Bérmunkás, 1943. január-június (31. évfolyam, 1248-1273. szám)
1943-01-30 / 1252. szám
4 oldal BÉRMUNKÁS 1943. január 30. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNG AR AIN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre ......................$2.00 One Year ........................$2.00 Félévre .......................... L00 Six Months .................... 1.00 Egyes szám ára ......... 5c Single Copy .............— 6c Csomagos rendelésnél 3c Bundle Orders ............... 3c Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Entered as second-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Alájegyzett cikkek a szerzők véleményét fejezik ki és közlésük még nem jelenti azt, hogy az ily vélemények egyben azonosak a Bérmunkás hivatalos felfogásával. ___________________________ Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD <^5^*42 A profit a fontos kát építeni, illetőleg építtetni a munkásaival. A tengeralatti hajók pusztítása következtében hajókra rendkívüli szükség van, ugylátszott tehát, hogy a hajógyáros bűvésznek még a túlzott dicséret sem volt elegendő. Amig azonban hajóépitési tudományáról első oldali nagy cikkek regéltek, azt, hogy az első hajója felszerelés közben szétesett és elsülyedt, alig pár soros eldugott hírben Írták meg. __ Ellenben ugyanakkor arról értesítették az amerikai közönséget, hogy ez a “kiváló hajóépitő” Washingtonba ment és ott az uj képviselőház tagjaitól követelte, hogy MÓDOSÍTSÁK A WAGNER TÖRVÉNYEKET, mert ezen törvények jelenlegi formájukban akadályozzák a hajóépitést. Most már aztán értjük, hogy miért kellett a maguktól széteső hajókat épitő gyárosból olyan nagy legényt csinálni! Csak azért, mert igy nagyobb súllyal beszélhetett a kongresszmanek- hez és azok is, mint valami igazi hazafira, súlyos tekintélyre hivatkozhattak a munkásellenes törvények hozásánál. Ugylátszik, hogy a kitartott sajtónak ez a legújabb trükkje. Egekig felmagasztalnak valakit, akivel azután alátámasztják munkásellenes propagandájukat. Valószínű azonban, hogy Kaiser hajóinak szétesésével ez a trükk is elmerül. Mit írnak olvasóink (gb.) Ismertettük már lapunkban, hogy a Department of Justice vádat emelt az Anaconda Wire & Cable Company ellen, mert csaló módon hitvány hadiárut szállított. Ez a cég, amelynek számos gyártelepe van az ország különböző részein, hat millió dollár ára telefon drótot szállított, amelynek egy része Oroszországba került. Az oroszok panaszt emeltek, hogy a szállítmány hibás. A vizsgálatoknál aztán kiderült, hogy ez a cég 50 százalékban hitvány, selejtes árut szállított. Háborúban a telefon megbízhatóságán ezer meg ezer ember élele függ. így nem lehetetlen, hogy a harctereken már sok orosz katona vesztette életét a rossz telefon drót következtében, mikorra a dolgot észrevették. A vizsgálatoknál kiderült, hogy a cég tudatosan meghamisította az ellenőrző készülékeket s igy történt, hogy az állami ispektorok elfogadták az árut. Az Anaconda Wire & Cable Company tulajdonosai a csalás kiderülése után azzal védekeztek, hogy pár alkalmazott követte el a hamisítást a tulajdonosok és a magasabb tisztviselők tudta nélkül és hogy az illetőket azonnal elbocsájtották. A védekezést természetesen nem lehetett elhinni, mert az ilyen csalás nagymérvű büntetéssel jár és csak olyan egyén követheti el, akinek abból valami haszna van. Most azonban kiderült az is ,hogy nemcsak a Marion, Indiana városban levő telepükön, hanem onnan több mint ezer mérföldre, a Massachusetts államban fek- gyáraikban is hasonló hamisítással éltek. Attorney General Biddle kijelentése szerint “Az Anaconda Wire & Cable Company eljárása egyike a legrosszabbaknak Amerika történetében, amikor egy corporáció az államot megcsalva amerikai katonák életét kockáztatta.” A kormányhoz közel álló Washington New Dealer nevű lap vezércikke szerint “Aki a nemzetnek ily vészterhes napjaiban a profit érdekében hibás hadianyagot szállít és ezzel katonáink életét veszélyezteti, bűnös a legbecstelenebb bűntényben.” És mindezek dacára a nagy lapok csaknem elhallgatták az egész dolgot. Pár sorban említették ugyan akkor, amikor az igazságügyi department nyilvánosságra hozta a vádat, de nyomban elhallgattak vele. Valószínű, hogy nem akarták elijeszteni a többieket, akik ezt a jó példát folytatni fogják. Ahelyett, hogy ezt a céget a valóban megérdemelt kritikával illették volna, oldalas hirdetéseket hoztak tőle, amelyben a cég azzal dicsekszik, hogy micsoda nagy szolgálatot tesz a nemzetnek a hadiiparok terén és bizonyságul felmutatják, hogy nyolc gyártelepük már megkapta a Navy “E” jelvényt a kitűnő áruk szállításáért. Akik visszaemlékeznek azon cikkeinkre, amelyeket ezen Navy “E” jelvényekkel kapcsolatban irtunk, nem csodálkoznak azon, hogy még a halálkeselyüknek is jutott ilyen jelvény. A lapoknak pedig jut a profitból és igy nem méltatlankodnak az ilyen csaláson, ha mindjárt pár ezer katonával több esik is el a harctereken. A fő az, hogy a profit nagy legyen. A Kaiser legenda titkai (gb.) Megszoktuk már, hogy a kitartott sajtó és a rádió felszínre hoz egy addig ismeretlen egyénnek a nevét és aztán nagy hü-hóval nemzeti hőst csinál belőle. Az utóbbi időknek ilyen rendelésre készült nemzeti hőse Henry J. Kaiser hajógyáros, akiről azt a hirt terjesztették, hogy órák hossza alatt tud nagy hajóA Naptárt megkaptam és igen szépen köszönöm, hogy küldtek egyet nekem is. Levelemmel együtt küldök öt doll- lárt az előfizetésemre és a Naptárra. S. Yeddy, So. Norwalk A szerkesztő munkástársnak, valamint Geréb, Kovách és a többi iró-gárda munkástársaknak a legnagyobb tiszteletemet és nagyrabecsülésemet küldöm, amiért lapunkat a Bérmunkást oly hűen és önzetlenül írják és oly magas nívóra emelték az utolsó években. Geréb munkástárs kitűnő cikkeivel felülmúlja bármelyik amerikai magyar “hires” újságíró írását, melyet, mint vezércikket közölnek olvasóikkal. Mellékelt öt dollár előfizetés, Naptár és a gárdába való belépésemet szolgálja. J. Weid inger, Manayunk. Tudatom, hogy a hozzám küldött Naptárt megkaptam, amelynek nagyon megörültem és ezúton mondok köszönetét az abban levő sok tanulságos írásért. Bocsánatot, hogy az árát az előfizetésemmel együtt csak most küldhetem be. Fred. Salay, E. Chicago Mellékelve egy dollár a Naptár megéri. Köszönöm. G. Vajda, Fairfield A küldött Bérmunkás Naptárt megkaptam, melyért mellékelve itt küldök egy dollárt. A Naptár tartalma nagyon tanulságos és a Bérmunkás olvasóit öröm töltheti el annak tudatában, hogy ily nagyszerűen szerkesztett könyvet adhattak ki saját erejükből. Geo. Rezsenya, Hollywood A Bérmunkás Naptár a legjobb, amit valaha olvastam, megérte a fáradtságot, büszke lehet rá a szerkesztő. L. Máté, Chicago Itt melékelek 1.50-et a Naptárért, amivel kifejezést is adok a Naptár tanulságos tartalmáért és összeállításáért. J. Bozvay, Schenectady ELVINYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nincsen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bir. ják akikből a munkáltató osztály áll. E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a termelő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. _ Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és kevesebb kezekbeni összpontosulása a szakservezeteket (trade unions) képtelenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy bérharc esetén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osztálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet hogy a munkáltatókkal közös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai be- süntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak valamelyik osztályában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett:“Tisztességes napibért, tisztességes napi munkáért” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉRRENDSZERREL!’ A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrendszert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipar szervezkedéssel az uj társadalom szerkezetét, építjük a régi társadalom keretem belül. "Szervezés" "Nevelés" — "Felszabadulás" W ^ W A* Ipari Forradalmárok Szentháromsága y/ ^ yy