Bérmunkás, 1940. január-június (28. évfolyam, 1092-1117. szám)

1940-01-20 / 1094. szám

4 oldal BÉRMUNKÁS 1940 január 20. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNG AR AIN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre ....................$2.00 One Year .........................$2.00 Félévre ........................... 100 Six Months ............... 1.00 Egyes szám ára .......... 5c Single Copy .................... 5c Csomagos rendelésnél 3c Bundle Orders ................ 3c a mozgalom érdekében cselekedni. Legyen január hónapja egy kampány lapunkért, egy olyan kampány dijak nélkül, amikor a munkástársak megmutassák, hogy tudnak a Naptárral agitálni és felhajtják a hátralékos előfizetéseket és az esetleg kiesettek helyébe újakat is tudnak szerezni. Álljunk munkába mindannyian, legyen magyar Amerika hangos a magyarul beszélő IWW-isták részéről. A Gonda-család gyásza Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 8622 Buckeye Rd., Cleveland, O. Entered as second-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD "•4BM2 Álljon munkába mindenki ! (P) A folytonos és rendszeres agitáció mindig meghozza a kívánt eredményt. Most, amikor igazán nagy szükség van arra, hogy minden magyar munkást felvilágosítsunk a lejátszódó vi­lágeseményekről, akkor egyetlen egy ipari forradalmárnak sem szabad az agitációs munka alól kibúvót keresni. v Most van a legjobb alkalom, hogy a magyarul beszélő mun­kásokat meglátogassuk az otthonukban. Ez lehet az agitációnak á. legeredményesebb formája. Vigyük be lapunkat a Bérmunkást minden magyarul beszélő proletár házába, hogy ismerjék meg mindenhol a munkások a magyarul beszélő proletárok egyetlen forradalmi lapját a “Bérmunkást”. Az agitációra most van a lég jobb alkalom mert az idei tartalmas “Bérmunkás Naptár”-ral megközelíthessük a magyar munkások százait, sőt ezreit is. A naptár agitációnak fokozott erővel kell folyni addig, mig annak árusítása időszerű. A lapbizottság ez ideig a Ti öntudatos meggyőződésetekre jizta az agitációt. Most azonban mégis fel kell hívni minden ipa­ri forradalmárnak figyelmét arra, hogy a még raktáron lévő naptáraknak e hó végéig mind el kell fogyni; mert csak úgy szolgálhatja a “Naptár” azt a célt, amiért annak kiadása meg­történt. Nem hiszem, hogy van egy is olyan közöttünk, aki írjostan a semmitevéssel töltené el idejét akkor, amikor büszkén mehetünk lapunkkal és naptárunkkal minden magyar munkás házához, annál is inkább, mert úgy a lapunk a “Bérmunkás” mint a “Naptárunk” minden egyes sora megalkuvás nélkül a munkásosztály érdekeit szolgálja. Minket ipari forradalmárokat nem tévesztenek meg a napi események és soha egy pillanatra sem tértünk le az osztályharc útjáról. Mozgalmunkat csak úgy tehetjük naggyá, ha megalkuvás nélkül hirdessük a forradalmi ipari unionizmus erejét. Ebben a munkában legjobb segítőtársunk lehet lapunk a “Bérmunkás” éá az 1940-es évre szóló naptárunk. Munkástársak, nem akarunk sem dicséreteket osztogatni, sem senkit megróni; de mindenki kérdezze meg önmagát, hogy amióta a “Bérmunkás Naptár” megjelent, hány munkásházat kerestünk fel a naptárunkkal és hány lapelőfizetést vettünk fel a Naptár agitáció alatt. Nem hi­szem, hogy akad közöttünk egy is, akinek szégyenkeznie kell azért, mert még ez ideig nem is próbálkozott volna a Naptárunk­kal agitálni. A “Bérmunkás Naptár” egy egész évre szóló tudo­mányos könyv, aminek ott kell maradnia egész éven keresztül a magyar munkások asztalán, hogy megtanulják belőle, hogy mit kell tenni a munkásosztálynak saját érdekében. , Azok, akik még ez ideig nem rendeltek a “Bérmunkás Nap­táriból, tegyék meg rendelésüket még ma, akik már eladták az éjidig rendelteket, rendeljenek még — mert nem hisszük, hogy már minden magyar munkáshoz bevitték a Naptárunkat, hogy ne.m akad még hely, ahová okvetlen oda kell még juttatni. Munkástársak! Legyen ez a néhány szó mindannyiatok által megszívlelendő, hogy azután lapunk a “Bérmunkás” minden fennakadás nélkül juthasson el a munkáscsaládokhoz minden héten. Nem hiszem, hogy abban a környezetben, amelyben lak­tok, nem volnának hátralékos előfizetők és ha mostan mindazo­kat felkeresnétek a “Bérmunkás” anyagi gondok nélkül végez­hetné a tanítást az ipari unionizmus érdekében. Hiszem, az oko­saknak, az igazi ipari forradalmároknak egy néhány szó is elég, hogy az eddigi munkát még fokozzák. Mert amit tesztek, maga­tokért teszitek a munkásosztály érdekében. Amikor a munkás- osztály érdekében cselekedni kell, minden öntudatos munkás meg kell, hogy tegye kötelességét; mert azok, akik kibúvót ke­resnek a munka elvégzése alól, csak szinleg öntudatosak, mert nem forradalmár az, aki a munka elvégzése elől hátrál meg. De még az sem, aki másokkal vitatkozva IWW-istának tart­ja magát; de a mozgalom érdekében dolgozni — sem ideje __ sem pedig akarata nincs. Fel tehát az agitációra, mutassuk meg —■* és öntsünk még több lelkesedést a lapbizottságba is — hogy ez évben elszámolták magukat azzal, hogy kevés Naptárt nyo­mattak. Ezt csak úgy tudjuk elérni, ha mindannyian agitálunk és az idei összes Naptárakat eladjuk. Lássuk, hogy az ipari forradalmárok még tudnak — ha kell, Megdöbbentő szomorú ese­mény történt a Gonda család­ban, Gonda munkástársék a new yorki magyar munkástár­sadalom közismert és munkás- tiestvéri szeretettel elhalmozott tagjai. Gonda Arnold munkás­társ több mint 30 esztendős múltra tekint vissza az ameri­kai magyar munkásmozgalom történetében. A súlyos csapás mely egyetlen 19 éves fiuk el­vesztésével érte őket annyira tragikus körülmények között, végtelenül mély fájdalmat oko­zott. Gonda Jenő mint öntudatos ifjúmunkás feltűnően éles lá­tással ítélte meg a mai igazság­talan társadalmi helyzetet. Jól tudta azt, hogy százezrével vannak hozzá hasonló ifjak, akik amidőn tanulmányaikat el­végezték hiába várnak alkalma­zásra, kegyetlenül kitaszítva vannak a munkanélküliek tábo­rába. Ezért ő nem látta elégsé­gesnek a kitűnő iskolai bizo­nyítványt, és más utakon ke­reste a függetlenített jövőt. Képzettsége valóságos géni- us polcra emelte őt és alkalma­zást kapott olyan helyeken is ahol több mint ezer jelentkező közül ő kapta meg a munkát. Közben persze esténkint végez­te tanulmányait olyan szorga­lommal, mely igazán bámula­tos volt. Hiába próbálták szülei rávenni arra, hogy inkább könnyebben vegye a dolgot, az erős ambíció benne volt és vit­te előre. Legutóbb már a vasút| társaságnál volt alkalmazásban | 165 dollár havifizetéssel. Itt azonban látta azt a kap­zsi kizsákmányolást, melyben a többi munkástársai részesül­nek, látta a milliókra felgyü­lemlő profitot, érthető tehát, hogy mint öntudatos ifjúmun­kás nem volt megelégedve. Az a gondolata volt, hogy olyan polcra emelkedik föl, ahonnét sokat fog tudni tenni az egész emberiség jövője érdekében. Ezt a szándékát sajnos nem tudta keresztül vinni. Idegletö­rést kapott és gyógykezelésre szanatóriumba ment be. A tragikus vég itt kezdődött. A legnagyobb professzor taná­csára egy állami szanatórium­ba vitték, ahol jól felsrófolt díjazás ^ mellett gyógykezelés alá vették és teljes felgyógyu­lást biztosítottak. Amidőn azon­ban javult már kicsit, azonnal felismerték benne lángeszű képzettségét amit gyümölcsöz- tetni akartak. Munkába fogták a fiút és a könyvtárban dolgoz­tatták. A szülei többször figyel­meztették a szanatórium veze­tőségét, hogy a fiú sokat beszél az öngyilkosságról, az semmi, mondták nekik, ezek mind ar­ról beszélnek. Nem volt fontos egy proletár gyerek életére jobban fölvi­gyázni még akkor sem, ha jól meg volt fizetve érte, és figyel­meztetve voltak. így történt meg, hogy a könyvtárban való munkálkodása közben kiugrott az ablakon és szörnyet halt. Temetése január 11-én volt a Dávid féle temetkezési inté­zet long islandi kápolnájából, ahová felvonultak a new yorkr munkások szomorú zarándok tömegei. Január 10-én este az Általános Munkás Dalárda, melynek az elhunyt édesapja alapi tó-tagja, gyászdalokkal bú­csúztatta az elhunytat. A teme­tésen pedig Fishbein László munkástárs mondott mélyen megható búcsúztatót, melyben rámutatott a mai kapitalista rendszer igazságtalansága i r a melynek áldozatául esett Gonda Jenő ifjúmunkás testvérünk. E súlyos csapásban vigasztalásul szolgál részünkre — mondotta Fishbein munkástárs, hogy ez az ifjú proletár, fegyverrel ke­zében nem oltotta ki más ifjú proletárok életét, mint teszik azt ma az uralkodó osztályok érdekében a gyilkos háborúk­ban. A Gonda Jenők életéért csak pusztulással számolhat a mai rendszer. Majd elbucsuztatta szüleitől, rokonaitól és barátaitól, vala­mint az IWW new yorki tagjai­tól és a Bérmunkás központi szervező és lapbizottságától. A flushingi temetőben lett örök nyugalomra helyezve. Emlékét kegyelettel fogjuk megőrizni. Tudósitó. Szerkesztői üzenetek . J. HALÁSZ, Detroit: A Bér­munkás szerkesztését, illetve cikkeit az ország különböző ré­szein lakó munkástársak Írják, valamennyien a megélhetést szolgáló napi munkából felma­radó időben. írásuk tárgyát ön­maguk válasszák meg a napi és világ eseményekből. így törté­nik meg, hogy ketten, sőt hár­man is egy eseményt dolgoznak fel, amiből Munkástárs, esetleg mások is azt látják, hogy “so­kat” foglalkozunk egy tárggyal. Ennek elkerülésére a lapbizott­ság keresi a módozatokat, bár hibának nem mondható, mert mindegyik cikkíró más szem­szögből, más tanulságokkal tár­gyalja az eseményt. — Ha csak egy olvasónk is kívánja, nyo­matékosan ki fogjuk hangsú­lyozni, hogy a Sztálinizmus bí­rálatával szembe 100 százalékos a megbecsülésünk az orosz nép iránt, amelyet az orosz hatal­mon levők gátolnak abban, hogy megteremthessék a ma­guk demokráciáját. A Bérmun­kás cikkei sohasem az orosz nép ellen, de a bürokráciát ott is vissza állító rendszer ellen foglalnak állást. L. LAKATOS, Canada: Kö­szönjük az értesítést. A nap­tárt postáztuk, hisszük, hogy több eredménnyel. Bridgeport még nem hallatott magáról. J. V. Akron: M. V., New York:???????????

Next

/
Thumbnails
Contents