Bérmunkás, 1937. július-december (25. évfolyam, 952-987. szám)

1937-09-18 / 963. szám

1937 szeptember 18. BÉRMUNKÁS 7 oldal Csak a munkásoknak ajánlják ÁTLAG 1261 DOLLÁR SZÜKSÉGES AZ AMERIKAI MUNKÁS­CSALÁD ÉVI ELTARTÁSÁHOZ . . . Egy öt tagból álló amerikai munkás család eltartásához az 59 átlagos amerikai városban 1261 dollár szükséges. Ez az összeg csak a legfontosabb életszükségleti kiadásokat fe­dezi. Egy ilyen család “rendkí­vüli budget-je” az 1937 márci­usi árak szerint csak 959 dollárt ért el. De még a magasabb ösz- szeg sem biztosítja az amerikai munkás család teljes szükség­leteinek fedezését. Az 1261 dol­lár csak az alapszükségleteket öleli fel, de nem foglalja ma­gában a takarékot. Az utóbbi — 959 dolláros — budget kizá­rólag “emergency” átlag, ami arra sem elég, hogy a család NYUGTÁZÁS. Aug. 3-tól — aug. 10-ig. Előfizetéseket küldtek: J. Duschek, Nutle................ 1 C. Horváth, Cleveland........ 1 L. Gáncs, Corolina.....-...... 1 L. Tóth, Indianapolis.......... 1 A. Galbos, Cleveland.......... 1 G. Nagy, New York.......... 2 P. Buchert, Phila............. 1 Z. Révész, Los Angeles...... 1 M. Vlasits, New York........- 1 J. Szabados, Brooklyn.......... 1 J. Policsányi, Triadelphia.... 3 A. Székely Bedford............ 1 J. Herczeg, Cleveland........... 1 P. Herring, Buffalo.............. 2 A. Alakszay, Akron...........— 1 A. Kucher, Pittsburgh......... 1 G. Rauch, Akron................ 2 Mrs. Erdélyi, Buffalo........... 1 J. Cika, Martinsferry........... 1 egészségét és testi szolgálatké­pességét huzamosabb időn át biztosítsa. Ezek az adatok a Social Re­search WPA osztályának tanul­mányai során kerültek napfény­re. “Amidőn a jólét alapjait igyekszünk lerakni, mindenek előtt meg kell tudnunk, hogy állunk a megélhetési árakat il­letőleg, — modotta Harry L. Hopkins, a Federal Works Prog­ress igazgatója. Tény és való, hogy számos család a jelentés­ben kiemelt szükségleti nívón tengődik. így 1929-ben, a Brookings Institution jelen­tése szerint, az Egyesült Álla­mokban élő családok egy ötödé 1000 dollárnál kisebb évi jöve­delemmel birt. A Bureau of Labor Statistics országos ta­nulmánya kiemeli, hogy a csa­ládi összjövedelmek 1935—36 folyamán magasabb nívót értek el. Ezen tanulmányok alapján világosan tűnik ki, hogy az amerikai családok nagyrésze képtelen az életszükségleti ja­vakat mgeszerezni és az ame­rikai standard kényelmét nem élvezi.” A megélhetési költségek az 59 átlagos amerikai városban ugyancsak eltértek. Az összeg Washington, D. C. volt a leg­magasabb: 1415 dollár, mig a legalacsonyabb: 1130 dollár — Mobile, Alabamában volt. A szükségleti nivó Washington, D. C.-ben 1014 dollárt ért el, mig mély pontja a kansasi Wi- chitában volt: 810 dollár. A teljes budget 36 százalé­kát ételnemü kiadások teszik, 30 százalékát pedig a lakás es ezzel kapcsolatos kiadások öle­lik fel. Ruházatra és személyi kellékekre 15 százalékot költe­nek, szórakozásra 6 százalékot Lapunk más helyén, rövid hirdetést közlünk egy esemény­ről, mely a történelemben pá­ratlanul álló spanyol forradalom és ellenforradalom véres tusáit fogja vászonra vetíteni a cle­velandiaknak. Francoék bestialitásai, a ma­guk mezítelenségében, valamint a spanyol munkásságnak a CNT által megszervezett és vezetett hősies küzdelme, olyan légkör­be viszik a nézőközönséget, ami­lyent ez a történelmi küzdelem teremthet meg csak. Az eredeti felvétel neve ek- letánsan domborítja ki, amit látni és hallani lesz majd al­kalma mindazoknak, akik ott lesznek. “Dúló fergeteg Spa­nyolország felett.” A kép a spa­nyol szindikalisták (CNT) tu­lajdonát képezi. Rekordszerüen örökíti meg a spanyol munkás­ság hősies küzdelmeit, a júli­usi ellenforradalom kitörésétől egészen a közelmúltig. A mártírhalált halt Durutti és az általa vezetett Catalan csapatok hősies küzdelmeinek eleven dokumentuma és sok más sorsdöntő ütközet képes (ebben szórakozás, újság, klub­dijak és dohány is bennefoglal- tatnak;) 4 százalékot orvosi szolgálatokra és a fennmaradó 9 százalékot utazásra, iskolai kiadásokra, életbiztosításra és más különböző szükségletekre riportja ez a kép, melyről a “New York Telegram,” a “Cle­veland Plain Dealer” és más vezető lapok film kritikusai is az elismerés hangján nyilatkoz­nak meg. Attól eltekintve, hogy a kép bemutatásának jövedelme, a küzdő spanyol munkásságot szolgálja, a clevelandi IWW-is- ták úgy érzik, hogy szolgála­tot teljesítenek Cleveland mun­kásságának szinrehozásával. A magyarajku IWW-isták és a Bérmunkás olvasói ott kell legyenek a bemutatásnál, mert akik elmulasszák, azok önma­guk ellen vétenek, önmaguktól tagadnak meg olyasmit, ami egy-egy emberöltőn át, kétszer nemigen ismétlődik meg. A film szinrehozásában, a legszélesebb kooperációt nyújt­ják a különböző munkásszerve­zetek és amint a bemutatása közeleg, a támogatók száma is szaporodik. Hisszük, hogy a “Bérmun­kás” olvasóinak széles tábora sem fog hiányozni ezen együt­tesből. Publicity Committee. költik. FLIS. "Dúló fergeteg a véres Spanyolország felett" TOLSZTOJ: POLIKUSKA — TÁRSADALMI REGÉNY. — (13) , — Hát én nem sajnálom? Testvérbá­tyám fia! Nem elég, hogy sajnálom, még gonosztevőt is csináltak belőlem a sze­mében. A felsége hitette el vele — ra­vasz nőcske, nem hiába, hogy fiatal, — hogy annyi a pénzünk, hogy regrutát ve­hetnénk. És ezzel piszkál. De mennyire sajnálom én ezt a fiút! — Bizony derék legény! — szólt a fa­lu vénje. — Igen, de nem bírok vele. Holnap el­küldöm Ignácot, az asszonya is el akart jönni. — Küldd csak, jó lesz — szólt a alu vérje, felállt és felmászott a kályhára. — Hát mi is az a pénz ? A pénz por és ha­mu! ..... ... — Ha lenne pénzem, ki sajnálna tő­led? — szólt a kereskedő szolgája és föl­emelte fejét. . — Hej, a pénz, a pénz! Mennyi bún kerül tőle — mondotta Dutlov. — Sem­mi se hoz annyi bűnt, mint a pénz; a szentirásban is meg van írva. — Minden meg van ott irva — ismé­telte a háziszolga. — Egyszer elbeszélte nékem valaki: Volt egyszer egy ke­reskedő, sok pénzt gyűjtött össze és nem akart itthagyni belőle semmit; annyira szerette a pénzét, hogy magával vitte a sírba. Amikor a végét járta, megparan­csolta, hogy csak egy kis párnát adja­nak néki a koporsóba. Nem talaltak ki. így is tettek. Most a fiai kezdték keres­ni a pénzt: sehol semmi. Az egyik fia kitalálta, hogy a pénz bizonyára ott van abban a párnában. Eljutott az eset egé­szen a cárig, ki megengedte, hogy kiás­sák. És mi lett? Felbontották, a párná­ban nincsen sémi, de a koporsó tele van kígyóval. Újra elásták megint. Ez az. amire a pénz rábírja az embert. — Tudjuk, hogy sok bűnre — szólt Dutlov, felállt és kezdett Istenhez imád­kozni. Azután ránézett az unokaöccsére. Ez aludt. Dutlov odament hozzá, leoldotta róla az ővet és lefeküdt. A másik paraszt kiment a lovakhoz aludni. 8. Amikor minden elnémult, Polikej, mintha csak bűnös volna, halkan lemá­szott és kezdte rendbehozni magát. Va­lamilyen okból sehogyan sem tetszett neki, hogy a regrutákkal itt töltse az éjt. A kakasok már gyakrabban kuko­rékoltak. A ló megette az egész zabot és most rángatta a féket az ivóteknő felé. Iljics befogta és elvezette őt a paraszt­kocsik mellett Sapkája, tartalmával, érintetlen volt és a kis kocsi kerekei új­ra csörömpöltek a megfagyott utón Pok- rovskeje felé. Polikej csak akkor könnyeb­bült meg, miután elhagyta a házat. Ad­dig mindég úgy tűnt neki, mintha maga mögött hallaná az üldözőt, mintha elfog­nák és Hja helyén néki kötnék hátára a kezét és elvezetnék holnap az ujonco- záshoz. A hideg tette-e, vagy a félelem, végigszaladt a fagy a hátán és ő egyre hajszolta a lovakat. Az első ember, kivel találkozott, egy pópa volt, magas téli sapkával és egy félszemü szolgával. Po­likej most még rosszabbul érezte magát. De amint kijutott a városból, ez a féle­lem lassanként elült. A ló lépésben ment. Az ut előtte kissé áttekinthetőbb volt; Iljics levette a sapkát és megtapogatta a pénzt. Bedugjam inkább a keblembe, — gondolta. — De le kellene venni az övét. Inkább leszállók ott a domb alatt; ott majd rendbehozom magam.. A sapka fönn össze van varrva, lenn meg a bélés­ből csak nem fog kiesni. Különben sem veszem le a sapkát, mig haza nem érek. — Amikor a magaslathoz ért, aló a ma­ga jószántából ügetve szaladt föl a hegy­re és Polikej, ki csak úgy, mint a ló, mely mihamarabb igyekett hazajutni, hagyta őt. Minden rendben volt, ő legalább is úgy vélte és most átengedte magát álmodozá­soknak az úrnő hálájáról, az öt rubelről, melyet néki fog adni és az övéi örömé­ről. Levette a sapkát, még egyszer meg­tapogatta a levelet, a sapkát mélyebben a homlokába húzta és mosolygott. Csek- hogy a sapka bársonya már foszladozó volt és mivel éppen előző napon Akulina gondosan összevarta a kihasadt részt, szétment a másik végén és éppen az a mozdulat, mellyel Polikej, amikor a sö­tétben levette a sapkát és a pénzelevelet mélyebben vélte a bélés alá tolni, éppen ez a mozdulat hasította fel a sapkát és szorította ki a borítékot egyik sarkával a bársony alól. Világosodott már és Polikej, ki egész éjjel nem aludt, most elszunnyadt. Mi­után a sapkát a szemére húzta és ezzel a levelet még jobban kiszorította belőle, elalváskor fejével neki-nekiütődött a ko­csi oldalrudjának. Fölébredt háza köze­lében. Első mozdulata az volt, hogy a sapkája után nyúlt, mely érésén ült a fején; ezért tehát le se vette, mert meg volt róla győződve, hogy a boríték ben­ne van. Nógatta a lovat, megigazította a (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents