Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)
1935-05-18 / 843. szám
2 oldal BÉRMUNKÁS 1935 május 18. A clevelandi sztrájkolok megbízottai Chicagóban Vasárnap, május 5-én, a General Defense Committee chicagói csoportja népgyülést rendezett, mely alkalomra a clevelandi sztrájkolok közül jelen voltak néhányan a sztrájk helyzet ismertetésére, valamint a védelem ügyeinek elősegítésére. A gyülésvezető szerepét Professor Robert Morss Lovett töltötte be, aki kijelentette, hogy legszívesebben vesz részt oly akciókban, mely közvetlen van összeköttetésben a munkásság gazdasági harcaival. A gyűlés napirendje a clevelandi National Screw Co. és Terminal Tower sztrájkjainak ismertetése és ezen harcokból felme- rüt védelmi munkák intézése. A gyűlés első szónokának Anna Promento munkástársnőt mutatta be a gyülésvezető, aki egyike iß National Screw sztrájkolóinak és egyike a legbátrabb picketelőknek. A neve után ítélve azt hittük, hogy olasz származású és innen ered bátorsága, de amint az emelvényre lépett láttuk, hogy nem lehet olasz, mert hirtelen szőke. A gyűlés utáni beszélgetés folyamán kitűnt, hogy magyar. Promento munkástársnő rövid, de értelmes szavakban ismertette a sztrájk lefolyását, inkább azon eseményekre tért ki, melyeknek ő is részese volt. Az élet első felének hangulata a boldogság kielégületlen sóvárgása; a másodiké ellenkezőleg a bajtól való aggódás. A szervezkedésről a sztrájk kitörése előtt keveset hallott. Ma azonban szilárd meggyőződése, hogy a munkásság a rabszolgaságból csak egy módon szabadulhat, ha szervezkedik az Egy Nagy Szervezetbe. A jövőben minden idejét ez ügy érdekében fogja szentelni. A második szónok Libbie Scheuman volt, szintén a National Screw sztrájk alkalmával csatlakozott a szervezethez. Ez időtől sok tapasztalattal gazdagodott. Számos alkalommal volt része a rendőrség, a gun- menek brutális támadásában és sok oly történetnek volt szemtanúja, melyeket ha az újságokból, vagy mások információja alapján hallott volna nem hitte volna el. A tiz hetes sztrájk ideje alatt sokat tanult és csak igy képes megérteni sok dolgot, ami eddig érthetetlen volt előtte. Bár a sztrájk véget ért, de a harcot tovább fogja vívni és arra fog törekedni, hogy mennél többet fel- világitson munkástársai közül. Varga Berta munkástársnő a Terminal Towert takarító munkásnők sztrájkját ismertette részletesen, öt hónap óta sok megpróbáltatásban volt részük, de. inkább a picket vonalon szenvednek a harcban, mint azon viszonyok mellett térjenek vissza a munkára, melyek sztrájkba kényszeritették. A sztrájktörők aljas munkája és a rendőrség brutalitása nem vöt képes a sztrájkolok ellent- állását meggyengiteni és a picket vonal ma is szilárd a Terminal Tower és a többi érdekelt épületek előtt. Frank Cedervall, kinek oroszlán része van a clevelandi szervezési munkákban lépett az emelvényre és a tőle megszokott alapossággal összegezte a clevelandi helyzetet. Bár az onnan távol levők több órai magyarázat után sem érthetnék meg teljesen mert azt látni és érezni kell, hogy teljesen megérthessük. Az elmondottakból azonban elképzelhető, hogy mi történik ott. A harc tovább folyik. Újabb gyártelepek vannak munka alatt és a folyamatban levő sztrájkokból kifolyólag számos emberünk kerül törvény elé. Akiket eddig elítéltek, azok ügye fellebbezésre vár és úgyszintén uj tárgyalások előtt vagyunk. A védelem törvényes részét Cleveland egyik legjobb ügyvédje intézi a General Defense Committee megbízásából, aki képzettsége dacára is csak gépiró díjazásban részesül. A tárgyalások SPRINFIELD, ILL. — Mivel az illinoisi törvényhozást elnapolták, anélkül, hogy az döntött volna a községélyeket financirozó adójavaslatok ügyében, a segélyen levők hatalmas felvonulást rendeztek a kormányzói épület és a képviselőház előtt. A tüntetés vezetői táviratot küldtek Washingtonba, Roosevelt elnökhöz, hogy nyittassa ki az illinoisi segély állomásokat. A környékbeli városokból egyre érkeznek csoportok, nők és férfiak, akik már nem is és fellebbezések nagy összegeket emésztenek fel és ennek egy részét — a nagyobbikat — Clevelandtól távol levő munkásoknak kell előteremteni. Ralph Chaplin a sztrájkolok — különösen a nők — bátorságát méltatta, akik minden veszély dacára is oly alapossággal állták meg helyeiket. A jövő harcainak mikéntje nagyban függ attól, hogy a munkásság mily arányokban érti meg a forradalmi ipari unionizmus üzenetét. A megejtett gyűjtés negyvenöt (45.00) dollárt eredményezett, mely összeghez hozzá csatolandó a belépti dijak ösz- szege és a kiadások levonása után át lett szolgáltatva a General Defense Committeenak. A fenti gyűlés a Hull House- ban volt megtartva, melynek végeztével a finn munkástársak kalauzolása mellett felkeresték a finn otthont, ahol szintén eredményes munkát végeztek az ügy érdekében. Tudósitó. gondolnak arra, hogy nem segélyt, nem könyöradományért harcoljanak, hanem a munka jogáért, amely őket is megilleti. A segélylistákról egymásután kerülnek le az azon levők, mert köztudomású, hogy az odakerülő pénzek nagyobb része nem a segélyezettek, de az adminisztrációs költségekre lesz kiadva, ami még rövidebbre szabja az összegeket. A segélyek helyett a munka jogáért kell harcot indítani minden munkabíró munkásnak és munkásnőnek. Éhség felvonulás lllinoisban A BORRAVALÓ Irta: Nyíri Tibor. Az arca annyira lakáj arc volt, hogy csonkának tűnt, mert nem viselt pofaszakáit. Vizenyős szeme kivénhedt vizslaként leste a parancsot. Túljárt a hetvenedik évén, de az ujságirókávéház harmincon aluli törzsvendégei is tegezték. A neve úgy illett rá, mint borospalackra a címke: Jean-nak hívták. A nagyságos ur a hajnalig tartó kártyázás után ennek kellett, hogy adós maradjon a borravalóval. A festőművész nagyságos urat ilyenkor a szent nincstelenség állapotában mindig valami idegbajos önérzet fogta el. Rögeszmés csökönyösséggel hitte, hogy nem tud felállni az asztalától, ah a tálcát kénytelen üresen hagyni. Talán már ötödször kutatta át a zsebeit, hátha talál benne egy lapuló huszfillérest. Ez a felderítő munka eleve reménytelen volt, hiszen az utolsó pengőjét teljes egészében külföldi cigarettába fektette. Rosszhiszemű tévedés lenni azt hinni, hogy a művész ur hiv- ságos földi vágyait kielégítendő, ölte remek külföldi cigarettákba a magányos pengőt. Komoly és nagy célt szolgált ezzel. A művész ur nem tudta kifizetni a vacsoráját, a bablevesét, a feketéit. A főpincérrel való üzleti kapcsolatából már régen kiküszöbölődött a hitel-művelet. Művész ur érzékeny lelke nem tudta elviselni a zordra torzuló főpincéri arcot. Hát még a viharossá hangosodó főpincéri szemrehányást?! A külföldi cigarettával megkínálta a főurat. Ezzel barátságos mosolyt varázsolt az arcára és mikor szinte meghitté melegedett a beszélgetésük, orvul bejelentette, hogy adós marad ma éjszaka a számlájával, a főpincér keményen biccentett és elhagyta a művész ur asztalát. Akkora hatást azonban nem gyakorolt rá a finom külföldi cigaretta, hogy a vendég helyett borravalót is tegyen a tálcára és ez okozta a művész urnák a gondot. Jean — nem ur és hetven éve mellett sem bácsi, csak Jean — három asztallal odább beszélgetett. Művész ur nézte a vén pincért és ilyeneket gondolt: — Ezt semmi nem válthatná meg a szolgaságából. Születhetnek uj filozófiák, vallások, megváltók, robbanhatnak forradalmak, törvénybe iktathatják, hogy szolgának lenni halálbüntetés terhe alatt tilos, ez a Jean a bensőjében egy örökké két hátsó lábán szolgáló vizsla marad. És egy ilyen Jeannak kell adós maradnom a borravalóval! Nem, ezt nem lehetett elviselni. Ez csúnya, méltóság nélkül való dolog volt, mert fő- pincérnek nem fizetni, az rendes dolog. Az ilyesmi férfias harcot kíván. Taktikus főt, acélos szivet, sodronyvastag- ságu idegeket. De egy ilyen Jeannak adós maradni borravalóval, az egy kicsit olyan, mint a hulla-rablás. Különösen annak érzi az ember* ilyenkor, hajnali négy óra felé, amikor nem akar az ember a kártyaveszteségre gondolni. Művész ur nem tudta, miként oldja meg e hajnali nagy gondját. — Jean, — kiáltotta dühében durván, — hozzon friss vizet! Az öreg lakáj az asztalához sietett: — Parancsoljon, művész ur?! — Vizet! — sercintette oda foghegyről, abban a reményben, hogy az öreg talán mégis méltatlankodni fog a hang miatt és akkor ő dühösen felállhat és haragjában a borravalóról megfeledkezve, elrohanhat a kávéházból. Jean a pincér azonban zsibbant arcbőrrel állta a gyalázatos hangot: — Igenis, repülök — és buzgón a konyha felé csoszogott. — Nem lehet kifogni rajta, — kesergett művész ur. — Olyan pimasz, mint egy uzsorás, aki mosolyog, mikor az adósa lecsirkefogózza. Jean visszajött: — Parancsoljon — mondta és az asztalra tette az öt telt pohárral terhelt tálcát. Művész ur egy pillanatig hallgatott, ahogy ugrás előtt a vad lapul, aztán'igy szólt: — Miért nem vonul nyugalomba maga, Jean?! Az öreg megránditotta a vállát: — Megharagudnának a vendégeim. Én már tudom, hogy Csengetyüs főszerkesztő urnák mennyire kell megpirittatni a kenyeret, hogy ne ordítsa tele a kávéházat. Az ujjam hőmérő .. . Megérzi, hogy megfelel-e a kávé melegsége Sólyom urnák . . . Ezek mind szidnák az öreg Jeant, ha penzióba vonulnék. Művész ur dühöngött: ez az ember talán még álmában sem lázad fel a sorsa ellen. — És ha meghal? — vágta oda kíméletlenül. Jean vizenyős szeme a kávéház homályos vége felé ré-