldozó munka, amelyet Lef­kovits munkástárs a Bérmun­kás fentartása érdekében hosz­­szu esztendőkön át kifejtett, a haladó szellemű amerikai ma­gyarság osztatlan elismerését váltja ki. Engedje meg, hogy nyuga­lomba vonulása alkalmából a Magyar Szó szerkesztősége ne­vében legjobb kívánságainkat fejezzük ki úgy Önnek, mint k. feleségének. Deák Zoltán Az estélyre a következő sür­göny érkezett: 40 évi harcos munka után kiérdemelt pihe­néshez minden jót kíván: L. Fishbein és neje. Még az alábbiak küldtek üd­vözleteket : Los Angelesből: Schubert Jó­zsef és neje, Hedvig Molnár, Ju­lius ole, Joe Nikita, Tchoma Sándor és felesége, Bakos Gede­on és felesége, Zára János és felesége, Pászti Béla, Bustya Károly és neje, Török István és neje, Louis Blahun, Köhler Sán­dor és neje, Ádám A. és neje.

Next

/
Thumbnails
Contents