Bérmunkás, 1933. július-december (21. évfolyam, 746-772. szám)
1933-08-26 / 754. szám
2 oldal BÉRMUNKÁS 1933 augusztus 26. Egy utón a munkások árulásában Általános sztrájk készül Yakima Valle-ban A kommunisták papiros szervezete a TUUL, amely már születésénél nem bírta a dolgozók bizalmát, most hogy a párt vezérek részére valamelyes anyagiakat felhajthasson ismét uj köpenyegben mutatkozik és a misztikus neve elé az Industrial szót is oda függesztette, bizva abba, hogy most, amikor a munkások nagyobb figyelmet fordítanak az ipari szervezkedésre, a tudatlanokat, a helyzettel ismeretleneket ismét hálójukba kerítve ha rövid ideig is, de kihasználhassák őket. Mint az ország legtöbb helyén itt Clevelandban is egymás után érik a megkeresések az IWW-t a gyárak munkásai részéről, hogy segítsük őket a gyári viszonyok megjavításában. Szervezőink, előadóink igyekeznek megértetni a munkásokkal, hogy nem elég az ha elégedetlenek a helyzettel, ennek az elégedetlenségnek szervezetté kell, hogy olvassza a munkásokat, mert csak igy tudják helyzetüket megváltoztatni. Amig az IWW ezt a tanítást adja a munkásoknak, addig a kommunisták most már ipari “szervezete” megjelenik és úgyszólván terrorizálja egy pár kiabálója révén a munkásokat, hogy azonnal szüntessék be a munkát a munkatelepeken kívül állókat vonultat fel arra, hogy az utcán követeljék a gyári viszony megjavítását. Csak természetes, hogy a munkásokkal semmi összeköttetésben nem levőkkel a gyárosok szóba sem állanak, de sietnek támogatását kikérni és igénybe venni a kormány által is favorizált AFofL sztrájktörő szervezetének. Ez történt a napokban a Murray Co. Cleveland, Ohioi telepén, az alig mozgolódó munkásokat sztrájkba szólitották a kommunisták. A gyárvezetősége az AFofLt kereste fel azonnal, akik készséggel jelentek meg és nagy szervezetük oda- állitásával biztosították a munkásokat, hogy azonnal menjenek vissza a munkába, ahol ők már el is intézték a gyárosokkal, hogy a viszonyok meg lesznek változtatva. Természetesen, hogy a gyárosok segítségével mindenkinek $2.50 lefizetésével ki kellett venni a kártyáját és a munkabér levonásával lesz biztosítva az $1.50 havi járulék befizetése. A szervezettlen munkások többsége hajlott a féker vezetők szavára és két napi sztrájk után visszamentek dolgozni azon Ígéret alapján, hogy majd bent mindent elintéznek. Mi munkások már ismerjük ezeknek az elintézéseknek a módját és tudjuk, hogy abból a munkásoknak lesz a legkevesebb hasznuk. A szomorú ebben az, hogy a magát mindég forradalminak nevezett most Sheet Metal Workers Industrial Union köpeny egébe bujt pártvezérek erőszakosságukkal teszik lehetővé az AFofL beavatkozását, akiknek a kezéből csak újabb hosszas felvilágosító munka után lehet csak a munkásokat kiszabadítani. Ez történt az Eaton Axle Plant clevelandi telepén is az elmúlt héten. Egyik este a munkások gyűlést hívtak egybe a Buckeye Rd. egyik termébe, hogy a gyári viszonyokról beszélgessenek. Megjelentek ott a kommunisták, akik az ébredező munkások egyrészét a gyülésterem elől elvitték és a 15—20 munkással sztrájkot határoztalak el ott, ahol a gyár munkásainak a száma több százra rúg. Csak természetes, YAKIMA, WASH. — Az IWW-hoz tartozó 110 számú Agricultural Workers Industrial Union tagjai megindították a lavinát Yakima Valle- ben magasabb munkabér és rö- videbb munkaidőért. A Traubarger Ranchen, mely Buenatól egy és fél mértföld északra, a munkások százszázalékban abbahagyták a munkát. A követelés napi nyolc órai munkaidő és 50 cent órabér, a körte és barack szedésnél. A picket vonal a farm minden bejáratára kiterjed és a központot Buenaban állították fel. A százpercentes hazafiakból szervezett, úgynevezett vigi- lantek megtámadták a pickete- ket, azonban ennek dacára, az tökéletesen működik a sztrájktörésre válalkozók visszatartásában. Ez évben ez a második nagyobb arányú sztrájk a Yakima völgyben az IWW égisze alatt. A munkások az egész völgy mentén nagy érdeklődést tanúsítanak a szervezet iránt és nagy számmal látogatják a különböző helyeken tartott utcai gyűléseket. E hó 13-án, hatalmas tömeg- gyűlés volt Yakimában a City Parkban az IWW égisze alatt, hogy ez a sztrájk is csak a papiroson lehetet, de arra alkalmas volt, hogy az AFofL ide is betegye a lábát. Számos bizonyítékai ezek annak, hogy a kommunista párt minden mellék szervezetével a munkások igazi szervezetének az Egy Nagy Szervezetnek a kiépítését akadályozza. Munkások lássátok meg ezt a tényt és ne hagyjátok magatokat félre vezetni ezektől a munkás árulóktól. Nyers. melyen az egész völgyre kiterjedő általános sztrájk lehetőségét tárgyalták. A szabadon mozogható IWW- isták vegyék útjukat Yakima Valley felé, mert mindennap kialakulhat oly helyzet, hogy a helyben levők képtelenek lesznek a gyorsan terjedő sztrájkok vezetését irányítani. Sajtó Bizottság. Az IWW chicagói magyar tagjai, az Általános Munkás Dalárda és a Modem Színkör 1933 AUG. 27-ÉN, VASÁRNAP A DEVON GROVE-ban, 6400 N. Crawford Ave. Devon sarok NAGY NYÁRI MULATSÁGOT TARTANAK. Tágas táncterem. Jó zene. Alkalmi hűsítők. Tánc verseny értékes dijakkal. Társas játékok öregek és ifjak részére. Az ízletes gulyás már ebédre lesz felszolgálva. Beléptidij 25 cent. Akik délelőtt 12-ig érkeznek beléptidijat nem fizetnek. FIGYELEM! A “Devon Grove” a magyarság körében, ismeretlen, és a rendezőség sok utánjárással találta meg e gyönyörű kerthelyiséget. Nincs messze, mert úgy a Crawford, mint a Devon Ave. villamosok végállomásától mindössze 10 percnyi kellemes séta és mégis elég távol arra, hogy a nagyváros zajától megszabaduljunk. Okvetlen legyen ott és élvezze a szabad természet gyönyöreit. Esős idő esetén Tarka-szin- paddal és társas ebéddel egybekötött táncmulatság lesz a BÉRMUNKÁS OTTHONBAN 2419 Lincoln Ave. ÜNNEP A Bérmunkás részére irta: S—n “Eladó: egy 56 akeres farm. Gyönyörű fekvésű. 6 szobás ház. Modern. Saját gázkutja. Az oszágutról bevezető ut szélén, örökzöld árnyas fenyőfák. Kitűnő forrásvíz. Válogatott gyümölcsös. Szőlő. Domboldalba épített hűvös, boros pince. Alkalmas ó-borok tartására.” János bácsi, minekutána lemosta az egész nap bőrére tapadt kormot, piszkot, bekebelezte a Maris néni által készített túrós csuszát, rágyutván hoszuszáru selmeci pipájára, nagy érdeklődéssel olvasta a fenti hirdetést. Vissza az anya földhöz. Évek hosszú során álmodozott farmról. Amióta elbúcsúzott az óhazától, az alvégben elterjedő néhány holdas termőföldjétől, mindig vérzett a szive. Az iz- zig vérig földturó érzés sokszor kitört belőle. Nem egyszer perpatvart rögtönzött közte és jobb fele közt. Végre itt az alkalom. Megszabadulhat a vasöntő telepek gyilkos levegőjétől. öregbedő, tagbaszakadt teste már úgyis tele porral, füsttel, a vaspor gőzzé beszivárgott, átjárta minden porci- káját. Régi, viharvert testében minden kezdett kialudni, csak a vágy, szabadnak lenni, égett benne jobban, mint valaha. Közelebb jutni a természethez, ősi foglalkozásához. Hosszas gondolkozás után az asztalra üt, “héj anyjuk, itt a mi farmunk.” — “Hun?” — “Hát itt az újságba, ötvenhat aker. Tudod anyjuk, ez éppeg annyi, mint a hány éves én volnék, ötvenhat — no- hát...” János bácsi másnap reggel “elfelejtett” a gyárba menni. Hallotta ugyan a gyár kürtjét bájos, hívogató szavát, de ő bizony elhalgattatta lelkiismeretét imigyen “ottögyemögafe- ne.” Felkeresvén a farmügynököt szerencsés jóreggelt kíván. B ur, miután végig méri a jövevényt, érdeklődik: “mi járatban van bátyám.” — “Hát azt az. ötvenhat akeres farmot szeretném tudni, hogy áll.” — “Hm, bátyám, az olyan mint egy paradicsom.” Lerajzolva a föld minden elképzelhető jóoldalait, a végsőkig felcsigázta János bácsi figyelmét. Annak rendje és módja szerint autóba ültette, megvendégelve egy szivarral, útnak indultak. János bácsi úgy érezte, hogy a gyári élet nyűgét a város határánál hagyta. Elhaladva a gyár mellett, lehúzta az autó ablakát, két évtizeden át tüdejébe, gyomrába szívott mocskot köpött — a gyár felé. Szemei előtt elterülő földek, ringó buzakalászok, madarak röpködése, csevegése a lelke mélyén szuny adózó muzsikális érzés porette száját fütyöré- szésre biggyesztette. Kezdett élni. A gyár füstje és közte növő távolsággal arányban nőtt benne az élni akarás. Ennyi elkeseredett nekibuzdulás, gondolatvilágát átszövő vágyás az ügynöknek kész vevőjévé formálta. Úgy játszott vele mint a macska az egérrel. Bemutatta a földet, házat, üszőt, malacot stb. meg a domboldalába épített boros pincét, megismerkedve ez utóbbinak mámo- ritó tartalmával, üzletkötésre került a dolog. Rövid huzavona után aláírták a szerződéseket, mely szeront János bácsi meghatározott időn belül lefizeti a megfelelő összeget, melynek ellenében ő és örökösei, örököseinek örökösei tulajdonjogába jutnak az ötvenhat akeres farmnak. üsző, ló, malac, stb. stb. meg a boros pincének. így lebonyolítván a dolog üzleti oldalát, utukat a büdös, füstös, gyárkéményes város felé fordították. János bácsi feje zúgott. Két évtized vágya, álma valóra váltása sok volt a megemésztésre egy rövid nap alatt. A rá követő éjjel anyjukával elképzelt mezőgazdasági ismereteit, lehetőségeit sorolta fel. Csak a reggeli órák ringatták álomra felcsigázott agyát. Készült a nagy napra. Búcsút mondani a pokoli gyárnak. A város zajának. Uj szekeret vett. Egy pár igazi jó lovat. Mert ő majd megmutatja. .. Volt munkástársai irigykedve nézték János bácsi készülődését, egyikük másikuk baljóslatú megjegyzéseket is tett. Életpárja azonban mögötte állt. Harminc évi együtt küzdés megingathatatlan hitet nevelt benne férje ura iránt. Amit János kezd, az csak jóra fordulhat. Igazi asszony volt. Ezt érezte János és büszke volt rá. A telekkönyvi átvizsgálás, öröklevél, vételár kifizetés mind rendben van. Elérkezett a nagy nap. A kiköltözés. ■ Az ügynök szolgálatainak rá-