Bérmunkás, 1941. július-december (29. évfolyam, 1170-1195. szám)

1941-12-27 / 1195. szám

1941. december 27. BÉRMUNKÁS 7 oldal Nana Paraszkejva Irta: Karikás Frigyes (Folytatás) — Te is megnőttél, de azért én mindjárt megismertelek. Mondd, jó lesz most már a ma­sina? — Hát persze, hogy jó lesz -— mondom olyan hangon, mintha az egész munkát én vé­geztem volna. — Akkor jó, legalább nem lesz annyi munka vele. Már az üres vaggonokat sem tudta fel­húzni. — Ne félj tőle, most felhúz­za majd akár az egész falut is. Jól megcsináltuk. — Mikor jövünk le? — Majd estére. — Csak el ne késnék a komé­diától. Mondta nagy aggoda­lommal nézve végig a mozdony körül foglalatoskodó embere­ken. — A komédiába akarsz men­ni? — öhöm. Segítettem- tegnap gödröt ásni a sátorhoz, aztán azt mondta a komédiás, hogy majd bemehetek máma ingyen a komédiába. Nem jössz velem? — Nem engednek be. / — Dehogynem, engem ismer jól a komédiás, megmondom, majd neki, hogy a testvérem vagy. — Akkor beenged? — Persze, hogy beenged.-i- Jó, akkor este majd elme­gyek. Közben mesterék elkészültek és egy nagy “fék-auf”-ot sípol­va elindultunk. A Traján me­netközben ugrott fel a legutol­só vaggonra. A fék mellől bol­dog mosollyal integetett nekem a masinára. — Mi az, — kérdi a mester — már összebarátkoztál ezzel a fékező gyerekkel? — Ismerem jól már régen. Mig itthon voltam, mindég ve­le jártam. — A fene a derekadat, te mindenkit ismersz, mindenki a pajtásod, te kölyök. Nemhogy a dolgod után néznél. Nem szóltam semmit. Tud­tam, hogy a mesterem nem szí­vesen veszi, ha mesterember lé­temre parasztgyerekekkel ba­rátkozom. A masina bevált, úgy félhét- tájban már ebtolattuk a fütő­házba. Nekem meg le kellett egy kicsit törőlgetni az olajat a gépről. Mikor a mester a se­gédekkel eltűnt a falu irányá­ban, behívtam a Trajánt, hogy segítsen. Mikor készen voltunk, csavartam egy cigarettát. A Traján sóvár szemekkel nézte az én telipakli hetesdohányo­mat és félénk hangon szólt: — Adjál nekem egy fél ciga­rettát. — Neked nincs dohányod ? — Nincsen. Anyám mindig elveszi tőlem a pénzt, pedig ne­kem már szabad cigarettázni. Hát neked? — Nekem is szabad, ha a mester nem látja. Nesze, gyújts rá. Vígan füstölve zártuk be a fütőházat és ballagtunk befelé a faluba. Jóval hétóra előtt ér­tünk a piactérre, ahol egy nagy kerek sátor volt. A sátor bejá rata előtt sok román gyerek ál lőtt, mi is közéjük vegyültünk és bámultuk az ajtó előtt rek lámcsináló komédiásokat. Egy frakkban öltözött ember, aki net- lovaglóestor volt a kezében lehetett a fő közöttük, mert a többiek ezt szóllitották igazga­tó urnák. Mikor oda értünk, az igazgató ur éppen akkor kér­dezte a mellette álló lisztes ar­cú bohóctól: — Hát még mi látható a mi világhírű cirkuszunkban ? — Az indiánust nyelő kard. — Maga szamár Auguszt. Nem az indiánust nyelő kard, hanem a kardot nyelő indiánus. Hát mi látható még azonkívül? — Huszonötmétert ugró em­berbolha. Hehehe. Erre az igazgató ur úgy ké­pen törölte az Augusztot, hogy az hármat bukfencezve begurult a cirkuszba, a bámészkodó em­berek és gyerekek nagy kaca­gása közben. — A huszonötmétert ugró bolhaember látható nálunk, ké­rem. Azonkívül birkózás, ahol maga Czája János fog birkózni a hires muszka birkózóval. To­vábbá a kalusert táncoló ló, be­mutatva az igazgatóné által és záradékul egy némajáték: “A halálos kézfogó”. Tessék-tessék a jegyeket megváltani, amíg el nem kelnek. Első hely húsz krajcár, második hely tiz kraj­cár, állóhely öt krajcár. Az elő­adás azonnal kezdetét veszi. Mikor az igazgató befejezte a mondókáját, oldalba böktem a Trajánt, aki levett kalappal állt az igazgató elé: — Domnu igazgató! Engedje be a testvéremet is a komédiá­ba. — Van pénzetek? — kérdi az igazgató szigorú hangon. — Nincsen, de én segítettem a gödröt ásni a sátorkaróknak. — Elmenj innen, mert mind­járt kapsz egy pofont. — Igazgató ur, ■—- vetettem közbe — a Traján ásta a göd­röt, hát legalább őt eressze be. — Elmenjetek innen, mert mindjárt rátok uszítom a ku­tyámat. Sok haszontalan köly- ke . . . — s ezzel már ott is ha­gyott bennünket, sietett be a komédiába. Csalódottan néztünk egymás­ra a Trajánnal és a bámészkodó nép kacagására szégyenkezve húzódtunk félre. — Gyere, menjünk haza, Traján — mondom szomorúan. — Nem megyek, — felelte daconsan — azért is megnézzük a komédiát. t— Hát hallod, hogy nem en­gednek be. — Mégis megnézzük. — Hogy fogjuk megnézni? — Majd keresünk egy lyukat a ponyván és ott fogunk beku­kucskálni. Erre körüljártuk a sátort, kerestünk egy lyukat vagy nyí­lást, ahol beláthatnánk, de az oly gondosan zárva volt, hogy erről szó sem lehetett. Egy he­lyen, ahol egy sátorkarónál két ponyvavég össze volt fűzve, volt ugyan a spárgák között egy nyílás, de ott már három nagy legény is leskelődött be. Közben a nép tolongott a cir­kuszba. Mi szomorúan jártuk körül újra meg újra a sátrat, kétségbeesetten Keresve lega­lább egy pici kis lukacskát, ahonnan csak valamit is lát­nánk. De nem volt azon egy gombostünyi luk sem. Egyszer­re valami trombitaféle szólalt neg. Megálltunk, hogy legalább álljunk valamit. A trombita dobkisérettel valami indulót látszott, majd hallottuk, hogy egy ló szaladgál körül a cirkusz­ban. Borzasztó izgalom vett raj­tunk erőt. A fülünket jól ? ponyvára szorítottuk, nehogy egy szót is elveszítsünk. Egy világért nem adtuk volna, ha láthattuk volna a körbe szalad­gáló csodalovat. Egyszerre csak az induló elhalt, a lódobogás is megszűnt és az igazgató harsá­nyan kiabált: —Műsorunk következő szá­ma a kardnyelő indiánus. Traján nagy kék szemével kétségbeesetten nézett . rám. Helyzetünk leírhatatlan volt. Benn most kardot nyel valaki, hosszú, nagy kardot, még hoz­zá egy indiánus és mi itt kívül állunk és nem láthatjuk! A Traján szeme egyszerre felvillant. Rongyos szűre ujjá- ból kapkodva előkotorta a pi- rosnyelü bugylibicskát. Elálló lélegzettel figyeltem. Remegő kézzel egy szép szabályos lyu­kat vágott a kifeszitett sárga ponyván. Mohón nyomta oda az egyik szemét, a fejét annyi­ra rászorítva, hogy egészen be­nyomta a ponyvát. Valami gyö­nyörűt láthatott, mert egész testében remegve egyre hajto­gatta : — Vaj damnye! Oh! . . Oh . . Megrántottam a kezét: — Engedj engemet is nézni. De Traján annyira elmerült a gyönyörűségben, hogy a vi­lágért sem vett volna tudomást rólam. Miközben Traján a kardnve- lő indiánus produkcióját a leg­furcsább mozdulatokkal kisér­te, én észrevettem, hogy egy marcona komédiáslegény köze­ledig lábujj hegyen, a ponyva mellé lapulva, kezében egy nagy ásóval. — Fuss Traján! Komédiásu vinye! — kiáltottam kétségbe­esve. Vad futásnak eredtem. Jó távol megálltam nézni, hogy mi van a barátommal. Traján a'látottaktól egészen elbűvölve, csak nehezen tudta levenni szemét a lyukról, de ak­kor már felemelt ásóval állt előtte a komédiás, aki a pony­ván esett kár láttán egészen megvadult. A következő pilla­natban az ásó élével akkorát ütött a szoborként álló Traján- ra, hogy az halk sikollyal azon­nal összerogyott. Én őrült lármát csaptam. Futkostam a sátor körül és ma­gamból kikelve ordítoztam ma­gyarul, románul segítségért. A komédis egy ideig utánam fu­tott, de amikor látta, hogy nem ér utói, a cirkusz bejáratánál állva maradt. Orditozásomra összefutottak a komédia előtt ácsorgó urasági béresek, asszo­nyok, gyerekek. Valamennyien odasereglettek szegény Traján köré. A cirkuszból is kitódultak az emberek. A csendőrök kivál­tak a nézőközönségből és elfog­ták a cirkusz bejárata előtt még mindig dacosan álló komé­diáslegényt. Mivel időközben sötét lett, egy karbidlámpát hoztak a cirkusz kasszájától és ennek világánál próbálták mo­sogatni Traján véres fejét. A vér még mindig bugyogott be­lőle, de élet már nem volt ben­ne. Jó félórája heverhetett már AZOK íz olvasóink, akikhez lapke­zelők nem kerülnek 45 centet küldjenek, lehet bélyegben is — és meg­küldjük a BÉRMUNKÁS NAPTÁRÁT P. O. Box 3912 Station S. S. Cleveland, Ohio >tt, mikor felhangzott valahon­nan az ucca végéről a Nana 5araszkjeva jól ismert jajga- ása. Ahogy először csendült i fülünkbe: a román béresek és vdei munkások levették a ka­lapot és csendesen keresztet ve­tettek. Mikor odaért, szótlanul nyitottak utat az ordítozó asz- szonynak. De abban a pillanat­ban, amelyben Paraszkejva a saját egyetlen gyermeke véres holttestét meglátta, mintha bo­rotvával vágták volna el a jaj­gatását. Elhallgatott . . . Kia­ludt szürke szemének dús köny- nyehullása megállott . . . Tág- rameredt szemmel sokáig néz­te hangtalanul a fiát. Állott, ál­lott, nézte a fiát, majd szép csendesen lekuporgott melléje. Egyszer vagy kétszer megsimo­gatta a gyerek véres arcát és jó sokára megszólalt, inkább becéző, mint siró hangon: — No kicsi csirkém nekem! Kicsi pulykája az anyádnak! Hát ki bántott téged? ... No? . . . Bántottak Trajánkám? . . . Mi? . . . Hogy a fiú nem felelt, tanács­talanul, kérdőleg nézett a kö- rülállókra, aztán megint a fiá­ra. Hirtelen keményen ráz­ta meg, mikor pedig ez erre se mozdult, velőtrázóan felsikol- tott: — Szvinta Marija, je o mó­rit! Azután egészen leült a hulla mellé és mozdulatlanul, egy könny nélkül nézte, mig az em­berek el nem vitték előle. Másnap, mikor a mesterem megtudta a dolgot, kegyetlenül elnáspágolt . . . Harmadnap, vasárnap temet­ték a Trajánt, anyámmal én is ott voltam. A Paraszkejva néni ott nem sirt. A feje egy rossz fekete kendővel volt bekötve. Úgy ballagot a koporsó után egy szó nélkül. A temetés után sokszor lát­tam, amint a ház előtt a kecs­két legeltette. Ott ült a földön, könyökét a térdére támasztva, tenyerében a feje és szótlanul bámult maga elé. Két hét alatt teljesen megőszült, de sírni egyszer sem sirt . . . . . . Ezután még sok eszten­dőn keresztül siratta a Parasz­kejva néni a magyar román embereket . . . Érdé mes világfelfordulásra az a hitbeli különbözet, hogy az-e a vétek, ami kijön, vagy az, ami bemegy. Könnyebb törvényt hozni, mint megtartani. A szamárnak az a legbizto­sabb ismertető jele, hogy sza­már voltára büszkes. i

Next

/
Thumbnails
Contents