Bérmunkás, 1943. január-június (31. évfolyam, 1248-1273. szám)

1943-01-30 / 1252. szám

4 oldal BÉRMUNKÁS 1943. január 30. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNG AR AIN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre ......................$2.00 One Year ........................$2.00 Félévre .......................... L00 Six Months .................... 1.00 Egyes szám ára ......... 5c Single Copy .............— 6c Csomagos rendelésnél 3c Bundle Orders ............... 3c Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Entered as second-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Alájegyzett cikkek a szerzők véleményét fejezik ki és közlésük még nem jelenti azt, hogy az ily vélemények egyben azonosak a Bérmunkás hivatalos felfogásával. ___________________________ Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD <^5^*42 A profit a fontos kát építeni, illetőleg építtetni a munkásaival. A tengeralatti hajók pusztítása következtében hajókra rendkívüli szükség van, ugylátszott tehát, hogy a hajógyáros bűvésznek még a túlzott dicséret sem volt elegendő. Amig azonban hajóépitési tudományáról első oldali nagy cikkek regéltek, azt, hogy az első hajója felszerelés közben szét­esett és elsülyedt, alig pár soros eldugott hírben Írták meg. __ Ellenben ugyanakkor arról értesítették az amerikai közön­séget, hogy ez a “kiváló hajóépitő” Washingtonba ment és ott az uj képviselőház tagjaitól követelte, hogy MÓDOSÍTSÁK A WAGNER TÖRVÉNYEKET, mert ezen törvények jelenlegi for­májukban akadályozzák a hajóépitést. Most már aztán értjük, hogy miért kellett a maguktól szét­eső hajókat épitő gyárosból olyan nagy legényt csinálni! Csak azért, mert igy nagyobb súllyal beszélhetett a kongresszmanek- hez és azok is, mint valami igazi hazafira, súlyos tekintély­re hivatkozhattak a munkásellenes törvények hozásánál. Ugylátszik, hogy a kitartott sajtónak ez a legújabb trükk­je. Egekig felmagasztalnak valakit, akivel azután alátámasztják munkásellenes propagandájukat. Valószínű azonban, hogy Kaiser hajóinak szétesésével ez a trükk is elmerül. Mit írnak olvasóink (gb.) Ismertettük már lapunkban, hogy a Department of Justice vádat emelt az Anaconda Wire & Cable Company ellen, mert csaló módon hitvány hadiárut szállított. Ez a cég, amely­nek számos gyártelepe van az ország különböző részein, hat mil­lió dollár ára telefon drótot szállított, amelynek egy része Orosz­országba került. Az oroszok panaszt emeltek, hogy a szállítmány hibás. A vizsgálatoknál aztán kiderült, hogy ez a cég 50 száza­lékban hitvány, selejtes árut szállított. Háborúban a telefon megbízhatóságán ezer meg ezer em­ber élele függ. így nem lehetetlen, hogy a harctereken már sok orosz katona vesztette életét a rossz telefon drót következtében, mikorra a dolgot észrevették. A vizsgálatoknál kiderült, hogy a cég tudatosan meghamisította az ellenőrző készülékeket s igy történt, hogy az állami ispektorok elfogadták az árut. Az Anaconda Wire & Cable Company tulajdonosai a csalás kiderülése után azzal védekeztek, hogy pár alkalmazott követte el a hamisítást a tulajdonosok és a magasabb tisztviselők tudta nélkül és hogy az illetőket azonnal elbocsájtották. A védekezést természetesen nem lehetett elhinni, mert az ilyen csalás nagy­mérvű büntetéssel jár és csak olyan egyén követheti el, akinek abból valami haszna van. Most azonban kiderült az is ,hogy nemcsak a Marion, Indiana városban levő telepükön, hanem onnan több mint ezer mérföldre, a Massachusetts államban fek- gyáraikban is hasonló hamisítással éltek. Attorney General Biddle kijelentése szerint “Az Anaconda Wire & Cable Company eljárása egyike a legrosszabbaknak Ame­rika történetében, amikor egy corporáció az államot megcsalva amerikai katonák életét kockáztatta.” A kormányhoz közel álló Washington New Dealer nevű lap vezércikke szerint “Aki a nemzetnek ily vészterhes napjaiban a profit érdekében hibás hadianyagot szállít és ezzel katonáink életét veszélyezteti, bűnös a legbecstelenebb bűntényben.” És mindezek dacára a nagy lapok csaknem elhallgatták az egész dolgot. Pár sorban említették ugyan akkor, amikor az igazságügyi department nyilvánosságra hozta a vádat, de nyom­ban elhallgattak vele. Valószínű, hogy nem akarták elijeszteni a többieket, akik ezt a jó példát folytatni fogják. Ahelyett, hogy ezt a céget a valóban megérdemelt kritiká­val illették volna, oldalas hirdetéseket hoztak tőle, amelyben a cég azzal dicsekszik, hogy micsoda nagy szolgálatot tesz a nem­zetnek a hadiiparok terén és bizonyságul felmutatják, hogy nyolc gyártelepük már megkapta a Navy “E” jelvényt a kitűnő áruk szállításáért. Akik visszaemlékeznek azon cikkeinkre, amelyeket ezen Navy “E” jelvényekkel kapcsolatban irtunk, nem csodálkoznak azon, hogy még a halálkeselyüknek is jutott ilyen jelvény. A lapoknak pedig jut a profitból és igy nem méltatlankodnak az ilyen csaláson, ha mindjárt pár ezer katonával több esik is el a harctereken. A fő az, hogy a profit nagy legyen. A Kaiser legenda titkai (gb.) Megszoktuk már, hogy a kitartott sajtó és a rádió fel­színre hoz egy addig ismeretlen egyénnek a nevét és aztán nagy hü-hóval nemzeti hőst csinál belőle. Az utóbbi időknek ilyen ren­delésre készült nemzeti hőse Henry J. Kaiser hajógyáros, akiről azt a hirt terjesztették, hogy órák hossza alatt tud nagy hajó­A Naptárt megkaptam és igen szépen köszönöm, hogy küldtek egyet nekem is. Leve­lemmel együtt küldök öt doll- lárt az előfizetésemre és a Naptárra. S. Yeddy, So. Norwalk A szerkesztő munkástársnak, valamint Geréb, Kovách és a többi iró-gárda munkástársak­nak a legnagyobb tiszteletemet és nagyrabecsülésemet küldöm, amiért lapunkat a Bérmunkást oly hűen és önzetlenül írják és oly magas nívóra emelték az utolsó években. Geréb munkás­társ kitűnő cikkeivel felülmúl­ja bármelyik amerikai magyar “hires” újságíró írását, me­lyet, mint vezércikket közölnek olvasóikkal. Mellékelt öt dol­lár előfizetés, Naptár és a gár­dába való belépésemet szolgál­ja. J. Weid inger, Manayunk. Tudatom, hogy a hozzám küldött Naptárt megkaptam, amelynek nagyon megörültem és ezúton mondok köszönetét az abban levő sok tanulságos írásért. Bocsánatot, hogy az árát az előfizetésemmel együtt csak most küldhetem be. Fred. Salay, E. Chicago Mellékelve egy dollár a Nap­tár megéri. Köszönöm. G. Vajda, Fairfield A küldött Bérmunkás Nap­tárt megkaptam, melyért mel­lékelve itt küldök egy dollárt. A Naptár tartalma nagyon ta­nulságos és a Bérmunkás olva­sóit öröm töltheti el annak tu­datában, hogy ily nagyszerűen szerkesztett könyvet adhattak ki saját erejükből. Geo. Rezsenya, Hollywood A Bérmunkás Naptár a leg­jobb, amit valaha olvastam, megérte a fáradtságot, büszke lehet rá a szerkesztő. L. Máté, Chicago Itt melékelek 1.50-et a Nap­tárért, amivel kifejezést is adok a Naptár tanulságos tar­talmáért és összeállításáért. J. Bozvay, Schenectady ELVINYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nin­csen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bir. ják akikből a munkáltató osztály áll. E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a ter­melő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. _ Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és keve­sebb kezekbeni összpontosulása a szakservezeteket (trade unions) kép­telenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy bérharc esetén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osz­tálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet hogy a munkáltatókkal kö­zös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai be- süntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak vala­melyik osztályában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett:“Tisztességes napibért, tisztességes napi munkáért” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉR­RENDSZERREL!’ A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrend­szert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipar szervezkedéssel az uj társadalom szerkezetét, építjük a régi társadalom keretem belül. "Szervezés" "Nevelés" — "Felszabadulás" W ^ W A* Ipari Forradalmárok Szentháromsága y/ ^ yy

Next

/
Thumbnails
Contents