Bérmunkás, 1942. január-június (30. évfolyam, 1196-1221. szám)

1942-05-09 / 1214. szám

8 oidai BÉRMUNKÁS 1942 május 9. TÁRCA ELÉGIA Nyári vasárnapon, reggel hét órakor indultam le Budapestről a hetedik faluba. Hajnalig dol­goztam, egy órát vonaglottam a forró párnák fölött — és ke­vés hijja, hogy le nem késtem a vonatról. Tiz-tizenöt perces mély álmom kínjában francia dámákról álmodtam ugyanis, akiket Watteáu idilljeiről is­merek, ezekre gondoltam út­közben és — ahelyett, hogy si­ettem volna, — bandukolva jár­tam és újra megkonstruáltam a képet, amelyen e nagyszerű némberek között az öreg Fou- lon füvet kinál Franciaország szegényeinek, Közben két fillé­ren újságot vettem, amelyben a vezércikk helyén Monsegneur kedvesének keble világított, ke­restem a kapcsolatot e gyönyö­rű hús és a francia forradalom között — és kevés hijja, hogy le nem késtem a vonatról. Az állomás előtt megnéztem az órámat. Pont hét. Szaladni kezdtem és torkom­ban a zakatoló szivemmel ug­rottam be az induló vonatba. Mögöttem a perrohon, arany­galléros ur szitkozódott. Any- nyit még hallottam, hogy val­lásomról egészen téves nyilat­kozatokat tesz, fejemre idézi az úristen nevét, de én mindezzel már nem törődtem. Leültem a zöld bársonypam- lagra, cigarettára gyújtottam és a hegyoldalt nézegettem, amelyben füvek és fák harma­tosán csillogtak a jószándéku nyári reggel fényében. Köze­pétől a csúcsáig párafelhők ölel­ték át a hegyet és fönt a tetőn két almafa közül a megfeszített Jézus Krisztus nézett szomorú­an a város felé. Imbolygó párák ölelték át Jézus térdeit, esőver­te fején a nap csillogtatta suga­rait, — tetszett nekem e kép: Jézus az égből néz le reám, hogy megyek a hetedik faluba. Közben megállt a vonat és mikor újra megindult, kövér falusi ur szuszogott be hozzám a fülkébe. Minden' fülke üres volt és én azt hittem, azért jön hozzám, mert szereti a társa­ságot, de csalódtam. Napilapot vett elő a zsebébül, s amikor kiterjesztette az orra előtt, lát­tam, hogy a múlt vasárnapi szám. Sokáig kereste, hol hagy­ta abba az olvasást egy héttel ezelőtt. Mikor megtalálta, lát­tam az arcán, hogy nagyon meg örült. Én is megörültem, hogy békén hágy és szívesen elnéz­tem neki, hogy a kölni viz fi­nom szagával együtt kellemet­len sajt-szagot hozott magával. Kicsit eltűnődtem az Eau de Cologne világhódító erején és nem igen vettem észre, hogy a vonat megint megállt és két fiatalember szállott a kocsiba. Mind a ketten kukoricanadrág­ban voltak, élénk sárga kabát­ban és vadásztáskát és puskát hordtak a vállukon. Álltak a fo­lyosón és kíváncsian nézeget­tek be a fülkébe, érdekkel néze­gették nagy hajamat és nevet­ve járt a szemük leberetvált bajuszom helyén. Kövér utitársam ekkor nagy durrogással kifújta az orrált, mire a fiatalabbik vadász örömmel rontott be a fülkébe. Durrogásáról megismerte a kő­várt. — Szervusz, Andor bácsi, óh, micsoda véletlen! Andor bácsi méltósággal nyújtotta feléje a jobbkezét. — Szervusz, öcsém, — vála­szolt komoly hanghordozással. Látszott rajta, hogy a “szer- vusz”-szal igen megtiszteltnek tekinti a jövevényt. A fiatalember leült vele szem­ben, térdei közé fogta a puská­ját és hetyke sortéjü kalapká- ját ügyesen fölhaj intotta a szemközt lévő podgyászhálóba. Kigombolta a kabátját és kissé zavartan babrált bajuszával, mert egy-két percig hiába vár­ta, hogy Andor bácsi megszó­laljon. Megszólalt tehát ő. — Honnan, honnan, Andor bácsi ? — Csak innen a Bácskából. Bor dolgába voltam, meg be­néztem Sándorhoz is. összerakta az újságját és fellökte a hálóba. — Hát te hová mégy? — Nem is méltóztatol eltalál­ni. Éppen Andor bácsihoz. — Hisz az jó. — Andor bácsiéktól meg Ber- ! táékhoz nézzünk át egy kicsit. Berta bácsiékhoz. Kövér szomszédom megütőd- ve nézett a fiatal emberre, az arca elvörösödött, nagyot akart káromkodni, de tekintettel ide­gen létemre, elég halkan, de nyilván ugyanazt mondta, amit ordítva szeretett volna kimon­dani: — Hát egészen föl akarjátok már zabálni azt a szegény em­bert? Hiszen már megettétek az utolsó sonkáját, megittátok az utolsó korty borát, mit akar­tok még tőle? Mindennap dá- ridó? Ki birja azt soká?.... A fiatal ember nem sértődött meg, inkább megszeppent, el- fehéredett és szégyelte magát miattam. — Ki birja ezt sokáig? — mondta még egyszer Andor bá­csi és már azon volt, hogy nagy haragjában áthurcolkodik a má­sik fülkébe. De a fiatalember halkan megszólalt: — Tudom, Andor bácsi, mire gondolsz. Ha azonban kegyes léssz meghallgatni.... A bácsi nem engedte tovább. — Már miért hallgatnálak meg? Nekem ugyan hiába aka­rod kibeszélni, én nem tudom megbocsájtani, hogy ellepitek azt a szegény gyámoltalan em­bert, (—bocsánatkérően meg­emelte felém a kalapját—) mint a legyek a .... Á, barátom, nem megy az olyan könnyen.... He­begni egyet-kettőt, aztán újra ! kezdeni a zabálást. .. A fiatalember irtózatos kín­nal feszengett a helyén. Heves vérhullám futott föl az arcába és e pillanatban erős csuklással lenyelte fölkavart indulatait, szelíden nézett a goromba kö­vérre és arca szelídségével csak a hangja vetekedett, amikor csöndesen rebegte: — De kérlek, Andor bácsi.... méltóztassál csak Ítélni nyugod­tan... Én nem tehetek róla, ha mondom, kérlek alássan, nem tehetek róla.... Pomanyik kezd­te az egészet, a kántortanitó- ur folytatta és tehettem-e va- lemit ellene, hogy az egész es- perességi tanítóság úgy ellep­te Bertáékat, mint a marokkói sáska a vetést. Kérlek alássan.... no, Andor bácsi, csak még egy szót. .. én mindjárt mondtam Berta bácsinak, őnagyságának és Irénkének is, hogy nem én tereltem hozzájuk azt az éhes falkát.... de hát ezek tanítók.... örülnek, ha telt kamrát szagol­nak és az isten se tudja vissza­tartani őket.... Andor bácsi változatlan he­vességgel gorombáskodott. — Jó, jó, öcskös, — mondta, — csak ne add úgy a bankot. Ha én ideiglenes minőségű se­gédjegyző volnék, mint te. .. — De nemes vagyok.... — vá­gott közbe a puskás. — Ha csak egyszerű segéd­jegyző volnék, — folytatta An­dor bácsi rendületlenül, — na­gyobb tisztelettel beszélnék a tanító urakról, akik éhenkórá­szok ugyan, de mégis csak ta­nító urak.... A fiatal puskás megint csak azt monta: — De nemes vagyok, kérlek, okrutai Nagy ... ez pedig olyan poziciót biztosit nekem a tár­saságban, olyan poziciót, Andor bácsi.... Andor bácsi elmélázott. Olyan percig tartó igazi magyar el­mélyedés volt ez, amelyben ör­vények sötétülnek, végrehajtók serege tolong, nagy nemesi kú­riák dőlnek össze, — egy villa­násban kész tragédiák. Andor bácsi belecsapott kövér kezé­vel a levegőbe, megállította ke­replő hencegésében a fiatalem­bert, nagyon szigorúan meg­állította. — Tiszteltetem a nemessége­det, öcsém és mond meg neki, hogy hízzon kövérre azon a fél zsúp zabszalmán, amivel az őse­idtől’ örökölted. Ami pedig a pozíciódat illeti, hát edd meg. De mielőtt megennéd, egy ki­csit fölaprózom, hogy meg ne akadjon a torkodon. Csönd volt egy percig. — Fölaprózom.... — mondta aztán újra az Andornak neve­zett, szótagolva, hangsúlyában súlyos sértések ígéretével. Vastag, borostyánköves szi­varszipkában szivarra gyújtott és szippantgatva mondta az el­ső szavakat. — Egyikünk sem birja már sokáig.... itt vagytok a nyakun­kon és kihasználjátok ősi rosz- szasságunkat amit magyar ven­dégszeretetnek hívnak élettör­ténetünk meghamisitói, a váro­si firkászok. Nem menekülhe­tünk tőletek, pedig jó egyné- hányunkban mégvan a jószán­dék, hogy kártya helyett vala­mi okosabb dolgot forgassunk a kezünkben. Gyertek csak el hozzám, vagy nézd meg jól Ber- táéknál is az asztalra terített linóleumot. Ott van a nyoma, szélesen kikoptatva, a könyö­kötöknek, meg a markotoknak, amint a kártyát hejehujázva az asztal közepére vágjátok. A lá­batokkal kivájjátok a padlót az asztal alatt és a szoba sarkában egész kis barlangot vájtatok, ha nagy keservetekben szétverté­tek benne a borospoharakat. Ahány kanapém, annyi zsíros völgyet hyomtatok benne bor­tól mámoros fejetekkel. Minde­nem romlik és mindenem miat­tatok. Bertát már egészen tönk­remulattátok és én se mene­külhetek tőletek. Nem szeret­lek benneteket, ha jöttök ő^i erényeinkkel tündökölve és ben-! nem is fölrázzátok a lapangó . rosszat. Az isten áldjon meg, te büszke nemes.... örökre álda­ni foglak, segéd jegyző ur, ha a tanitókompániáddal együtt egyszer már letűnsz a falunk határáról.... Andor bácsi lassú, színtelen hangon mormolta mindezt. A szeme megkönnyesedett és lát­hatólag nagyon meghatották az ajkára bugyborékoló szavak. — Legyetek könyörületesek .... — folytatta tovább. — és ne jöjjetek többet se hozzám, se Bertáékhoz. Berta engem zsa­rol, hogy titeket tömhessen.... én magam nem tudok megálla- ni a% munkánál, mert ha kiván- szorgok a partra, jöttök ti és visszalöktök a vízbe, tovább birkózni az adósságokkal. Lás­sátok be már egyszer, hogy ven­dégszeretetem fogcsikorgató kényszerűség és ha szives sza­vakkal simogatlak, a lelkemben pokolra kívánlak mindnyája­tokat. Legyetek könyörületesek édes öcsém.... mert ha még egy­szer jöttök, rátok uszítom a kutyát.... Csönd volt megint. Nem az úgynevezett kínos csönd, hanem a gondolatok nél­kül való pihenésé. Andor bácsi kifáradt, a fiatal puskás pedig hüledezett a súlyos szavak po­fozásától. A vonat vígan futott tovább az ákácok között és a friss, nevető napocska égetve árasztotta el melegével a szűk fülkét. A két ember viselte a csöndnek súlyos terhét, de a fia­tal nem bírta sokáig. Bocsánat­kérően, makogva mondta: — Megengeded, Andor bá­tyám?.... Fölszökkent máris a helyé­ről és bevezette a folyósón ci­garettázó csontos cimboráját. Mind a ketten nagy tisztelettel meghajoltak. — Ha megengeded, Andor bátyám. .. Buzárik ur, kántor- tanitó Válról.... Andor bácsi vidáman fogadta a cimborát. —Isten hozta, tanító ur, le­gyen szerencsém. Nagyon vidáman locsogtak aztán, ők hárman. Gondtalan, könnyelmű tücskök módjára szökdécseltek a finom falusi té­mák erdejében, megrágtak min­dent a csacsogás nagy derűjé­ben, szidták a várost is közben, ami elnyomja a falut és rossz erkölcseivel megmérgezi az idil­likus vidéket. Később megcibál- tak engem, védtelen városi em­bert is, csöppet sem burkolt, groteszk célzásaiknak karmai­val. Elvették a kedvemet egé­szen és úgy kellett tennem, mintha ügyet sem vetnék sze­gény fejükre. Talán igy is volt.... Néztem a vidéket, amelynek derűs távlatában egy árva sas keringett és néztem a kis ákác- erdőt is. Kék árnyékában fehé­ren, mozdulatlanul állott a csor­dás, mint a görög templomok naoszának mélyén egy fehér­márvány istenszobor. FELÜLFIZETÉST' KÜLDTEK 1942 május 3-ig: L. Földi, Chicago........... 1.00 L. Páll, Ambridge.......... 1.75 E. Szigeti, New York....... 1.00 A. Köhler, Chicago. ...... 5.00 N. N. Cleveland............. 4.00 S. Gafrick, Chicago......... 1.00 L. Rost, Phila................ 2:00 A. Loewe, Chicago........... 1.00

Next

/
Thumbnails
Contents