Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)

1930-02-27 / 575. szám

Február 27. BÉRMUNKÁS 3-ik oldal. A PÁRTVEZÉREK VÉDELMEZIK A SZTRÁJKTÖRÉST A megtévesztő tanítás következménye az állandó gyűlölködés Véresre verik egymást a new yorki női szabók. A new yorki ruhakészítők sztrájkja befejezést nyert, de az évek óta tartó belső viszály tovább folyik a szakszervezetben, melyek vezéri állásaiért a munkásokkal veretik egymást. A jobbszárnyi mun­kások nagyobb része visszatért a munkába, ugyanolyan viszonyok között’ mint azelőtt dolgoztak. Sok helyen azonban, még a sztrájk után 8 nappal sem kezdtek el dolgozni a munkások, különösen a na­gyobb gyárakban, a gyártulajdonos csak annyit mond, hogy nincs rendelés. A valóság az, hogy a sztrájk alatt kiadták a munkát a bal­szárnyi üzemeknek és egyes balszárnyi kontraktorok olyan olcsón dolgoztak, hogy a gyárosnak kevesebbe kerül kinn készíttetni a mun­kát. Csak természetes, hogy az ilyen helyzet még jobban elkeseríti a jobbszárnyi munkásokat, akik nem látják meg a valódi okát a helyzetnek és minden erejükkel, még inkább a félrevezetett balszár­nyi munkások ellen törnek. A múlt hét folyamán több véres vereke­dés volt és többen a kórházba kerültek. A helyzet annyira elmérge­sedett, hogy valósággal egymást gyilkolni akarják az egy és ugyan­azon iparban dolozó munkások. JUNIOR COLUMN így fest az “egységfront”, me­lyet a pártvezérek forradalmi munkájukkal teremtettek New Yorkban. Amióta mint sztrájk­törők bent maradtak dolgozni, az­óta még azok a jobbszárnyi mun­kások is harcosok lettek, akik azelőtt soha sem avatkoztak a szakszervezetek ügyeibe. A gyá­rosok a markukba röhögnek és jól kihasználják a helyzetet a sa­ját javukra. Addig, mig a mun­kások egymást ütik, a gyárosok megszervezték a Manufacturers Associationt és megszervezett sa­ját szervezetükkel védik a gazda­sági érdekeiket. A gyárosok meg­értik, hogy amikor gazdasági harcról van szó, az elvi különb­ségek nemszámithatnak. És akár- a demokrata vagy republikánus gyártulajdonos jól tudja1 hogy egyforma érdekeik vannak, mi­nél több profitot kisajtolni a munkásokból. Csak a munkások nem tudják megérteni, a pártvezérek megté­vesztő tanitása folytán, hogy bár­milyen vallásuak vagy bármilyen politikai meggyőződésük is van, amikor a munkán vannak, mind- annyiuknak közös érdekeik van­nak. És a gyárosokkal szemben csak úgy vivhatnak sikeres har­cot, ha egységes ipari szervezetet állítanak szembe a tőkések ipari hatalmával. Látjuk itt New York­ban, hogy amikor a politikai párt­nak vannak utcai tüntetései, mi­lyen nagy tömegek tüntetnek az utcán, az Uj Előrében arról Ír­nak, hogy milyen hatalmas mun­kástömeg vesz részt az utcai for­radalmi harcokban és amikor ar­ról van szó, hogy egy kis ipari harcot megvívjanak, akkor a polcra kell tenni a hatalmas pár­tot és elő kell venni az ipari szer­vezetet' ha ugyan volna nekik. Amikor igazi munkásharcról van szó, a politikai párt nem jö­het számításba, ezt a legutóbbi szabósztrájk is bizoyitotta. És bizonyította még azt is, hogy a pártvezérek sztrájktörésre bírták a szakszervezetet, hogy kicsinyes egyéni érdekeiket érvényre jut­tassák. Hiába minden erőlködés az Uj Előréék szerkesztőségében, hiába próbálják azt a gyalázatot tisztá­ra mosni, örök tény marad az, — hogy amikor a női szabók szak- szervezete sztrájkolt, a balszár­nyi frakciósok scabeltek. Az Uj Előrének a lapszámait kell csak elővenni és ott látjuk nyomtatás­ban a pártvezérek árulását, ami­kor arra biztatják a női szabókat, hogy maradjanak a munkán. Na­gyon gyenge védekezés az, hogy “féksztrájk” volt a szakszerveze­ti basák javára. Hát volt még olyan szakszervezeti sztrájk, mely végeredményben nem a vezérek érdekét szolgálta? Nem volt és nem is lesz olyan sztrájk a szak- szervezet részéről! Mert az egész szakszervezet a vezéreknek jó csupán, idejét múlta tákolmány, mely forradalmi szempontból a munkásosztály harcának a kerék­kötője. De amikor pillanatnyi harcról van szó, bármilyen bérkövetelés­ről, akkor minden munkásember­nek a szakszervezeti munkások harca mellé kell állni, az az osz­tályöntudat legcsekélyebb meg­nyilvánulása. Az Uj Előréék nem ezt tették, hanem éppen az ellen­kezőjét és most még van szemük azt próbálni bizonyítani, hogy ők az osztályharcot szolgálták. Már odáig jutottak á kommunista párttaktika lejtőjén, hogy még sztrájktörés is szükséges eszköz, ha pártérdekről van szó. De ez a fokozatos lépcsőzet nem maradhatott el, vagy inkább nem következhetett más, a papir- lopás, á fehér terror áldozatainak gyűjtött pénz elkezelése, a tüzcsa- lás és hamis pénzgyüjtések után eljutottak a sztrájktörés végső lépcsőjére. Vagy ki tudja, mivel az Uj Előréről van szó- még talán lehet lejebb is. A book given for the best Contri­bution. We are glad to say that more Juniors are sending in contribu­tions than previously. Encoura­ging as this may seem, it is still insufficient. In order that this column should be very interesting and possess a greater variety of thought, it is necessary that we receive articles in larger numbers than we have been getting re­cently. To those Juniors who are wri­ting or intend too, the follo­wing will be good news. From now on we are going to give a prize, at the end of each month to the Junior that writes us the best letter, article, story or poem. Get busy Juniors — let’s see who’l be the first one to win the prize at the end of March. We received the following let­ter from fellow junior John Sta­na. Inasmuch as it is lively and interesting, it has many faults, which we wish to correct, so that other juniors and John too, may profit from our criticism. In the first place he did not write about conditions existing in Buffalo, as he said, but merely related an unfortunate incident that occured there. In other words what he should have said was, that he was simply going to tell us something that he had ob­served. When writing do not exaggerate and say only what you mean. There are statements in John’s letter which puzzle us. Did the fireman take the two men out immediately after the house had burned down or a week later, which we think would be very im­probable ? Many other passages in his letter are not sufficiently or care­fully explained. All in all, John has the right spirit and the courage to write, which we admire. We are quite sure that he will develope into a good writer some day. Buffalo, N. Y. Febr. 17, 1930. I am twelve years old, and would like to write a few lines about the conditions of this city. Two weeks ago a large tenement house burned down where all the slave families lived. About a week ago after the house burned down, early in the morning I heard the fire engine and the ambulance sirens blowing, as they went speeding through the street to where the house had burned down. I was on my way to school and had time enogh to see what hap­pened. When I reached there a crowd of poeple were watching the fireman trying very hard to rescue the injured men. After they got the two men from be­neath the walls and chimney bricks, one man was still alive but very badly injured. The other man who’s head was crushed was dead. As they were carrying the live man on the stretcher to the ambulance, his wife and se­ven children were crying as they rushed toward him. They had ve­ry bad clothing and were almost barefoot. The two men were out of work for a long time and did not have any fuel to heat their homes. This is the condition of the workers under the capitalist sys­tem. The slaves who produce .all the good things of life have no­thing and are starving. Fellow juniors — lets organize ourselves and join the junior wobblies. I shall try to line up as many boys and girls as I can in this city. With best wishes I am yours for liberty JOHN STANA. Fellow junior Betty Székely! We sincerely thank you for the information you gave us concer­ning the story you wrote in the Industrial Solidarity. However since most of the ju­niors who read the Bérmunkás also read the Solidarity, we thought it unnecessary to publish it again. Nevertheles please write some more and we shall only be too glad to print your stories, or whatever you have, in our co­lumn. ANTON GRO Jr. Editor.--------o-------­FELHÍVÁS Kérjük midazon munkástársa­kat, akiknél Rothfiser segélyezé­sére kiküldött gyüjtőivek még mindig kinn vannak, kérnénk úgy az ivveh mint az esetleges gyűj­tött összeggel egyetemben elszá­molni szíveskedjenek, hogy a részletes kimutatást a Bérmun­kásban megkezdhessük, valamint a végelszámolást megejthessük. Üdvözlettel a Bizottság.--------o-------­Lincoln azt mondotta, hogy a tőke a munka gyümölcse. Kár, hogy nem él, — most elküldhet- nénk egy kosárkával a Wall Str.- re, hogy hozzon az éhező munká­soknak a gyümölcsből. Egy ilyen kis séta elég lenne ahhoz, hogy Lincoln nevét a 100 percentesek kitöröljék a törtéelemből. Úgy hírlik, hogy egy magyar pilóta a magyar név világhírűvé tétele és a Rothermere dij elnye­rése érdekében New Yorktól Pes­tig akar repülni. A dijat esetleg elnyerheti, — de amagyar nevet már mindenki jól ismeri. Hiszen ha egy civilizált ember Horthy nevét hallja, undor fogja el.

Next

/
Thumbnails
Contents