Bérmunkás, 1948. január-június (35. évfolyam, 1509-1534. szám)

1948-05-22 / 1529. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1948. május 22. A newyorki Májusi felvonulásról HETI KRÓNIKA (Folytatás az 1-sö oldalról) Mi, forradalmi munkások, akik teljesen tisztában vagyunk május elsejének bálványozot- tan kimagasló, a világ elnyo­mott és vérig kizsákmányolt munkás testvéreink közös ünne­pének szertetetteljes mivoltjá- ról szabad csak beszélnünk, Ír­nunk és megünnepelnünk. Mert ehhez az ünnephez a zsarnoki kapitalizmusnak egyáltalán nin­csen semmi köze. Mert ezen munkásünnepnek megvalósítá­sáért, munkástestvéreink százai életüket áldozták föl azért, hogy az elnyomott testvéreik részére kevesebb munkaidőt, jobb mun­kaviszonyokat és emberhez illő életmódot biztosítsanak. És mégis beleavatkoznak! Beleavatkoztak azért, hogy a nemzetközi proletárok ünnepét, ha lehet, elgáncsolják. Mi már nagyon jól ismerjük gonosz cselszövéseiket! Én szerettem volna janus pofákkal rendelkez­ni, hogy mind a két felvonulást végig nézhettem volna, hogy tiszta képet nyújthatnék lapol­vasó testvéreinknek. Gyorsírónak kellett volna len­nem arra, hogy New York váro­sának több mint 7 millió lakosa közül, akik a fölvonulásban résztvettek, azoknak különböző nyelveket beszélők csoportjait föl jegyezhettem volna. De me­rem állítani azt, hogy az összes nyelveket beszélő proletárok kö­zül nem hiányzott több, mint 5- 7 nemzetiségű, nyelvű, vagy még kevesebb. Jóleső érzéssel jelenthetem, hogy New York városban május ünnepét meg- ünneplő proletárokat csak egy gondolat bántotta, amit lépten nyomon hangoztattak, nem az, hogy “ágyban párnák között halni meg”, hanem az, hogy nem akarunk több háborút, bé­két akarunk az egész világ szá­mára. A kapitalizmus mérget hintő sajtójaiban alig említették a 8- ik Avenuen felvonuló proletá­rok nagyon sok ezreit, de annál többet foglalkoztak az 5-ik Ave­nuen felvonuló munkás ellenes és minden gyilkosságra kapha­tó, aljas reakció, bigott társa­sággal, ahol sajnos még ma­gyarok is akadtak nagy szám­ban. Egyes lapok milliós számot is említettek meg a nézőközön­séggé legyütt az 5-ik Avenuen marsolók részére, amit én tisz­ta lelkiismerettel a 8-ik Avenu­en ünneplő proletárok részére könyvelek el. És pedig abból a szempontból is, mert ha az a “nagytömegű” marsolásuk nem fejeződött volna be már 3 órára, akkor nem lepték volna el a 8- ik Avenuen ünneplő proletárok nézőközönségeit, a fölvonuló proletárok elleni aljas szándé­kaikkal, amit ezen társadalom őrebeinek meg kellett akadá- lyozniok. Mert hát elvégre is, ezen prolik is adófizetők. A munkások fölvonulása egy órától 7 óra és 30 percig tar­tott, az 59-ik utcától a 14-ik ut­cáig. Az utca két oldalát elfog­laló munkásnépeknek pedig, óri­ási sok látványosságban volt része. jf­közel kétharmada nem keresi meg a mai árak mellett, az álla­mi hivatal által meghatározott legszerényebb megélhetési ösz- szeget. így tehát éppen az Egye­sült Államok népének kéthar­mada a marxi értelemben vett proletár, akik megélhetési lehe­tőségüket, kizárólag munkaere­jük áruba bocsájtásából és az­ért vissza kapott munkabérből nyerik el. Mivel a tőkés urak az előállított munkaerő értéknek legnagyobb részét profit fejé­ben elrabolják, igy a valóságban a tőkések kreálják a munkás- osztályt, akik proletárok, akár jobban, avagy kevésbbé vannak kizsákmányolva a munkán, akár a rádió hangját, vagy az erdők madarainak a csicsergését hall­gatják. A marxizmus nem, határozza meg azt, hogy a proletároknak rongyokban kell járni, avagy odúkhoz hasonló lakásokban lakni. Az ipari fejlődés magával hozta az életszínvonal emelését is, de ez nem szüntette meg a proletáriátus osztályát, ellenke­zőleg megszülte az uj ipari pro- letáriátust, akiket a mai gépter­melési bérrendszerben bérmun­kásnak ismerünk. így tehát an­nak a nagy kapitalista tudós­nak, aki egy tollvonással eltö- tölte az amerikai proletáriátust, vissza kell mennie az elemi isko­lába és attól kezdve a professzo­ri iskoláig visszakérni a tandi­jat. De mivel mi tudjuk azt, hogy nem véletlen baklövés az írásuk, avagy tudatlanságból I ered, hanem egy határozott fél­revezető propaganda. Az ilyen Írásokat milliószámra terjesztik a nép között, igy aztán sokakat megmételyeznek és bizony na­gyon sok olyan munkásember van, kiknek a faviskója a mort­gage alatt nyög, mégis a birto­kos osztályhoz képzeli magát. Rettegve gondol arra, hogy ha jön a kommunizmus, milyen nagy baj fogja érni ötét, akár­csak a milliárdos trösztök urait. A munkásosztály igazi harco­sai, tehetetlenül állanak ezzel a propagandával szembe, nemcsak azért, mert a munkássajtót nem építették föl annyira, hogy a nagyban terjesztett hazugsá­gokkal szemben versenyképes legyen, hanem elsősorban azért, mert harci osztályszervezetét nem építette ki, hogy az uralko­dó osztály túlkapásait tényleges erővel, visszaverni képes lehet­ne. Addig mig a munkásosztály­nak nincs egy hatalmas ipari szervezete, a washingtoni tőkés cselédek terveznek és végezni is fognak. Viszont ha az Egy Nagy Ipari Szervezet meg lesz, a washingtoni politikus urak, legfeljebb csak tervezni fognak, a döntő szó a munkásosztályé lesz. Addig azonban mig ez va­lóra válik, nem tehetünk egye­bet, mint amennyire csak lehet­séges leleplezzük őket, a mun­kásnép soraiban szóbelileg is agitálunk ellenük és mindent el­követünk, hogy az ipari erőnk hiányában, fölhasználjunk min­den lehetőséget, hogy a náci­fasizmus kialakulását ebben az országban megakadályozzuk. Kölcsön-kenyér visszajár — Részlet egy munkaszolgálatos naplójából — Irta: BIHARI JÓZSEF, Debrecen Az útirány Voronyezs volt, de már Matronya Gezovánál vissza­fordították a századunkat, mert hire jött, hogy az oroszok áttör­ték a magyar vonalat és csak órák kérdése, hogy utolérjenek. Indulás előtt részben szétosz­tották, részben megsemmisítet­ték a raktárt. Kaptunk kenye­ret, szalonnát, de a januári hi­deg csontkeményre fagyasztott mindent, a pánik pedig olyan nagy volt, hogy majdnem min­denünket eldobáltunk, csak az irhánkat menthessük meg. Az éj leple alatt indultunk vissza rendetlen menetben janu­ár 17-én. Alexejevkánál fakép­nél hagyott bennünket a keret, ami volt kevés élelmünk, elfo­gyott, teljesen sorsunkra hagy­tak. Úrrá lett rajtunk a kétség- beesés, ami csak akkor oldódott fel, mikor estefelé kicsiny orosz házakban szállásoltuk el ma­gunkat. Fegyvertelenek voltunk. A ruhánk már rongyokban lógott, az orosz parasztok még a ku­tyáikkal is elkergethettek volna. De nem ezt tették, hanem tág­ra tárták ajtóikat és elénk hoz­ták szivük minden melegségét. Falánk étvággyal fogyasztottuk el a “mámká” frissen főtt me­leg kártocskáját. Éjszakára pu­ha szalmát kaptunk magunk alá, már nem is kunyhóban, pa­lotában éreztük magunkat, ahol annyi szeretet és jóság lakozott, amennyit csak otthonában talál­hat meg az ember. Hónapok óta tart már a futás. Naponta 30-40-50 kilométert is megtétetnek velünk. A Novi- Oszkolban hozzánk csatlakozott keret irgalmatlanul üz, hajt, kerget bennünket uttalan uta­kon, esőben, hóban, éjszakákon keresztül minden élelem nélkül. Az ő podgyászaikat a szekerek viszik, nekünk még a betegeket is tilos szekérre rakni. Ők bor­zasztóan félnek a fogságbakerii- léstől, nekünk minden vágyunk éppen ez. Vételezésről pedig szó sincs. A keret különben is mindent ma­gának tartalékol, csak előrelát­hatóan igen hosszú menetek előtt ossza ki a kenyeret, hogy takarékoskodjanak a lovak ere­jével, amelyek lassanként már szintén kezdenek kimerülni. Az erősebbek jól felpakolnak, én már magamat is alig bírom, a kenyeremet kiadom albérletbe egyik bajtársamnak, aki a felé­ért vállalkozik arra, hogy a leg­közelebbi letelepedésünkig ma­gával hozza. A kenyértől azonban még szé­pen éhenhalhattunk volna, ha az orosz nép nem siet segítsé­günkre. Az országutmenti orosz falvak lakosai hónapokon ke- reresztül nap mint nap a mene­külő magyar kotanák és munk- kaszolgálatosak ezreit és tízez­reit látták vendégül. Végtelen jósággal voltak irányunkban és alig akadtunk házra, ahol meg­kérdezték volna: Hát mennyien is vannak még hátra ? . . . — Vojná nye dobre: a háború nem jó, ez volt a legsúlyosabb szavuk, miközben leírhatatlan türelemmel és lemondással vi­selték a sorsukat. Úgy forgolód­tak körülöttünk, mintha csak a saját fiaik lettünk volna. Pedig olyanok voltunk, mint egy sás­kahad. Alig értünk be vert föl- dü szobáikba, már akadt köz­tünk olyan, aki nekiesett a pit­varban elfekvő hordóskáposz­tának. És ők csak nézték .szót­lanul az ilyen jeleneteket, talán éppen katonafiukra gondoltak akkor és a mámkák szemében forró sós könnycseppek jelen­tek meg. Hoztuk nekik a sarat, a pisz­kot, a tetveket, az éjszakai ál­matlanságot — mégis megérez­ték bennünk az elesett, a száz­szor megkínzott és megalázott Embert, a Testvért. Hányszor elkérdeztük magunktól, hogy adott esetben vájjon a mi pa­rasztjaink is ilyen vedéglátók lennének? Mert szinte már ért­hetetlen volt, mikor kiszálltak éjszaka meleg ágyaikból és azt mondták beteg bajtársunknak, hogy feküdjön az ágyba, ők majd el lesznek velünk együtt a földön is. Az emberi melegség­től már annyira elszoktunk, hogy magyarázni kezdtük nekik azt, hogy mi nem vagyunk ka­tonák, nekünk nincsenek fegy­vereink és ne féljenek tőlünk, holnap úgy is továbbmegyünk, feküdjenek csak vissza ágyaik­ba. Ők mindent tudtak rólunk. És talán épen ezért fokozták fel szivük jóságát, talán éppen ez­ért érezték magukat még in­kább a tolsztojok, a puskinok utódainak. Megosztották velünk a falatjaikat is, ápoltak, óvtak bennünket a bajtól s hajnalban, mikor odébb kellett állnunk, a tarisznyáinkat telerakott utra- valóikon kívül magunkkal vit­tük mindig szivük forró együtt­érzését, meleg szeretetét és igy, csak igy tudtuk elviselni a ne­künk szokatlan 40-50 fokos kö­nyörtelen oroszországi hideget. Ha egész nap mentünk is, csúszva, botladozva a jeges, ha­vas utakon, áporodott arccal, az éhségtől és tetvektől marcangol­va, de mikor estefelé a faluk határán felbukkantak az orosz táj jellegzetes szélmalmai, már tudtuk, hogy szenvedésünk vé- gefelé közeledik, mert a kicsiny orosz faházakban béke, szeretet és nyugalom vár bennünket. Egy nyönyörü napsütéses feb­ruári délután letértünk az or- szágutról és egy oldalfalúban igyekeztünk elszállásolni ma­gunkat. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents