Bérmunkás, 1952. január-június (39. évfolyam, 1713-1735. szám)

1952-03-22 / 1724. szám

2 oldal BÉRMUNKÁS 1952. március 22. COVIIVGTOX HALL Az amerikai munkás-irodal­mat nagy veszteség érte a déli államok munkásainak, földmű­velőinek és részes-farmerjainak nyomorát, küzdelmeit és vágya­it versekben ismertető Coving­ton Hall halálával, akinek “Co- vami” név alatt pár évtizeddel ezelőtt irt költeményeit nagy élvezettel olvasták a forradal­mi érzelmű munkások. Az amerikai munkás szépiro­dalom (regény, novella, dráma, költészet) még nagyon szegény, különösen kevés számottevő költőt termelt még ki, de azok között, akik költészetük tárgyát a munkás életvilágából válasz­tották s a munkásérdekek szem­pontjából ítélték meg az esemé­nyeket, kétségkívül Covington Hall volt egyike a legtehetsége­sebbeknek. Pedig Hall nem proletár csa­ládból származott, születésének idején, 1871-ben, az apja pres- biteránus pap volt Louisiana ál­lam egyik tehetősebb egyház- községénél. Hall szülei korán el­haltak, mire Covington az egyik nagybátyjához került s ugylát- szik annak befolyása alatt lett az ezüst valutáért harcoló Wil­liam J. Bryan követőjévé. Abban az időben Bryan politikai beszé­deit radikálisnak tartották. Bryantól Hall north-dakotai Farmer’s Non-Partisan League- höz került 1920-21 táján. Ezt a csoportot már félig-meddig szo- ciálista politikai alakulatnak tekintették, mert számos szoci­ális reformot követelt. Egyik vezetője Frazier kormányzó volt, aki Covington Hallt sajtó-ügy­nökévé fogadta. Ettől a csoport­tól már egy lépéssel átmehetett a munkássághoz, amikor felis­merte az osztályharcot. És ettől az időtől kezdve költeményei mindinkább a legelnyomotabbak a legkizsákmányoltabbak küz­delmeit tükrözték vissza. A társadalmi igazságtalansá­gokon felháborodó költőt az IWW-val való megismerkedése harciassá tette. Egy időn át az Industrial Workers of the World szervezet által felállított iskolát is vezette. Harcra buz­dító költeményeit nem csak az IWW tagjai, de az osztályhar­cos munkások szerte a világon kedvelték és értékelték, mert értékesebb verseit számos ide­gen nyelvre is lefordították. Kü­lönösen a “sztrájk” cimü verse lett nagyon ismertté, mert ab­ban pár sorral valóban mesteri tökéllyel ad képet a munkásosz­tály hatalmas fegyveréről. A napokban elhunyt osztályharcos költő emlékének e gyönyörű köl­temény újbóli leközlésével adóz­hatunk legméltóbban. THE STRIKE Say what ye will, ye owls of night, The strike upholds the cause of right; The strike compels the judge to pause, The statemen to remold the laws. Say what ye will, the strike is good, It clears things long misunder­stood; It jolts the social mind awake; It forces men a stand to take. Say what ye will, yet, without truth, The strike drives home the better truth; The strike tears off the mask of things, To mass and class the issue brings. Say what ye will, all else above, The strike is war for bread and love, For rainment, shelter, freedom, all The human race can justice call. Magyarul, (gb.) fordításában A SZTRÁJK Szóljatok bármit, ti éji baglyok, Sztrájk biztosit minden jogot. Sztrájk állítja meg a bírót, Ejt gondolkodóba törvény­hozót. Szóljatok bármit, a sztrájk igen jó, Kiválasztja, mi helytálló. Tespedt agyak ébresztője, Fojtó kétkedések eldöntője. Szóljatok bármit, marad való­ság, Sztrájknál jön ki az igazság! Sztrájk álcázza le a gonoszt, Segít győzelemre osztályhargot. Szóljatok bármit; ezt, azt, vagy azért . . . Sztrájk munkásharc a kenyér­ért, Földért, jogért szabadságért, Az emberiség szebb jövőjéért. AGNES IXGLIS A Bérmunkásban már több­ször említettük, hogy Michigan Állam egyetemének (Ann Ar­bor) párját ritkító gyűjteménye van a radikális munkásiroda­lomból, amit a kezdeményezőjé­ről “Jo Labadie” kollekció né­ven neveznek. A gyűjtemény naggyá fejlesztéséért az érdem oroszlán része Miss Agnes Ing- lis könyvtárnoknőt illeti, aki év­tizedek hosszán át nemcsak ki­váló tudással, de megértéssel és szeretettel gyűjtötte, rendezte és lajstromozta a beérkező mun­kákat. Végtelen sajnálattal vettük tudomásul, hogy Miss Inglis ja­nuár 29-én elhunyt. Halála nagy vesztesége a radikális munkás- mozgalomnak, de különösen az Industrial Workers of the World szervezetnek, mert az ipari uni- onizmus eszméjét helyeselte és tehetségéhez mérten támogatta is. Lapunk és naptáraink iránt is igen nagy érdeklődést muta­tott s mihelyt valami oknál fog­va késett vagy elmaradt a la­punk, már jött tőle a reklamá­ló levél. Ezen sorok Írója az utolsó 10 év folyamán számos levelet vál­tott Miss Inglis-sel a Labadie kollekcióra vonatkozólag s ezen levelekből kisugárzott az el­AZ INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD IPARI SZERVEZET ELVIN YILATKOZATA % A munkásosztály és a munkáltató osztály között sommi közösség nin­csen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhséj^és nélkülözés található a dol­gozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bírják, akik­ből a munkáltató osztály áU. E két osztály között küzdelemnek keli folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a termelő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és kevesebb kezekbenl összpontosuiása a szakszervezeteket (trade unions) képtelenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé te­szi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozo másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy bérharc esetén egymást ve­rik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osztálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet, hogy a munkáltatókkal közös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vágj’ ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai beszüntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak valamelyik osztá­lyában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett: “Tisztességes napibért, tisztességes napi mun­káért” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉRRENDSZER­REL!” A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrend­szert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel az uj társadalom szer bezetér épltiUlt a -éel társadalom keretein beMil A detroiti cirkusz folytatása (Vi.) A képviselőházi vizsgá­lat, amely a bejelentés szerint még csak a kommunistákat ül­dözné, de az itteni példák sze­rint más munkás frakciókra is átterjesztették. Ugyanis ezen a héten, hogy visszajöttek, Stan­ley Novák lett a rostra téve és lassan sütni kezdték. Az ellene emelt vádak és bizonyítékok kö­zött volt az, hogy 1929-ben, a Proletarian lapban “elvtárs”- nak szólították, valamint, hogy azon időkben, az utcákon be­szélt. Mindenki tudta, hogy azon időkben, sőt még 1938-ig is, No­vák a Proletarian pártnak volt a szervezője, de belekapcsolód­tak a CIO szervezésébe és mivel képzett szónok volt, igy mint szervezőt alkalmazták nagy si­kerrel. Most ezért büntetik meg, éppen azok, ^kiknek segített megszervezni á jófizető álláso­kat és azon munkások is ellene lettek bőszitve, akiknek az élet- színvonalát, munkaviszonya i t segített megjavítani. A másik ilyen nagy gonosz­tevő Paul Boatin, aki éveken ke­resztül, még akkor is, amikor életveszélyes volt Fordnál szer­vezni a munkásokat, sikeresen szervezte őket, nem fizetésért, mint hivatalos szervező, hanem mint munkás, aki ott dolgozott. Ez a Boatin sem volt, sőt még most is azt állítja, hogy nem kommunista, hanem az, olasz munkásmozgalomban mint szin- dikalista, az IWW-val együtt­működő csoportnak volt a hive. hunyt történelem-tudatossága, vagyis az, hogy az igaz történel­met csak az olyan írások átta­nulmányozása alapján lehet megírni, mint amiket a Labadie kollekció tartalmaz, ezzel a gyűjteménnyel tehát az igazsá­got és a jövő történetíróját igyekezett szolgálni, amivel ki­érdemelte, hogy kegyelettel gondoljunk emlékére. (gb.) Azonban az ilyen kicsiség nem zavarja a vizsgálókat, ők nem az igazságot, hanem az ürügyet keresik arra, hogy a munkából, a megélhetési lehetőségétől meg­fosszák azon munkásokat, akik még a hatalmas Fordot is meg­merték szervezni minden tömeg terror, munkaelvesztés, üldözés, összeverés, sőt halál veszedel­mével szemben is. Ezekkel szemben vannak fel­sorakoztatva a kémek, besú­gók, judások, amelyek között Joe Romano, olasz, aki azt ál­lítja, hogy ő is volt kommunis­ta, de ellenük fordult, amelyért megtették szervezőnek Reuther- ék, most a főirodából szervez, kémkedik, árulkodik azokra, akik segítettek megszervezni a Fordot, hogy neki ilyen heti két­száz dolláros állást adhattak. A másik egy lengyel besúgó, akit a “Lengyel Római Katoli­kus Union” alkalmazott mint be­súgót, kémet, nem csak a lelki­atyáknak, hanem a gyárosok­nak, meg az FBI-nak, mostan ezen bizottságnak árulják el azon munkásokat, leginkább len­gyel származásuakat, akik vala­milyen szocialista eszmékkel mertek foglalkozni. Novákot is ez a Rataj csókolta szájon, mint Judás Jézust. Magyar értelemben még a patkányoknak is az alja ez a hólyag. Mint Budenz, úgy ez is a jeuzsuita szocializmus elhárí­tó szakosztályának volt az al­kalmazottja. Együtt működve a gyárosok szövetségével és az FBI-al. De még az mind nem elég, megint akarják folytatni a cir­kuszt, mert azt állítják, hogy valami hatszáz olyan vörös van ezen államban, akiket ki kell se­perni az állásaikból, azok között több mint hatvan tanító is van. Mert az egész cirkusznak ez az eredménye. Nem az, hogy kom­munista tagságot bizonyitsa- I nak.

Next

/
Thumbnails
Contents