Bérmunkás, 1940. július-december (28. évfolyam, 1118-1143. szám)

1940-10-05 / 1131. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1940 szeptember 28. A kényszersorozás ésDél-amerika | TÁRCA | GÁLYÓCZI Irta: VÁRNAI DÁNIEL Amint a neve után sejthető, Gályóczi macska volt. De mi­lyen macska! Abban az időben bizonyosan ő volt Európa leg­szebb macskája. A San folyótól nem messze, Medykán született, Cyków községben volt az illető­ségi helye s amikor megismer­kedtem vele, a nagy vár külső erődövezete mögött, Jacksma- nicén tartózkodott. Az csak ter­mészetes, hogy Gályóczi egyál­talában nem vette tudomásul, hogy háború van, még azt sem, hogy a községet, amelyben uj otthont talált, döngette legjob­ban az ellenséges tüzérség. Mi közöm hozzá, hogy az emberek megbolondultak! — ez a gon­dolat derült Gályóczi rózsaszí­nű orrán és aranyos, édes, fe­hér pofáján, amikor, mint min­den más macska, ő is egyedül sétálgatott a napon, a romba- dőlt házak udvarán és szájába büszkén hordozta az egeret, amit az elárvult éléskamrákban fogott. Gályóczi angoramacska volt, előkelő és büszke család­ból származott, az egeret nem ette meg, csak pusztította, sőt, a lóhuspecsenyét is otthagyta a tányéron, nem is tudtuk, hogy mivel táplálkozik hát Galgóczi s mi az, amitől oly szép kerekre hízik. Kövér volt Gályóczi, de nem elhízott, karcsúságának nem ártott a dús táplálkozás, amelynek forrása titokban ma­radt előttünk. Sokszor leskelőd- tünk utána, de sohasem tudtuk meg, hová jár és hol mit eszik. Nagy sétákat tett, mindig egye­dül. Fölsétált az erődökbe, ellá­togatott az ütegállásokba s megtörtént nem egyszer, hogy amig az ütegek dolgoztak és iszonyatos zenebonával köpköd­ték magukból a nehéz gránáto­kat, azalatt Gályóczi nyugod­tan szundikált valamelyik vé­dett sarokban, mondom nem vette tudomásul mi történik kö­rülötte, élte nyugodt és közöm­bös macskaéletét, nem tartozik rám, mondta az orra, hogy az emberek mit csinálnak . . . Gályóczinak Jablonsky ur volt a gazdája. Erős, inas ukrán paraszt volt ez a Jablonsky, belül kell értesítsék címük vál­tozásáról a következő hivatalt: Imigration and Naturalization Service, Department of Justice, Washington, D.C. Erre a célra szolgáló kártyákat bármely pos­tahivatalban kapni.” ‘A második csopotba tartoz­nak az ideiglenesen tartózkodó idegenek, mint turisták, tanu­lók stb. Az ilyen egyénnek há- rom-havonta, tehát egyszer há­rom hónapban kell bejelentenie, hogy az eredetileg bejegyzett cim megváltozott-e. Jelentést kell adni, tekintet nélkül arra, hogy történt-e címváltozás, avagy sem. Az üzleti cim vál­toztatását nem szükséges beje­lenteni.” Mr Harrison ismét arra utat, hogy akinek regisztrálnia kell, mindenek előtt szerezzen be egy regisztrálási mintaformát, amit bármely postahivatalban megkaphat. Töltse ki otthon ezt a minta-űrlapot és azután vigye magával a postára regisztrálá­sa alkalmával. vagy legalább is annak látszott, ő volt az erőd fuvarosa, ott élt közöttünk a faluban, az erőd­ben, a dombhajlatok tüzérségi állásaiban és fuvarozta szorgal­masan a töltényes rákászokat, a gránátot meg az ennivalót. Igen szives, ‘ szolgálatkész em­ber volt Jablonsky. Ugrott, tett­vett, sürgölődött és mindig mo­solygott. Ha fölverték hajnal­ban, hogy upré Jablonsky, gye­rünk munícióért, perc alatt tal­pon volt, perc alatt befödött, azután a karjába emelte Gályó- czit és máris a bakon ült, indul­hattunk. Gályóczit mindig ma­gával vitte. Nagy ragaszkodás­sal, mondhatni, szenvedélyes szerelemmel ostromolta e fel­séges macskaszépség flegmáját s megtörtént, hogy napokon át eltűnt bajusza alól a mosoly repkedése, ha ez a flegma sem törleszkedésben, sem barátsá­gos dorombolásban nem akart feloldódni. Azonban . . . bár mennyire is csak előttünk jelt ez a Jablonsky meg ez a Gályó­czi, mindkettőt körüllengte va­lami titokzatosságnak a homá­lya. Jablonsky olykor félnapok­ra eltűnt az erődből vagy az alatt lapuló faluból. Hol voltál Jablonsky? — reccsentünk rá, mikor megint előkerült. Mosoly­gott és csak a fejével intett a szomszéd falu, Siedliska felé. Hogy hát csak otthon, fehérne. müt váltott s egy kicsit meg­nézni az asszonyt. Igaz ez, te Jablonsky? Igaz. Esküdj meg. Megesküdött. Olyan szolgálat- késznek, olyan butának mutat­ta magát, hogy hittünk neki, elaltatott minden felszüremke- dő gyanút. Gályóczival meg többször megesett, hogy a cywó- wi táborőrs hozta vissza. És mindannyiszor hajnalban . . . . Egyedül, lomhán sétált vissza abból a faluból, amelynek ösz- szelőtt házai között az ellensé­ges előőrsök lappangtak. Szid­ták Gályóczit, elnevezték csa­vargó, lump betyárnak, de a szépsége minden haragot le- fegyverzett, ölbekapták, ciró­gatták, jóllakatták tejkonzerv- vel, aztán odalökték Jablonsky- nak, ne, csujes, de vigyázz rá, mert ha mégegyszer tilosba kapjuk, golyót eresztünk az ol­dalába. Egy hajnalon aztán Jablon­sky végkép eltűnt körünkből. Búcsút mondott nemcsak a fu­varoséletnek, hanem az életnek is. Gályóczi után halt meg. A látszat ezt mutatta . . . Bennem nem tudott elszen- deredni a gyanú, hogy ez a Jablonsky az ellenség kémje. Orosz katonatiszt. Talán ezre­des is, gyanítottam sokszor. Azon a hajnalon az ellenség mintha végkép megveszett vol­na. Amit a nagy támadás óta egyszer sem tett, a hajnali sö­tétben nagy gránátokkal lőtte az erődhöz vezető utat. Mi ép­pen ott kocogtunk, 'a gyalogsá­gi tölténnyel megrakott szekér­rel. Jablonsky a lovakat vezet­te, én meg a szekér után bak­tattam. A nagy gránátok a völgyben robbantak, egyik sem találta el az utat. Egyszer csak Jablonsky rágyújtott . . . Gyu­fája nagyot lobbant, de abban a pillanatban hozzáugrottam és kivertem a kezéből, a pipát meg a szájából. — ó te hülye, most jut eszedbe rágyújtani? Motyogott valamit. Ezután vágtába fogtuk a lovakat s öt perc múlva benn voltunk az erődben. Ott karonragadtam és Amikor a nemeztőrség ren­des katonasági szolgálatra való berendelését szorgalmazták, va­lamint, mikor a kényszer soro­zás megszavazását akarták és nagy ellenzékre találtak, meg­ígérték, hogy ezeket a fiukat nem viszik ki a “Western He­misphere” vagyis Amerika föld­jéről. Ezen a kijelentésen annyira megörvendtek sokan, hogy nem látták meg azt a kis sokat je­lentő szót, “csak megtámadás esetén”, melyet majd az elnök és egy néhány angol barát, ge­nerális és miniszter ur fog el­dönteni. De annyit biztosra vehetünk, hogy Délamerikában minden Wall Street ellenes megmozdu­lást ezek a nemzetőrök és be­sorozott fiuk fognak leverni, melyet nagyban elősegítenek a lélektani előzmények. Csak azt kell mondani, hogy a délameri­kai csoport, mely ellen harcba küldik a fiainkat, az ötödik hadtest, vagy Hitler csatlósok. Ezt nem is lesz szabad kérdé­sessé tenni, mert ha valaki nem fogja elhinni, hogy a gazdag Guggenheim bányák, vagy a hires Standard Oil Co. olajme- zők kisajátítása a délamerikai országok népe, vagy kormánya által, nem pedig az ötödik had­test müve, azokat itten is be- börtönzik, mint ezen misztikus hadtest amerikai tagjait. Ezt nem csak mi mondjuk, de bár nem ilyen nyíltan az “Associated Press” financiális ügyek szekesztője, Claude A. Jagger is Írja a következőkben: a pislákoló petróleumlámpa alá cipeltem. — Mutasd a tenyeredet. Elém tartotta mind a kettőt. Kidolgozott, kemény, bütykös paraszttenyér volt. De balkezé­nek középujján kis brilliáns csillogott. — Ezt a gyémántot miért fordítottad befelé? Mi? Hozzám hajolt és sertelkedve súgta: — Loptam. — Loptad? —Igen. Már régen. Befelé fordítottam, hogy ne végyék észre . . . így jegygyűrűnek lát­szik . . . A szeme közé néztem. Állta erősen. — Vigyázz Jablonsky. Any- nyit mondok, nagyon vigyázz! Mosolygott. Mint mindig, most is csak mosolygott. Föl- szabadultan fordult be az erőd födszinti folyosójára és Gályó­czit hívta. Éjfélkor, amikor a faluba mentünk, elfelejtette magával vinni. A hangja édes­késen, hivogatóan zengett. Gá­lyóczi ... De a macska nem jött. Jablonsky beszaladozta a zegzugos folyosót, benyitott a szobákba. Gályóczi nem volt se­hol. Egy óra múlva, amikor már világos reggel volt, a kony­ha küszöbén láttam Jablonsky!. A szeme tele volt könnyel, ar­cát egészen eltorzította a bá­nat. Serpenyőt és nagy kony­hakést tartott a kezében. A kést a serpenyőhöz fente, nagy izgalommal, nagy nekifelejtke- zéssel, mint amikor a háziasz- szonyok halpucolás előtt a kést élesítik. Ezekre a hangokra Gályóczi addig mindig előkerült meghallotta, bárhol is volt, szá- guldva jött s farka lengett utá­na, mint az öröm zászlója. Per­“Ezek ‘után minden forrada­lomba beleszünk vonva, úgy Dél mint Középamerikában, mert mi úgy fogjuk magyarázni, hogy azokat befolyásolja a náci vagy más külföldi kormány.” “Hogy folyamodhatnának a déli szomszédainkhoz? Nem igen azon a módon, hogy segít­senek megvédeni a MI demok­ratikus élet vonalunkat. Ami­kor Hitler beszél hozzájuk, a nagy diktátor beszél a kisebb diktátorokhoz. Van egy kivétel, de megbízható hivatalos egyé­nek mondják, hogy meglehet számlálni egy kéznek az ujjain, azokat a latin amerikai orszá­gokat, ahol igazi demokrácia lé­tezik.” Ez nagyban igaz és talán éppen azok az országok lesz­nek, a háborús rombolás szín­helyei, ahol legnagyobb demok­rácia létezik. Mert éppen ottan van legnagyobb veszedelem a nagytőke részére. Brazilba, ahol Vargas, vagy Cuba, ahol Batis­ta diktátoroskodik jónéhány éve, legszívesebben látott szom­szédoknak vannak elismerve. Mexicot ahol talán legnagyobb mértékben létezik még demok­rácia a latin országokban, leg­nagyobb ellenségnek igyeksze­nek feltüntetni. Ezért ígérhette meg Roose­velt és a többi politikus, hogy a nemzetőrséget és a besorozott fiukat, nem igen fogják más, mint amerikai országokba vin­ni harcolni. Tudják, lesz elég harcolni való, dél és középameri­kai országok sakkban tartása és esetleges Wall Street részére való megmentése terén. sze ilyenkor mindig azt hitte, hogy halpecsenyét kap és Gá­lyóczi is, mint minden macska, vérében és bendőjében érezte a nyers hal után reszkető ősi iz­galmas mohóságot. Azonban Gályóczi nem került elő. Eltűnt. Jablonsky hangos, jajgató ki­áltásokkal rohant ki az erdőből: — Gályóczi, ó krászvij Gá­lyóczi, koska mója, Gályóczi. Messze az erődvonal előtt, a Maruska erdő szélén, alkonyati hományban talált rá a cykówi őrségváltás. Arcra borulva fe­küdt, már halott volt. A fejét lőtték keresztül, amikor ordí­tozva rohant macskája után az ellenséges állások felé. De Gá­lyóczi azért mégis megkerült. Agyonlőtt gazdája hóna alá fészkelődve nyugodtan szende- redett. Nem tudom megfejteni, mije volt ez a Gályóczi Jablonsky- nak? Emléke valakije után? Vigasztaló társa nagy magá­nosságában? Csak azt tudom, hogy mindenikünk életében van valami, ami másnak sem­mi, nekünk magunknak azon­ban annyira minden, hogy meg­halni is tudunk miatta. Gályóczit magamhoz vettem és azon túl én lettem a gazdája. Én azonban nem babusgattam, nem kényeztettem, sokszor a hátuljába is rúgtam . . talán ezért ragaszkodott hozzám oly nagyon, mondhatnám, szeretett a nem viszonzott szerelem egy­re nagyobb vak szenvedélyével. Egy hónappal később, a kievi vasútállomáson váltam meg tő­le. Odaadtam egy dobozka asz­pirinért. Keservesen nyávogott utánam. Szegény szépséges Gá­lyóczi! Talán még most is él, ha meg nem halt.

Next

/
Thumbnails
Contents