Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-04-06 / 837. szám

1935 április 6. BÉRMUNKÁS 3 oldal SZILÁNKOK Egy levél fekszik előttünk az AFofL harmadik elnöke Matthew Woll-tól. Naivságának bizonyítéka, hogy az IWW magyar propaganda csoportját felkeresi egy ilyen természetű közleménnyel. Tudhatná — ha egyáltalán tud valamit —, hogy mi a bérrendszer eltör­lésében hiszünk s hogy ma- gyarajku létünkre sem vagyunk olyan bárgyúk, hogy felülnénk egy Woll, Filene és Ford-féle triumvirátus behízelgő sorai­nak. Meglátjuk benne a lólá­bat. Maga a tény, hogy Ford a hires munkásnyuzó és méltó társa a bostoni gyáros, ilyen értelmű magyarázatokkal kere­si fel az AFofL magas hivatal­nokát és a felkeresett hiva­talnok ezt idegen nyelvre le­fordítja és tovább adja, hogy ezzel megmetélyezze a munkás­gondolkozást, súlyos vád egy milliós tagú. munkásszervezet ténykedése ellen. Bizonyítja koruptságát, a jóhiszemű mun­kástagság gyalázatos elárulá­sát. A tovább adott fordításból pár szakaszt minden javítás vagy hozzáadás nélkül közlünk, hogy alkalma legyen olvasó­inknak annak jellemzését a maga felfogása szerint elbírál­ni és meglátni az IWW felfo­gás és meglátás helyességét. “Mr. Filene véleménye me­rőben ellenkezik Alfred P. Sloan-nal, a General Motors elnökével és más ipari vezérek­kel, akik mostanában az ala­csony bérek szükségessége mellett foglaltak állást.” ‘Igen sokan hiszijc — s ezek között egyes munkásvezérek is helyet foglalnak —, hogy az alacsony béreket az ipari de­presszió hozta magával. Sok­kal közelebb van az igazság­hoz az a megállapítás, hogy a depressziót az alacsony bérek hozták létre,” állapítja meg Mr. Filene. “Ha a bérek elég magasak lettek volna, semmi nehézségbe sem került volna géptermékeinknek bőséges pia­cot találni.” Miután megállapítja, hogy a depresszió előtti “bull market” alapjában annak tulajdonítha­tó, hogy nem fogtuk fel a tö­gyermekeit gondozni. A holmi­mat a szobaasszony tartotta vissza, mert a bérrel tartozom. Vasúti jegy nélkül ültem fel a vonatra. Nem volt pénzem jegyre, de ennél az állomásnál elfogott a rettegés, mert a szomszéd fülkében az ellenőr tettenért egy férfit, aki szin­tén jegy nélkül utazott. Leug­rottam a vonatról. Az állomá­son a nővére megszólított. Azt mondta, hogy én “bizonyára Buttery kisasszony” vagyok. Azt gondoltam, ha ennyire biz­tos benne, miért vitatkozzam vele. A többit tudja. A férfi némán hallgatta vé­gig a lányt. Ilyenkor a legtöbb férfi valami frázissal felel, fel­ajánlja a szolgálatait s hason­lókat. De Charlie egy szót se szólt, csak karonfogva tovább vezette a lányt a sötét ország­úton. meg-gyártás igazi értelmét, ami pedig tömeg piacot tesz szükségessé, — Mr. Filene meg­állapítja, hogy a volt elnök, Hoover, átlátta, hogy a tőzsdei összeomlás után minden attól függött, hogy a tömegek állá­saikat megtartsák. “Hoover elnök,” írja: “olyasvalamit mü­veit, amit senki sem tett meg előtte. Összehívta, ugyanis az ország hatalmas iparának ve­zetőit és megígérhette velük, hogy a magas béreket megtart­ják.” “Henry Fprd kijelenti, hogy “a magas béreket illetőleg ál­láspontját semmilyen tekintet­ben sem változtatta meg.” “Ha nem tesszük lehetővé, hogy az amerikai ipar munkássága használja és élvezze az ipar termékeit, a természetes mér­leget nem leszünk képesek fenntartani,” mondotta Mr. Ford. A mi egyetlen piacunk, maga a nép. Meggyőződésem, hogy nem politikai okokból, sem emberséges motívumok alapján fog a béremelés meg­történni, hanem azért, mert az üzletvezetés lehetővé fogja tenni, hogy az emberek többet keressenek. Mindenki tisztában van azzal, hogy a tapasztalat­lan, vagy rövidlátásu üzletve­zetés nem képes olyan helyze­tet teremteni, hogy a munká­sok többet kereshessenek. Az ipar nem fizetheti az embert olyasmiért, amit nem keresett, ezzel szemben olyan metóduso­kat képes létrehozni, amelyek­nek alapján az ember ugyan­azon erővel, sőt kevesebbel is többet képes keresni s ily mó­don kapni. Véleményem szerint a gyártulajdonosok távolléte két okból nehezíti meg a ma­gasabb munkabérek elérését: meg nem keresett jutalékok alakjában megadózza az ipart és képtelen olyan figyelmet fordítani a helyzetre, mint a gyártulajdonos, aki igyekszik nevét, üzletét és gyártmányát magas színvonalon tartani.” Kezdő sorainkban beszéltünk Wollról az AFofL harmadik al- elnökéről, a kapitalista min­denre kapható bérencéről. Ford és Filene, a körmön­font kapitalisták hízelgő leve­Amint a Londonfelé menő ex­pressz megállt, az állomásfel­vigyázó felnyitott egy elsőosz- tályu fülkét és betuszkolta a két megkésett utast. A vonat tovább indult. Csak most szólalt meg a férfi: — Szabad megkérdeznem a nevét, ha már annyit tudok, hogy nem Buttery kisasszony? — Rosemary a nevem, — fe­lelte a lány mosolyogva, mire a férfi megragadta a kezét s igy szólt: — Mondja, Rosemary, hisz maga az első látásra támadt szerelemben ? — Valamikor olvastam ilyes­mit, — felelte a lány nevetve. A kalauz a folyosón, a vidá­man nevető fiatalokat látva, tovább ment és ezt dörmögte magában: — Nem megyek be, úgyis a mennyországba váltottak je­gyet. léből pedig látjuk, mint akar­ják igazolni a bérrendszer lo- gikusságát; hibáinak korrigá­lásával mint szeretnék mérhe­tetlen hatalmukat az örökké­valóságnak biztosítani. A vi­lágért sem sejttetnék védencük rothadtságát, menthetetlensé- gét. Nem mondanák, hogy a “depresszió” oka végelemzésé­ben nem az “alacsony” vagy “magas” munkabérekben, de magában a halálraítélt bér­rendszerben nyugszik. Hogy mig a társadalmi javak terme­lése a “szabad verseny” égisze alatt működő profitvadászok prédája lesz, addig a “depresz- sziók” eshetősége csak válta- kozhatik, de folyton kisért. Ezt nem mondják és nem mondanák, mert ez védencük, a kapitalista rendszer s ezzel együtt saját kiváltságos hely­zetük lehetetlen felmaradásáról szólna. Amitől ők épp úgy irtóznak mint kedélyes levelező társuk és alázatos puszi kutyájuk, — Mr. Woll. VIGYÁZZUNK! Mooney és a Cedervall test­vérek. Még elgondolni is nehéz. Valahányszor Mooneyra gondo­lunk, a volt agilis, ma már ősz- bevegyülő emberre, ki életé­ből egy jókora darabot, több mint tizennyolc évet töltött börtönben értünk, lent a szi­vünk mélyén kellemetlen érzé­sek bizseregnek, elönti vérün­ket a vágy: látni Mooneyt szá­don! Mooneyt az embert! Mun­kástestvérünket. Barátunkat. Soha nem lopott. Soha nem csalt. Soha nem ölt. Csak sze­NEW YORK, N. Y. — Roo­sevelt elnök egy időben nagy hangon Ígérte, hogy kiűzi a “pénzváltókat a templomból,” a valóság azonban az, hogy ma a bankárok és a kormány szo­rosabban vannak összekötve, mint bármikor a múltban. A kormány kölcsönök oly nagy százaléka van a banká­rok kezében, hogy a kormány teljesen láthatatlanná “válik és csak a bankárok láthatók a ké­pen. A kormány által kiadott 26 billió dolláros kölcsönből 13 billió a bankárok kezében van és ennek révén szorosan tart­ják a gyeplőt a kormány min­den ténykedése felett. Bár a látszat szerint a bankárok ál­tal tartott részvények nem szavazó jogosak az erő mégis az ő kezükben van, mellyel kényszeríthetik a kormányt úgy cselekedni, .ahogy ők akarják. Ezen tényekre vett világot a National Industrial Confe­rence Board által nyilvánosság­ra bocsájtott kimutatás, mely- szerint a kormány értékpapír­jainak ijesztően nagy százalé­ka vándorolt a bankárok kezé­be a depresszió négy éve alatt. A négy év alatt, mely 1934 junius 30-ával záródik, a kor­mány kamatot fizető tartozása 10 billió, 962 millió dollár volt, retett. Szerette munkástársait, jobban mint önmagát. Hitt a munkásszolidaritásban. Ez a nagy emberszeretete a szolida­ritásban vetett hite szálka lett a kapitalisták szemében. Utál­ták őt, a fajtáját. Gyűlölték a szeretetét. S mert munkástár­saik gyöngéknek bizonyultak sikeresen felvenni a harcot a kapitalisták vad gyűlöletével, ezért kellett Mooney nak 18 éven át rothadni a börtönben. Clevelandban is készül vala­mi. Figyelve a jelenségeket; a Cedervallok aktivitását, a csa­vargyári sztrájk napi esemé­nyeit,. a felbérelt söpredék ha­tósági támogatás szárnya alat­ti garázdálkodását a Chamber of Commerce és alvilági alakok­ból szervezett alosztályát s vé­gül a nagy polgári napilapok viselkedését, arra a sejtelemre jövünk, hogy itt egy második Mooney ügy előkészítése van folyamatban. És mert ez a két fiú annyi­ra megnyerte szeretetünket; mert egészségük és életük kockáztatásával éjjet és napot eggyé téve dolgoztak velünk és értünk; mert egyéni szerencsé­jük háttérbe tolásával szerve­zetünk jövőbeni győzelméért vívnak haláltusát, elképzelhetet­lennek látszik megválni tőlük. Nem akarjuk hinni, hogy 1935- ben, a gazdasági összeomlás mindenki által megértett folya- matáben, ne akadna elég mun>- kás ahoz, hogy őket és baj tár­saikat megvédhessük az aljas merénylettől, a bebörtönzéstől. Ne feledjük: a mi támogatá­sunktól függ az ők és saját jö­vőnk is. melynek 75 százalékát a bankok szippantották fe, a többi pedig korporációk, intézetek s magá­nosok kezében van. Amikor a bankok ily hatal­mas összegekben vannak érde­kelve a kormány üzleteiben, könnyen érthető, hogy a kor­mány nem vállalkozik újat huzni a bankárokkal. A kor­mány irány változása arra az időre vezethető vissza, amikor az elmúlt évben az American Bankers Association konvenciót tartott Washingtonban és ér­tésére adták Rooseveltnek, hogy mit akarnak. Ezek után természetes, hogy a kormány minden lépése a bankároktól függ s arra várni a munkás­ságnak, hogy helyzetén a kor­mány fog segíteni, csak szen­vedésének meghosszabbítását jelenti. LESTER, PA.-BAN, április 13-án, szombaton este a LESTER HALL- ban, a Védelmi Bizottság rendezésében lesz műsorral egybekötött TÁNCMULATSÁG a clevelandi sztrájkok tá­mogatására. Belépő díj 25c. Kérjük a mtársak és barátaik tömeges meg­jelenését, a rendező bizottság. S—n. A bankárok irányítják a kormány minden lépését

Next

/
Thumbnails
Contents