Bérmunkás, 1935. július-december (23. évfolyam, 850-873. szám)
1935-08-03 / 853. szám
4 oldal BÉRMUNKÁS 1935 augusztus 3. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNGARIAN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre ....................... $2.00 One Year ....... $2.00 Félévre ......................... 1.00 Six Months _________ 1-00 Egyes szám ára .......... 5c Single Copy ......... 5c Csomagos rendelésnél.. 3c Bundle Orders ............ 3c Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. TELEPHONE: GArfield 7114. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 8622 Buckeye Rd., Cleveland, O. Application for transfer of second-class entry from New York, N. Y. to _______________________Cleveland, Ohio pending. Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD A bérmunkások a Bérmunkás-ért Az amerikai magyar dolgozóknak egyetlen lapja a “Bérmunkás,” amelyet kizárólag munkások Írnak — munkásoknak. A “Bérmunkásnak” nincsen fizetett szerkesztője és az Írógárda nem anyagi érdekből, — hanem munkás öntudatból végzi éveken keresztül a “Bérmunkás” elkészítését, hogy az amerikai magyar dolgozóknak minden héten otthonukba vigye az Ipari Szervezet tanítását. A “Bérmunkás” az egyedüli magyar nyelven megjelenő lap, amely kizárólag a munkások centjeiből van fentartva, azért kizárólag csak is munkás érdeket szolgál. A “Bérmunkás” a bérért dolgozók lapja és mivel bérmunkások írják, nem lehet sem jobb, sem rosszabb mint magok a bérmunkások. “A Bérmunkás” Írógárdája, néhány ipari város nehezen dolgozó munkásaiból kerül ki, — akik nehéz napi munkájuk után, — fáradságot nem ösmerve, hétről-hétre megírják azon fontos munkástényeket, amelyek napról-napra történnek körülöttünk. A “Bérmunkás” amelynek ez ideig is megvolt az Írógárdája, mert tudjuk, hogy minden héten itten van az asztalunkon és megérkezésekor mohón olvassuk el sorait, hogy tájékozást nyerjünk a különböző munkásharcokról. A “Bérmunkás” bár minden héten megjelenik, de azért még mindig nem kielégítő, — mert Írógárdája hiányos, igy sok esetben fontos munkás harcokat nem jegyez fel az olvasók részére. Ez a hiányosság onnan származik, mivel a jelenlegi Írógárdába nem találjuk sok ipari város és önmagukat ipari forradalmároknak nevező munkástársak helyi tudósításait, az uttan megtörtént és munkásokat feltétlen érdeklő eseményekről. A “Bérmunkás” Írógárdájából az utóbbi időben hiányzik: Akron, Bridgeport, Buffalo, New Brunswick, Passaic, Philadelphia, Pittsburgh, South Bend és St. Louis. Ha a fentnevezett ipari városok, ipari unionistái hetenként legalább az ottani munkás megmozdulásokról tudósítást küldenének. akkor meg- könnyebbitik a jelenlegi Írógárda munkáját és lapunkat elevenebbé teszik, úgy minden város magyar munkássága sokkal nagyobb érdeklődéssel fogja olvasni, mivel saját környezetébe tartozó viszonyokról kap felvilágosítást, egy igazi munkáslapon keresztül. A “Bérmunkást” csak úgy nevezhetjük magunkénak, ha mindazok akik osztálytudatos bérmunkásoknak tartják önmagukat feltétlen kell, hogy segítsenek minden munkának elvégzésében. A “Bérmunkás” olvasói Írni is tudnak, — ha nem is adatott meg nekik az az alkalom, hogy hosszú éveken keresztül ülhettek az iskola padjaiban, de mindenki letudja írni azokat a munkáseseményeket, amelyek az ottani ipartelepeken történnek. A “Bérmunkás” Írógárdájába akarjuk MINDEN HÉTEN találni a fent megnevezett városok osztálytudatos munkásait, de nemcsak a fent nevezett városok hiányoznak, — hanem sok más ipari központ, ahol vannak ipari forradalmárok, akik tartsák kötelességüknek, hogy saját lapjukat a “Bérmunkást” ipari hírekkel lássák el. A “Bérmunkást” az Írógárda Írja meg, de a lap fentartásá- hoz még olyan munkások is kellenek, akik napról-napra időt és fáradságot nem ismerve, felkeresik a magyar munkások otthonait és igyekeznek a “Bérmunkásának előfizetőket szerezni. A “Bérmunkás” ezen felhívása, remélhetőleg nem fog süket fülekre találni, — annál is inkább, mivel az országos értekezletünk is közeleg, amely szeptember 1-én, lesz megtartva, Cleveland városában, — ahol az ország különböző részéből jönnek össze az ipari forradalmárok, hogy tervezetet dolgozzanak ki a jövőre vonatkozóan és jelentést tegyenek az elmúlt év végzett munkájáról, hogy azután ne kelljen lesütött szemmel szégyenkezve beösmerni, hogy bizony mindig másokra vártunk a munka elvégzésére, azért még mostan sem késő, az értekezletig sokat lehet tenni, — írni is lehet és ami a legfontosabb az előfizetőket rendbehozni és újakat szerezni, hogy az országos értekezleten úgy nézzünk egymás egymás szemébe, mint akik elvégezték kötelességüket a mozgalommal és a “Bérmunkás”-sal szemben. t A bérmunkásoknak csak az a része nevezheti önmagát osztálytudatos munkásnak, akik el is végzik a rájok eső munkát. Azok, akik az ipartelepeken kívül legénykedneve próbálják másokkal elhitetni, hogy ők is ipari forradalmárok, sőt még jobbaknak tartják önmagukat, mint azokat, akik tudásuk és idejükhöz mérten megtesznek mindent a mozgalom érdeébe, az ilyen forradalmárok (?) nem számítanak, a munkásmozgalom részére mert csak akadályozzák azoknak munkáját, akik őszintén végzik a forradalmi munkát a munkásosztály felszabadítására. McMahon bíró híven szolgálja gazdáit a gyárosokat CLEVELAND, O. — Már irtunk róla, hogy a Rayon Plant, clevelandi szövő gyár munkásai a munkatelepen uralkodó nagy kizsákmányolás ellen a munkabeszüntetés fegyveréhez nyúltak. Május húszadikán vonultak ki a munkások és a munkabeszüntetés olyan általános volt, hogy a telep teljes lezárására vezetett. De a tőkés osztálynak a munkát előállító gépek csak akkor jelentenek élő értéket, ha azok a munkások által üzembe vannak tartva. így a Rayon Corporation gépei sem pihenhettek sokáig, nem csak azért, mert ez a gépeknek sincs hasznára, de a gyártulajdonosok, a részvényesek azonnal számolni kezdenek, hogy hánynapi haszontól esnek igy el. A *munkásokat nem sikerült kiéheztetni, hogy hason csúszva menjenek könyörögni a munka megkezdésére, hát sztrájktörőket toboroztak, akik julius 22-én, az elmúlt hétfőn kocsikra rakva Cleveland város rendőrsége védelme mellett hajtottak a gyár elé, hogy ha a munkát nem is tudják felvenni, de idegesítsék a sztrájkoló- kat és megbontsák a hatvan napos szép összetartást. A munkások csak természetes, hogy a sztrájtörők csoportját nem az amerikai zászló lengetésével üdvözölték, de az ilyen aljas társaságnak kijáró minden eszközzel, mire a Rayon Co. vezetősége a bírósághoz fordult, hogy injunctiont adjon ki a tömeges picketelés ellen. McMahon biró készségesen tett a tőkéseknek eleget, különösképen mert tudják, hogy az United Textile Workers Union, amelyhez a sztrájkoló munkások tartoznak nem úgy van összetéve, hogy egy ilyen tiltó parancsnak ellene szegüljenek. Bár az unió, hogy a munkások szemébe azt a bizonyos port elhintse tiltakozását jelentette be éppen McMahon bírónál, aki egy kéz legyintéssel utasította el az uniont és fentartotta a munkaadóknak tett ígéretét, hogy a gyárat csak egy-két munkás picketelheti, akik mellett nyugodtan mehetnek és jöhetnek a szkebek. Az union vezetőségének az volna most a hivatása, hogy a szövő munkások segítségére szólítsa az ugyan azon központi unionhoz tartozó azon munkás szervezeteket, akik a napi szükségleteket állítják elő, de a szent szerződés, amelyre az egész AFofL építve van, nem ad erre módot a sztrájkoló munkásoknak. Az IWW-nak fontos egyik harci modora az, hogy nem köti le a munkások mozgási szabadságát szerződésekkel, hanem akkor szünteti be a termelést, amikor a munkásoknak a legjobb alkalmuk van a munkáltató asztálytól elvenni az elrablóit javakból. — Nv. — FELÜLFIZETÉSEK A BÉRMUNKÁSRA. Julius 14-től — jul. 27-ig. Kik a Bűnösök Clev. East Side mulatságból......... 16.90 Pittsburgh kér. gyűjtés.. 11.85 Általános Munkás Dalkör, New York..................... 5.00 Modern Színkör, Buffalo 5.00 Mrs. A. Kucher, Pitts __ 5.00 ELV1NYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nincsen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bir ják, akikből a munkáltató osztály áll. E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a termelő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és kevesebb kezekbeni összpontosulása a szakszervezeteket (trade unions) képtelenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy bérharc esetén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osztálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet, hogy a munkáltatókkal kő zös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai beszüntessék a munkát bármikor ha sztrájk vagy kizárás van annak valamelyik osztályban, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett: “Tisztességes napibért tisztességes napi munkáért,” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉRRENDSZERREL!” A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrend szert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel az uj társadalom szerkezetét építjük a régi társadalom keretein belül.