Bérmunkás, 1948. január-június (35. évfolyam, 1509-1534. szám)

1948-02-07 / 1514. szám

1948. január 7. BÉRMUNKÁS 3 oldal M unka Közben _________________(gb) ROVATA ___________ A KÖLCSÖNÖS FÉLRE­ÉRTÉS OKAI A nem régiben Oroszország­ban járt John Steinbeck, kiváló . amerikai iró utijegyzeteit mos­tanában közlik az amerikai nagy lapok. Steinbecket nagyon meg­lepte hogy az oroszoknak mi­lyen ferde fogalmaik vannak, az amerikaiakról és általában az amerikai viszonyokról. Úgy ta­lálta, hogy az átlagos orosz munkás éppen olyan keveset tud az amerikai viszonyokról, mint az amerikai átlagos munkás az oroszok felől. Sőt mondhatjuk azt is, hogy ha semmit sem tudnának egy­másról, akkor a kölcsönös tudá­suk tökéletesebb volna, mert tu­dásban is van “minusz”, vagyis olyasmi, ami éppen az ellenke­zőt jelenti. És ez a hamis infor­máció, amit előbb le kell rom­bolni. mielőtt az igazi tényeket megismerve valamilyen tudás­raktárt halmozhatunk össze. Egészen olyasmi ez is, mint ami­kor az eladósodott embernek előbb az adósságait kell (vagy legalább is kellene) kifizetni, mielőtt azt mondhatná, hogy már saját vagyona is van. UJ KERESETI MÓD Hogy az amerikai munkás­ságnak helytelen fogalmai van­nak a Szovjet Unióról és min­denről ami ma a Szovjet befo­lyás alá került kelet-európai or­szágokban történik, azt köny- nyen megérthetjük, mert jól tudjuk, hogy a kizsákmányolás jogát védő amerikai tőkések na­gyon nagy összegeket áldoznak az amerikai nép félrevezetésére. Ezer és ezer amerikai iró, új­ságíró, rádió kommentátor, pap, tanár, művész, stb. él pusztán csak abból, hogy a Szovjet Uni- ont és mindazt, ami az orosz uj gazdasági és politikai iránnyal kapcsolatos gyalázzák és ellen­szenvessé tegyék. Az ily nagy­mérvű propagandának aztán meg is van az eredménye. Ez az eredmény az, hogy a Szovjet Unióról mindent rosszul tud az átlagos amerikai. Az utóbbi időben az oroszok is kezdik visszaadni a kölcsönt. Steinbeck többször rámutat az ilyen hibás információra. Azon­ban azt is tudjuk, hogy a Szov­jet Unióban vagy a szovjet be­folyás alá került országokban az irók, újságírók és egyéb köz­vélemény informálok nem élnek az ily hamis informálásokból és ha mégis hibás képet festenek az amerikai viszonyokról, -annak leginkább a túlságos érzékeny­ségük az oka. Ezt a feltevést bizonyítják a magyarországi lapok és a Ma­gyarországból jövő levelek is. Az amerikai munkáslapok, sőt még a liberális lapok is cikke­ket írnak arról, hogy az ameri­kai uralkodóosztály milyen ve­hemens támadást intéz mosta­nában a népszabadságjogok el­len. Ennek a támadásnak egyik részét képezik a deportálási el­járások, az Un-American aktivi­tások után kutató kongresszusi bizottság munkája, a munkásel­lenes törvények hozása s szá­mos más hasonló dolgok. A szovjet és egyéb európai lapok átveszik az ily dolgokról szóló cikkeket, még esetleg nagyíta­nak is rajtuk és az eredmény az, hogy a szovjet munkás hiedelme szerint az amerikai munkás végtelenül elnyomott, kizsákmá­nyolt, minden jogoktól megfosz­tott bérrabszolga. HIBÁS ÉRTELMEZÉS Misem természetesebb tehát, hogy igen sok esetben nagyon sajnálkoznak felettünk. A jelen­legi nagy propaganda hatása alatt összetévesztik a “kísérle­tet” az “eredménnyel”. Vagyis amikor mi arról Írunk, hogy az amerikai tőkés osztály milyen nagy támadást indit ellenünk, már úgy veszik, mintha ez a tá­madás eredménnyel járt volna és többé már semmi szabadsá­gunk sincs. Igen tisztán láthat­juk például ezt a felfogást egy hazai levélben, amit egyik mun­kástársunk Mátészalkáról ka­pott olyan embertől, akinek már jár a Bérmunkás. Ebben a levél­ben többek között ezeket olvas­hatjuk: Mi, magyar munkások, akik már a hatalom részesei va­gyunk, nem ülhetünk ölhetett kézzel a győzelem felett. Meg kell még birkóznunk a belső ellenséggel, az ellenforrada­lommal; azokkal, akik vissza akarják venni a néptől a föl­det, a gyárakat, — szóval a termelőeszközöket. De mi ré­sen vagyunk és nem enge­dünk egy jottányit sem a jo­gainkból. törhetetlenül hala­dunk a dolgozók szocialista állama felé, amelynek megva­lósulása már csak idő kérdé­se. Nagyon örülök, hogy az amerikai elvtársak felkeres­nek bennünket soraikkal és bátorítanak, holott nekik len­ne szükség a bátorításra. A reakció mai hazája Amerika, ahol a munkáselnyomást ott kezdik, ahol Hitler abbahagy­ta. Mi azonban bízunk az ame­rikai dolgozók töretlen ellen­állásában és győzelmükben. A Bérmunkást köszönettel nyugtázom. Csodálkozom raj­ta, milyen “bolsevik” kiállás­sal és éleslátásával viszi a munkásosztály harcát. Nagy élmény a számomra amikor megjön. Ez a kis szimbólum is egyesit bennünket, hogy az óceán másik oldalával az ide­ális kapcson kívül összekös­sön bennünket közös harcunk­ban. MÉG NEM TARTUNK OTT Noha köszönettel vesszük a szép és lelkesítő sorokat, meg kell jegyeznünk, hogy az a fel­tevés, miszerint itt. Ameriká­ban már olyan munkás elnyo­más lenne, mint amilyet Hitler abbahagyott, még túlzásnak is i nagy. Ezzel szemben a tény az. j hogy az amerikai munkás az ■ utóbbi évekig nagymérvű gaz­dasági előnyöket és politikai szabadságot élvezett, amelyet most az amerikai tőkések sze­retnének megnyirbálni. A hang­súlyt itt a “szerenének” szóra kell helyeznünk, ami azt jelenti, hogy eddig még nem értek célt. Azonban egészen természetes, hogy a munkáslapok. — köztük a Bérmunkás is, a szó szoros ér­telmében félreverjük a haran­got, hogy az amerikai munkás­sággal megismertessük a ve­szélyt és a támadás visszaveré­sét szorgalmazzuk. Mi sem bizo­nyítja jobban, hogy eddig még itt nincsenek Hitler állapotok, mint a Bérmunkás harcias cik­kei, amiket nem csak a Hitler- államokban nem Írhatnánk, ha­nem valószínűleg még a Szovjet Unióban sem, sőt talán Magyar- országon sem. ha a kormánykö­zegeket olyan élesen támadnánk mint itt teszik a munkáslapok, még akkor sem, ha az ily táma­dások csak a színtiszta igazsá­gon alapszanak is. De az is érthető, hogy az ilyen szabadságot szeretnénk megtar­tani és késhegyik menő harccal fogjuk védeni. Mindezek dacára jobban szeretnénk, ha az euró­pai és az amerikai munkásság tökéletesebben ismerné egymás sorsát, egymás helyzetét és problémáit. Különösen kívána­tos lenne ez a tényeknek meg­felelő ismeret most, amikor a mindkét irányú (dicsérő és gya- lázó) információt az ellentétek mesterséges növelésére használ­juk fel, ami könnyen a mind­annyiunkra végzetes harmadik világháborúhoz vezethet. FÉLREÉRTIK A Bérmunkás az Industrial Workers of the World (Világ Ipari Munkásai) munkásszer­vezetnek a lapja. Ez a szervezet olyan gazdasági rendszer felépí­tésit hirdeti, amelyben a terme­lőeszközök a munkások kezei­be kerülnek és igy azokkal sza­badon rendelkezve a profit ki­zárásával termelhetik meg az élethez szükséges összes java­kat. Ez egyben a mai tőkés ter­melési rendszer megváltoztatá­sát is jelenti. Természetes tehát, hogy a Bérmunkás állandóan bí­rálja azt a termelési rendszert, amelyet hibásnak és idejétmúlt­nak tekintünk. Az ily bíráló cik­kek töltik ki lapunk túlnyomó részét és igy feltételezhető, hogy azokból az arra hajlamosak esetleg hibás képet alkotnak maguknak az amerikai munká­sok helyzetére vonatkozólag. És amit igy írunk a Bérmun­kásról, ugyanez áll száz és száz más munkáslapra is. De valószí­nűleg ugyanilyen szellemben szólnak az amerikai munkások által jelenleg külföldre küldött levelek is. Éppen azért irom eze­ket a sorokat, hogy lehetőleg ne adjunk hibás képet az ameri­kai viszonyokról, mert az nem hogy segítene, hanem inkább csak árt. A tőkés termelési rendszerben úgyis elég kivetnivalót találunk minden nagyítás nélkül is. Meg lehetnénk elégedve, ha a világ munkássága csak a merő igaz­ságot ismerné meg erről a ki­zsákmányoló rendszerről. MUNKÁS LEVELEK MIRŐL ÉS HOGYAN ÍRNAK A BÉRMUNKÁS OLVASÓI Tisztelt Lefkovits Munkástárs:.. Mellékeltem küldöm a naptár árát. Részben már átolvastam és úgy találom, hogy ezt a gyö­nyörű tartalmú naptárt a mun­kástársak sokáig fogják olvas­ni. Sajnos, én csak egy órát ol­vashatok naponta, mert már 71 éves vagyok és a szemeim igen gyöngék, a nagy tűz a munká­nál kihúzta belőlük az erőt. Köszönöm a munkástársak­nak azt a fáradtságot, amit a naptárba fektettek és az uj év alkalmából erőt kívánok továb­bi munkájukhoz. Peter Matis Pittsburgh, Pa. Tisztelt Munkástársak: Itt küldöm az öt dollárról szó­ló utalványt, amelyet az előző levelembe elfelejtettem beleten­ni. De én igy vagyok, már kez­dek mindent elfelejteni. Karácsony előtt megkaptam a naptárt. Ä szép irodalmat iga­zán nagyon köszönöm és na­gyon köszönöm, hogy nem felej­tettek el. Mary Mayer Philadelphia. Pa. Tisztelt szerkesztőség: Tudatom- hogy a részemre küldött naptárt megkaptam, amelyet nagyon szépen köszö­nök. A naptár nagyon megle­pett, mert alig hittem, hogy ily becses könyvet fogok kapni. Emeric Gyurica Rosendale, Alta. Can. Tisztelt Lapbizottság: Megkaptam a Bérmunkás Naptárát, amit igazán nagyon értékesnek találtam. John Weidinger Easton, Pa. Tisztelt Lefkovits Munkástárs: Mellékelten küldök 3 dollárt a naptárért. A naptár, mint min­dig, úgy most is igazán kitűnő. John Horvath Chicago, RÍ. Tisztelt Lefkovits Munkástárs: Itt küldöm a beígért két dol­lárt a naptárért és a hozzájáru­lást a naptár költségeihez. Ezen kis fölösleggel az Írógárdának a naptárért járó dicséretet akar­juk tolmácsolni. P. Molnár Los Angeles, Cal. Tisztel Munkástársak: A naptárt megkaptam, meg vagyok elégedve vele, igen jól van összeállítva. Bocsássanak meg. hogy eddig nem tudtam be­küldeni az előfizetést, de igen sok kiadásom volt. Most. hogy kaptam a gyárban egy kis bo­nuszt, mellékelem az előfizetést, a naptár árát és egy dollárt az osztályharc foglyainak a támo­gatására. Noha nincsenek hoz­zátartozóim otthon, én a Bér­munkás minden számát haza- küldőm a feleségem rokonainak. Frank Bleier Bridgeport, Conn.

Next

/
Thumbnails
Contents