Bérmunkás, 1940. január-június (28. évfolyam, 1092-1117. szám)

1940-03-16 / 1102. szám

1940 március 16. BÉRMUNKÁS 7 oldal Hadvezérek, diktátorok sorsa... MUNKÁS LEVELEK MIRŐL ÉS HOGYAN ÍRNAK A BÉRMUNKÁS OLVASÓI (Folytatás) NAPOLEON 1789 tavaszán robbant ki a francia forradalom. Először a középosztály, Mirabeau vezeté­se alatt a király ellen. Aztán megmozdult a nép maga is. Danton, Robespierre és Marat vezérek vezetésével Megölték a királyt, királynét, a kis király­fit csizmadia inasnak adták. El­törölték a főnemesi, nemesi s minden rangot. Kikiáltották: “Szabadság, Egyenlőség, Testvériség!” El­vették a papok birtokait, a templomok kincseit és átadták az államnak. Az isten imádást felfüggesztették, az észt, az ér­telmet tisztelték­Ezt a porosz király és az oszt­rák császár nem nézhették jó szemmel a szomszédságukban. Ők Pillnitzben összejöttek, hogy egy kontra forradalmi hadsere­get szerveznek és leverik a vö­rösöket, visszaállítják a régi Monarchiát a királlyal az élén. De a nép hadseregével nem bír­tak. A1 felizgatott nép maga négyezer nemest koncolt fel. A forradalomban jutott sze­rephez a kistermetű olasz cor- zikai születésű Napoleon is. Franciaországban tanulta jól meg az embergyilkolást és a vagyonpusztitást. Egy nagy hi- pokrata, hazug és csaló fráter volt őkelme. Először nagy republikánus volt és ahol győzött, mindenfé­le köztársaságokat állított fel. Majd később, mikor hatalmi őrületbe esett, hát a köztársa­ságokat monarchikus, az az ki­rályságokká formálta át. Ural­kodókká, királyokká a saját testvéreit és a pereputtyát tet­te meg. Magának nem kellett kisebb rang mint a császárság. (Ugye munkástársam nem is volt olyan rossz gusztusa a kis huncut olasznak.) Irt a pápának, hogy küldjön neki koronát és mivel már ak­kor minden visszazökkenőben volt a régi kerékvágásba, az az a papok, urak visszakapták, va­gyon és jogaikat, hát a pápa ő- szentsége küldött neki. Ezek után a szegény munkás és a pa­raszt újból csak dolgozó barom pária lett, a mai napig is. Hogy Auszterlitznél elverte az oroszokat, hát kedvet kapott arra, hogy fölruccan Moszkvá­ba, elfoglalja azt, és adófizető­vé teszi az oroszokat. 600,000 katonájával ment Moszkva el­len 1812-ben. Oda is ért, be is vonult, de az oroszok rájuk gyújtották a várost. És a zord szigorú tél is meglepte ott őket. Mint Sztálin pápa küldte kato­náit Finnországba megfagyni. A fagy, az éhség pusztította el a francia hadsereget, alig tu­dott pár száz vissza jönni Fran­ciaországba. Mikor visszajött a kis nagykalandor, hát a francia nép megelégedett már vele, nem akarta látni sem már. El­ba szigetére száműzték. Tizen­egy hónap múlva vissza szökött és még kilencven napig hábo­rúskodott. Waterloonál aztán seregét az egyesült angol-po­rosz hadsereg tönkretette, őt elfogták és Szent Ilona magá­nyos szigetre száműzték, mint egy veszett kutyát. Ott fújta ki nyomorult páráját rákbetegség­ben 1821-ben. OLIVER CROMWELL Cromwell, Angolország volt diktátoráról álljon itt csak annyi, hogy halála után, mikor a Köztársaságot megbuktatták és a királyságot újból vissza ál­lították, második Károllyal, hát Cromwell holttestét a West­minster Abbey kriptájából föl­szedték és akasztófára vonták, azután szétszórták a fazekasok mezején. TANULSÁG: Láthattuk, hogy úgy a rég­múlt mint az azt követő korok­ban, mindik akadtak ( és akad­nak ma is) akik a jóhiszemű szorgalmasan dolgozó népet föl­használják létrául, melyen az ő hitvány értéknülküli életüket kényelmessé és hatalmassá tud­ják tenni. A nép az ilyen him- pelléreket akik csakis a népek nemtörődömsége folytán kerül­hetnek a népek nyakára, még megtanulja imádni is és szótfo- gadni, leborulni előttük. Az elnyomatás nem máj kele­tű, nem a kapitalizmus szülte, hozta azt magával az ő fejlődé­sével, hanem az oly régi mint maga a majom-ember kétlábra állása és a gyöngébbnek a lei­gázása, hatalma alá kényszerí­tése az erősebb által. A mai ka­pitalisták (mind egyforma ter­mészetű, kicsi vagy nagy) ugyan azt teszik, amit a ma­jom-ember és az utána követke­ző sok-sok generáció tett és tesz az embertársával. “Aki bírja az marja”. Akik aztán fölmerész­kednek kapaszkodni az uborka­fára, legtöbbször a többiek el- bámészkodása, renyhesége foly­tán, hát bizony azok kirugdos­sák azok fogait, akik őket oda feltolták. Itt van a nyakunkon az óri- si (nem kifli) leigázás, a nyo­morba taszítás és tartás, ez az állati élet és mégis-mégis! Hiá­ba hívunk benneteket munkás­társak a szervezetünkbe az IWW Ipari Szervezetbe. Ti be­dugjátok talán a füleiteket is, mert még csak felelni sem akar­tok. Hát miért nem jöttök? A nyomortól nem akartok elsza­badulni azt sajnáljátok ott­hagyni? Vagy mi a szösz bánt még benneteket ? Szóljatok! Néma gyereknek az anyja sem érti a szavát. Vagy még alusz­tok?! Ébredjetek! És jertek kö­zénk beszéljük meg a sorsun­kat, addig mig nem késő . . . LOVAS nemzet a magyar. Tanítják az iskolákban, meg Árpád apán idején nyereg alatt puhított hússal táplálkoztak. Valószínű e tradíció eredménye­ként 10 százalékkal leszállítot­ták Budapesten a lóhus árát. Marha, sertés és baromfihúsra részben nem telik, azok java­részt amugyis ki lesznek vive az országból, ha már vasárna­ponként tyuk nem főhet a ma­gyar fazékban, hát legalább va­lami vén gebe földi maradvá­nyaiból jusson valamennyi, így képzelik a nagyfejüek. Los Angeles, marc. 4, 1940 Tisztelt Munkástárs: Végre kiegészítette Z. munkástárs a hátralékot, úgyszintén előfizetett. Aztán itt küldöm az utolsó naptár küldemény árát is. 'Összesen 7 dol­lár és 50 cent. A lap pakolok úgy összepréselték az utolsó számot, hogy munkába került ennek kisimtá- sa. G. Bakos. Chicago, febr. 24. Tisztelt Munkás társ: Levelére válaszolva, először is kö­szönöm nyugalmaztatásom alkalmá­val jókívánságait. A cimszalagot megkaptam és úgy látom, hogy Los Angelesben is lehet még a részünk­re munkát kifejteni. ígéretet nem sokat teszek, mert mint munkástárs is elismeri, egy ember az én évemben olyan mint az öreg gép, sohasem le­het tudni, hogy mikor törik le, azon­ban feltett szándékom, hogy pótol­jam hosszú tétlenségemet. A naptárt azért emlitem, mert az tartom, hogy az ezidei a legtartalmasabb ilyen ki­advány. Különösen Wagner mun­kástárs cikke nemcsak tanulságos, de időszerű is . . . Márc. 2-án indulok. Turucz Pál. Chicago, marc. 7, 1940 ... A levélben említett útra vo­natkozólag nemmel kell, hogy vála­szoljak mert nem szeretném a mun­kám elveszíteni, mivel már nagyon fehéredik a hajam és az ilyen fajta embereknek nem szívesen adnak munkát. De olyan esetben, amit szombat vagy vasárnap ellehet intéz­ni, arra mindig vállalkozom . . . Pika. Pittsburgh, febr. 27, 1940 . . . Feczkó és West IWW fiuk ke­restek fel bennünket a múlt csütör­tökön, egy itteni vasgyár előtt több száz belépési felhivásokat és kártyá­kat osztottak szét az ott dolgozók között . . . Feczkó és West sokat je­lentenek egy szervezet építésénél és szinte öröm látni olyan öntudatos fi­atal erőket az IWW építésénél. Aki azt vette a fejébe, hogy az IWW már csak a múltnak emléke, az néz­ze meg Feczkóék környékét. (Lorain, Cleveland) A. Kucher. St. Louis, marc. 5, 1940 Tisztelt Szerkesztőség: A Bérmunkás újságot fel kell mon­danom. Nem bírom tovább fizetni. 8 éve beteges vagyok. Én már 74 éves vagyok szív és szem fájásom van. Az orvos megtiltotta az olvasást. Ha egy sort olvasok, már a másodikat nem látom. Pontosan kaptam a Bér­munkást 25 esztendőn keresztül. Most vége. Mély tisztelettel, J. Pervan. Detroit, máricus, 2, 1940 Tisztelt Munkástárs: Kérem legyenek szívesek a lapban egy kis hirdetést leközölni, mivel el­határoztuk, hogy valamilyen alapon egy kis összejövetelt szeretnénk tar­tani a Bérmunkás javára. A kiadáso­kat a munkástársnők adják össze, hogy a bevétel minden centje a lap­hoz kerüljön. Szeretnénk, ha Cleve- landból is eljöhetnének egy páran. Kovácsné. New York, marc. 10, 1940 T. Munkástárs: Mint a múlt héten Írtam, meg volt az érdeklődés a vasárnapi gyűlés iránt olyannyira, hogy nem is lehe­tett befelyezni. Most vasárnap foly* tatni fogjuk. Ugyanis B. F.-el össze­jöttünk a Proletár Diktatúra kérdé­sében. Azáltal, hogy többen kerültek közénk a politikai pártokból, az IWW elméletét nem ismerik, ami még nem volna nagy baj, de félre magyaráz­zák. Köztünk nagy viták vannak Többen erős szimpatizálói még ma is Oroszországnak és a diktatúrának, csak Sztálinnak ellenségei. Már pe­dig az IWW felfogása szerint, mi nem akarjuk az államhatalmat még átmenetileg sem a proletárdiktatúrá­val meghódítani, hanem éppen az ellenkezőjét az ipari hatalom meghó­dításával, magát az osztályállamot megszüntetni akarjuk. Heves viták vannak e kérdések körül . . . Fishbein. Newark, marc. 2. So. Bend, március 3, 1940 ... Itt a Studebakernél már csök­kenik a munka. No de nem baj. Úgy Is mindegy ennek a népnek, mint a szélső háznak, akár hunnan fuj a szél, mind a két oldalát veri az eső. Ez a nép is ha dolgozik, ha nem, az­ért csak egyformán gondolkozik. Mellékelve naptárakért és egyes lap­számokért money order . . . Frank Szuch. Tisztelt Munkástárs: Nagyon köszönöm szives érdek­lődését egészségemet illetőleg . . . . Némileg jobban érzem magam, de ez az időjárástól függ. De azért amennyire lehet, igyekezni fogok ír­ni. L. Adler. Buffalo, Marc 5, 1940 Editor of Bérmunkás Dear Fellow Worker: Having read last weeks Bérmun­kás I noted an article which I wrote, transalated into Hungarian, from the Industrial Worker, for which I was very grateful. I also appreciate the fact, that you have written of me as a rebel. I assure those words were not writ­ten in vain, for I shall carry on where my father left off, in making the world a better place to live in. Your for Solidarity Mary Varga. DIKTATÚRA VAGY DEMOK­RÁCIA (Folytatás a 6-ik oldalról) szintén diktatúrát jelent- Ép­pen ellenkezőleg az államhatal­mi diktatúra megszüntetését jélenti. A termelési erők kisajá­títása rendszer változást jelent a termelésben, ez a rendszer változás a profit termelés meg­szüntetését eredményezi. A pro­fit termelés megszüntetésével megszűnik a politikai államha­talom diktatúrája, mert az ipari termelés javaiból többé nem meríthet táperőt. Tulajdonkép­pen ez az igazi osztályharc meg- nylivánulása, amikor a munkás­osztályharca rideg osztályér­dekénél fogva kerül összeütkö­zésbe az uralkodó osztály érde­kével, a gazdasági berendezke­dés szinterén. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents