Ungvári Közlöny, 1913. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1913-11-13 / 46. szám

1913 november 13 Ungvári Közlöny Oldalszám 3 melyekhez Arduino Colosanti, hír­neves olasz műtörténeti író irt a lap számára cikket. Bogdanics pátriárka temetése. Daucourt avi- Srtikus budapesti leszállása, stb. adják e többi képek tárgyait. Szé­pirodalmi olvasmányok: Laka­tos László regénye, Majhényi György novellája, Lévay József, Szabolcska Mihály, Oláh Gábor, stb. versei, Schödflin Aladár szín­házi cikke, Grazia Deledda regé­nye. Egyébb közlemények: cik­kek az elmebeteg bajor királyról, az ulsteri Írországi forrongásról, Bethlen Oszkár parlamenti cikke s a rendes heti rovatok. Irodalom -aés művészet, sakkjáték, stb. — A „Vasárnapi Újság“ előfizetési ára negyedévre öt korona, a „Vi- lágkróniká“-val együtt hat korona. Megrendelhető a „Vasárnapi Új­ság“ kiadóhivatalában (Budapest, IV,, Egyete-utca 4. sz.) Ugyanitt megrendelhető a „Képes Néplap", a legolcsóbb újság a magyar nép számára, tbievre két korona 40 fillér. — Ép ésszel a tébolydában. A.-né. Hallotta nagysád, hogy X. doktor az ungvári tébolydába Icerül? B.-né. Az lehetetlen! Ma be­széltem vele, semmi baja sincs. A.-né. Mégis odakerül. Főor­vosnak. EmJt fiiszeriizlet “(S elutazásom miatt jutányosán el­adó. Bővebbet a kiadóhivatalban. Házaló szabadalmazott 60 filléres konyha- Y árukhoz kerestetik. Mintát kívánatra küld. E. 0. Köpernik, Berlin 61. Megtakarítást érhet el a háziasszony a főzésnél IIADGP kockával (kész húsleves), dbja 5 f. Minden kocka — csupán '/•» liter forró vízzel leöntve — egy tányér igen finom húslevest ad betétes levesek készítéséhez, fő­zelékek, mártások feleresztésé- hez stb. A bevásárlásnál kérjünk határozottan MAGGI-féle kockát a kiresztcilllag védjeggyel. Magas összegű köl­csönöket folyósítunk rőfösáru, arany, ezüst- és mindennemű értéktárgyakra. Kiinger és Társa hat. eng. zálogháza Ujtér I., a Korona szálloda mellett. Unalmas órák. Irta : Pillich Nándor. Tulajdonképpen groteszk a cim, amit cikkecském felé írtam, hiszen talán énnekem nincs is unalmas órám, még fél vagy negyedórányi időre sem mondhatom egészen nyugodt lélekkel, hogy a rohanó élet ez a parányi stagnálása, ezen az átfutó kis állomáson való tar­tózkodása unalmas lett volna, vagy hogy órákig igazán nem csinálnék semmit. Verne valamelyik regényében egy epizód alak szerepel, egy Globetrotter angol, aki fogadásból világrekordot akar felállítani a földnek lehető legrövidebb idő alatt való körülutazásaban. Ez az angol agilis, tevékeny ember, aki azonban — különös játéka a vé­letleneknek — majd mindenün­nen lekésik, az utolsó percek, pillanatok izgalmában lohol vonat, postakocsi, sőt hajó után. A ki­tűnő regényíró aztán nem olyan jószivü, hogy minekutána néha alaposan megkinozia flegmatikus angolját, a világrekord megterem­tése elől nem zárja el s ő szu­szogva, kimerültén, izzadtan, de mégis megnyeri a fogadás ősz- szegét. Szaladgálásaim, dolgaim között sokszor látom önmagamat e fo­nák helyzetek valamelyikében. Először a hasonlat legközvetle­nebb oldalát tekintve alig van ember^ aki annyit szaladt volna vonat után, mint szerény magam. Naponta rendszeresen négyszer. És midig sietni, néha szaladni is kell, hogy elérjem. Pedig hajszál- pontosságnyira járó, kitűnő órám van, korán kelek, nem vagyok hiú ember, teljes toalettem ösz- szeállitásához — szégyenlem le- irni — kilenc percre van szük­ségem. Nem tízre, és nem nyolcra. Pont kilencre. Tehát négy perccel tovább öltözködöm én, a kényel­mes civil, mint öltözködtem an­nak idején én, az alarmirozott baka. Idejében elindulok. A lép­csőházban aztán eszembe jut: hopp ! a jegyem a másik kabátom volt, hogy át kell tennem este. Visszamegyek. Keresem. Nincs. Hova lehetett? Benyúlok a zse­bembe. Ott van. Mégis áttettem. Nem mérgelődöm. Kire ? Miért ? Magamra nincs miért, hiszen át­raktam a jegyet a ma felvett ru­hába. Megyek reggelizni. A ká­véház ilyenkor üres. Egy-kettőre kapom a reggelit. A pincér vicce­ket mesél. Jó, nem érek rá. V<<- valami erdekeset mégis mondott. Megnézem az órámat. Mondja hamar. Egy kicsit még ráérek. Ő mondja lassan. Végighallgatom. Pont nyolckor indul a vonat a nyugotiról. Még van időm. Fize­tek. A főpincér elmeseli, hogy tegnap este felpofozták a Zsigát. Rendben van. Nem érek rá. A Zsigát, nem tetszik ismerni, a klarinétost ? A felesége pofozta . fel. Ja ? Igen. Miért ? Mert a Zsiga, a Zsiguci, hiszen tetszik tudni... he he ... Tetszik, tetszik. Jó na­pot, majd este mondja tovább. Látom a szentiből, hogy azt hiszi, megbolondultam. Nem baj. Me­gyek. Persze a trafik. Valami füstölni való kell az embernek. Betérek a trafikba. Már az ajtóból szólok : öt hölgy, két trabukó, egy szipka. Itt van három hatos, adjon vissza egy krajcárt. — Ja kérem, mo­solyog ő, ma már fillérekben be­szélünk. Öt hölgy az húsz fillér. Szorozza meg kettővel, vágok közbe, az ötvennyolc, adjon visz- sza két fillért. Itt van hatvan. Itt van hatva. Micsoda ? széleske- dik az' ember. — Fillér — Ugy‘? világosat tetszik? Tegnap itt volt egy ur, az, tetszik elképzelni ? Csuppa pettyeset akart. — Petye- set ? — Igen. Én azt hiszem, ez valami perverzitás az emberek­ben. — Jó, adja ide. — Pettye­set tetszik ? — Világosat. — Ak­kor kisült, hogy márkával akar fizetni. Ezek a németek, ezek a németek ! De én mindjárt tudtam, uram, hogy ez csak egy némettől telik ki. Disznó! Ideadja a szivarokat. Az ajtó­ban kezdem berakni a tárcámba a cigarettákat. Mikor a szivarok­hoz érek, látom, mind a kettő pettyes. De most már siessünk. A körúton szembemosolyog egy ember. — Szervusz! kiabál. Nem ösmereni. Hátranézek, ki­nek kiabál. Mellém jön. Megszorítja a ke­zemet. — Szervusz. Nem ismersz ? — Valóban. De igen. Ismerlek. — Na, hogy hívnák, na ? Ta­láld ki. — Találd ki te. — Téged? Nekem ez csak egy nevetésbe kerül. Téged ... a fene egye meg. — persze olyan vicces neved van. — Na látod. Tudtam, hogy te tudod, hogy én tudom. — Hogyne tudtam volna, hogy én tudtam, hogy... hogy te tu­dod, hogy én tudom. — Jó vicc, mondja ő. — Nem vicc. Lekésem a vo­natot. — Hát te vonaton jársz? Mi vagy ? — Vasutas. — Segédfékező jelölt? — Igen. Szervusz. — Emlékszel, mikor Patakon egyszer... — Emlékszem. Sohasem vol­tam Patakon. — Nem voltál ? Hát akkor te nem vagy izé .. . — Nem vagyok ? Gondolko­dom, tehát vagyok. — Kár. Pedig olyan vicces neved van. — Persze. Na szervusz, öreg. — Te, nem adhatnál tiz kron- csit kölcsön ? — Nem. Szervusz. — Tudtam, hogy nem akarod megismerni a szegény barátot. Mindig iiyen voltál. Pedig olyan vicces neve van neki! A fene egye meg... Még sokáig néz utánam. Hét ötvennyolc. Két perc múlva indul a vonat. Száguldók. Neki­ütődöm valakinek. Kiabál. A vá­róteremben vagyok. A portás nem akar kiengedni. Mig az iga­zolványomat előkeresem, múlik az idő. Az ajtóból látom, hogy a vonat indul. .Szaladok. Két ka­lauz és egy rendőr utánam. — Ne szálljon fel, ne szálljon fel! Megbüntetik. A vonat alá kerül. — Muszáj, barátom, muszáj. — Miért ? — Bentfelejtettem az esernyő­met. Fogom már a sárgarézrudat, amikor a rendőr utánam üvölti: — Mikor ? Visszaharsogom: — Két évvel ezelőtt! A vonat gyors tempóba jön. Megyünk. így néz ki egy „unalmas“ órám. Steckenpferd liliomtejszappan Bergmann & Co. cégtől letschen elérhetetlen hatású szeplő- eltávolitására és nélkülözhe­tetlen szer arc és bőrápo­lásra, mit számtalan elisme­rőlevéllel bizonyíthatunk. Gyógytárakban, drogériák­ban, illatszer és fodrász tiz- letekban 80 fillérért kapható. Szintén páratlan hatású női kézápolónak a Bergmann „Manera“ liliomkrémje, mely ubusokban 70 fillérért min- denütt kapható

Next

/
Thumbnails
Contents