Ungvári Közlöny, 1892. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1892-01-21 / 3. szám

nagyság, a történet tanúsága szerint, maga a vég-1 romlás. Oros/ors/ágnak ma is túlságos nagysága a főbaja. Egy vadász e nagy területen nem bír a raga­dozó fenevadakkai. Ohajtbatja-e az orosz nép valódi barátja ft együk fel, hogy Rakovszky az) e nagy va­dászterület növelését s ezzel a nagy nép szótmálását ? Józan ész-zel alig. Oroszország világállási valódi nagy­sága a szabadság talajából nőhet c-ak ki, csak a sza­badság fejlesztheti ki a népben rejlő tzelleini és er­kölcsi erők csiráit ; a mikor a nagvgyá nőtt nép belső dolgaival fog foglalkozni, s nem lesz majd más né­pekre uszítható. Oroszor-zág e nagyságában a legsö­tétebb felhő tűnik el hazánk egéről. Ha mi a törté­nelem tanára volnánk, igy magyaráznék Oroszország szemmel látható emelkedését s a kishitűséget nem plántálnék az ifjúság szivébe azzal, hogy Oroszország aranykora „hazánk, fajunk, műveltségűnk teljes meg­semmisülésével köszönthet csak be.“ De persze ilyen felfogás mellett nem lehetne a hazát menteni s a Rakovszky sírját megbajgálni! * * Bodrogi Lajos a vádak és rágalmak egész özönét zúdította a „Kelet“ volt szerkesztőjére és a mellék alakokra; mikor aztán számon kértük ezeket tőle, a fentebb méltatott megjegyzéseknél nem ma­radt egyebe. Hiába harsogtatta, hogy neki nyilai vannak. Mikor felszólítottuk, mutassa, mi van a tült- vónytáskájában, nem nyilat, de egy pár marék epé­vel gyúrt sarat találtunk benne, melyet ő. im egész erejével felénk dobál. A hadviselésnek e módja ellen nincs kifogásunk ; kiki úgy védi magát, a hogy tudja; annál kevésbbó van a rágalom és tehetetlen gyáláz- kodás sara ellen kifogásunk; mert akár magán jelle­münk, akár közéleti tevékenységünk által nyilvánuló önzetlenségünk a minket ismerők előtt sokkal maga­sabban áll, hogy sem oda Bodrogi, vagy bárki is, a rágalom sarát sikerrel feldobhatná. Visszahull az a tehetetlen dühében toporzékoló apró emberre! % * * Az ebéd végéhez közeledünk. Adjuk fel a fen­tebb megígért konfektet, Sejteti Bodrogi, hogy azoknak szomorú az ő em­lékezete, kik fellépése ellen állást foglaltak. Részünk­ről biztosítjuk, hogy előttünk ő csak szánalmas alak. Egyé b dolgok miatt szomorú az ő emlékezete Ung- váron; szomorúságra okot adó következményeket vont maga után az ő szereplése. Feldúlta a tanári testület, a gkath. papság s a szülők nyugalmát, békéjét, mely csak az ő távozásával állt helyre. „Vak kódis“ mód­jára ütni-vágni szerető ösztöne annyira erőt vett rajta, hogy itt léte alatt még a kath. hitoktatónak is neki esett; annak a papnak, kinek egész lénye az értelein, jóság, szeretet és türelem kinyomata. Magyar szóval németül beszélve (a Bodrogi mu­latságára, ki, „müvei“ után Ítélve, nagyon szereti az idegen nyelveket, vagy legalább azokban való jártas­ságát fitogtatni): Itt van a kutya eltemetve ! * >1« Bodrogi saját „müvére“ - (piros röpiratára) gondolt, mikor e szót „pamflet“ leírta. Nem kívánjuk tőle, hogy ezt bevallja, tisztában van ezzel mindenki, a ki a két röpiratott elolvasta. — „Személye“ ellen legkisebb okunk sem volt Írni; hisz nem ismerjük, szomorú szerepléséig azt sem igen tudtuk, bogy a világon él. Mi egy kis m ű v e t irtunk egy hitvány pamfletre. Ez a factum. A kik a mi kis füzetünket olvasták, egyedüli hibájának a kíméletet tartották, a melylyel Bodrogi személye iránt viseltetik. De mi nem beszélhettünk más nyelven ; mert az igaz ügy­nek nem volt szüksége sem bombasztra, sem durva­ságra. Igazságunk és erőnk tudata, pillanatra sem engedte felednünk, mivel tartozunk magunknak s közönségünknek. Hogy B o d r o g i Lajos nem volt A d u r v a káromkodás és gya 1 ázkodás nem szellemesség. Üres (bármily hangos) n y elvei é ssel ér­telmes ember előtt az igazság látszatát sem lehet megmenteni. Aki n-r imelés nem vers-költés. íme, az effajta ártatlan „általános“ igazságok­ból. Bodrogi Lajosra gondolva, hetekig sem tudnánk kifogyni. Bodrogi Lajos förrnedvónyé befejezéséül igy „pengeti a lantot“ : ,.A csaütban, hogy mi mászkál? Bizony csak oláh dász.kál !“ Nézzük meg egy kicsit közelebbről ezt a „köl­teményt“. A forma ugyan a mesterre, Ilazafy Veray Jánosra vall, de a benne nyilatkozó „szellem“ egészen a Bodrogié. Illendő tisztességtudással kérdjük a t. tanár urat, a szégyen pírja nem futotta-e e) arc/.át, mikor e „müvet“ megírta? Nem hajtotta-e arczába a vért az a mély megalázás, a melyben önmagát e kínríme által részesítette ? Nem a formáról, ,de a vers lényegéről van szó, a miről Bodrogi, mint minden „művé“-ben, ebben is, megfeledkezett. Egy okleveles magyar p r o f e s o r n a k magyar nyelven egy „oláh dászká)“-lál folytatott hírlapi vitában győzedelmeskedni annyira nem dicső­ség, hogy erről jó Ízlésű tanár épugv hallgat, mint egy nyaklevesről; azonban egy „oláh dászkál“ által professor létünkre magunkat a „uemzeti ügy“ védelmében összetöretni, ez a legnagyobb blamázs, a mi egy magyar tanárt érthet. „Ha egy „oláh dászkál“ igy le tudta füllel ni Bodrogi urat, mi történik vele akkor, ha egy oláh professoral akasztja össze a tengelyt? Bizonyosan a zsebébe kerül a nagy kucs- máju kollegának, honnan csak a rokkjáuak akasztója (nem akarjuk mondani : a füle hegye) kandikál ki. így fest a gyakorlatban a Bodrogi „szellemes“ verse ! És hát ilyen gyenge legény, a ki maga-magá­nak állítja ki a szegénységi bizonyítványt, a „magyar­ság“ védője akar lenni ? Vigasztalódjék a t. tanár úr! senkisem tartotta a nemzeti nyelv gladiátorának; a maga kezére dolgozott. A szégyenben senki sem osztozik vele ! Röpiratunk 36. lapján arra kértük B o d r o g i Lajost, engedje meg, hogy sértő duivaságai vissza­tolásával örökre adósai maradjunk. Nem, ő nem engedte! Kétszer is ránk mordult : adós fi/.ess ! Azt hiszszük, ezúttal quittek vagyunk. Nem fi­zettünk ugyan ma sem piszkos 4 krosokkal, tiszta kraj- czárokat használtunk; de a mi fő, adósnak nem érez­zük magunkat. A ki ennyire követeli a fizetést, reméljük szívesen vészén egy kis „ráadást“. S ez egy jó tanács. Ne avatkozzék Bodrogi Lajos erejét, szellemi látókörét meghaladó dolgokba. — A ki prózában igy ir : „ha otfogúit lennék, a fura emberek iránt érzett, humoros megvetés bocsánatra hajlandóságával leszek az“ ... s a ki ilyen „költeményt“ ir: „A csaütban, hogy mi mászkál ? Bizony csak egy oláh dászkál!“ (Lám nvlyen hamar megérte e „műremek“, III. kiadását!), az a prózai és költői műfajok hivatott mun­kása. Igaz uvyan, hogy a prózában a szarvasi b o r- b é 1 y t. versben pedig H a z a f y V e r a i J á nőst vallja mesterének ; de hát ez nem tesz semmit. Uj iskola alapitója mind a kettő. Bodrogi elég „magosán szárnyal* ahhoz, hogy nagyobb erőfeszítés nélkül kövesse mind a kettőt; plane most. mikor Szarvas­hoz közelebb jutott, könyebben el-ellátogathat egy kis prelekczióra. Rajta tehát, az uj ösvényeken haladva, még sokrajviheti ! A képviselőválasztási mozgal­mak megiiidultával ajánlom az ér- ! dekeltek figyelmébe Huni ib Ősit. Beszámoló- és programmbeszédek, falragaszok, valamint választási zászlók nyomását csinos kivitelben arany-, vagy színes nyomással a legjutá- nyosabb áron eszközlöm. Kiváló tisztelettel : If j. Féiiiü JTőzsef, nyomdát ulajdonos. .Nyomatott Ingvart, iíj. Eésüs József könyvnyomdájában 1892. s nincs ebben a helyzetben, az megint nem a mi hibánk! * ' * Ha maliczia volna bennünk, Reb Menachem Czi- czeszbeiszer Salamon átkát zúdítanék a Bodrogi árva fejére: Annyi pénzt adjon neked az Isten, a mennyit mi valaha közérdekű dolgozatainkért kaptunk ! De nem teszszük ; a jajjgatás és átkozódás joga a legyőzötté. Éljen vele tetszése szerint. A kinek nem fér a fejébe; hogy csinálhat valaki ingyen okos dolgot, okosan a hazáért, attól az embertől nem sértés, ha „bérencztoll*-nak szidalmaz bennünket. A mi toliunk munkájának van bére: a becsülettel tel­jesített kötelesség öntudata s jobbjaink elismerése az. Bodrogi ilyen bérekre nem pályázik. Köves hozzá ít képessége és az erkölcsi érzéke. * * Hogy névaláírás nélkül adtuk ki cikksoroza­tunkat, annak — meg vagyunk róla győződve — leg­jobban örül -- Bodrogi Lajos, kinek most alkalma van megfntamodását a „névtelen“ szóval is fedezni. Ezt sem irigyeljük tőle, bár kénytelenek vagyunk ez örömét kissé megzavarni. Hogy a szekundától félő kis diákon kivül valaki „fól“-ne Bodrogitól, merész gondolat; hogy mi tartanánk tőle, azt még már Bodrogi sem hiszi. Név nélkül közöltük s adtuk ki külön füzetben czikksorozatunkat, mert nem személyeskedtünk. Mi nekünk kevés közünk volt a Bodrogi személyéhez; mi jobban megtiszteltük (minden elfogulatlan olvasónk kénytelen elismerni) őt, mint ő önmagát. Semmit egyebet nem tettünk, mint tisztába hoztunk egy rosszakarattal elferdített ügyet. Ilyen esetben semmi okunk sincs rá, hogy közleményeinket aláírjuk. — Nem kellett czikkeinket aláírnunk azért sem, mert a 1 a p közleményeit senki sem Írja alá. A lap nevében kiadott közleményeknek a szerkesztő­ség az Írója. Ezek a „mellékes“ okoka „főbbek“ pedig emezek: A hazamentes babérjait Bodroginak engedtük át egészen ; önzetlen, tisztes munkánkból még csak er­kölcsi hasznot sem akartunk huzni. Nem akartuk továbbá a Bodrogi „mulatságát“ nevaláirairásunkkal rontani. Sokkal jobban élvez, mulat az ember, ha is­meretlen ember „mulattatja“, sokkal kellemesebb az idegrendszer izgatottsága. És neüknk Bodrogi Lajossal* szemben e körülményre is figyelmet kellett fordí­tanunk ! * * * Nem érvén fel Bodrogi észszel a nép és intelligentiája közt szükséges természetes kapcsolatra vonatkozó fejtegetésünket, azon az alábbi, költemény“- nyel akart átsurranni : „G o m b b ó I nem lesz soha mente, K a p o c s b ó 1 nem meleg bunda ; Sujtásból nem hős levente, E duárdból Kuni guuda“. Hát ezek való dolgok, annyi bizonyos; hogy azonban valami közünk volna a Bodrogi által hajánál fogva előczibált kérdéshez, azt Bodrogi legjobb embere sem hiszi. De ha már annyira kedveli az effajta „költe­mény “-eket. az ő mulattatására“ és mások okulására (mert hogy ő is tudna okulni, azzal nem rágalmazzuk !) mi is csinálunk prózában egy ilyenforma köl­teményt : A c z i v a k o d á s i h a jl a m nagy fogyatkozása a nevelő jellemének. A behegedt sebet felszakitani embertelen szívre mutat. Igaz ok nélkül verekedést kezdeni, ma­gunkat jól elagyabugyáltatui , aztán jajagatva és káromkodva kereket oldani nem virtus, annál kevésbbó dicsőség. ■ i i 11 ;i3 i=i: I jec » i ha x*:. jg Melyik lapra fizessünk elő? %>-J; Gazdag tartalmánál, nagy terjedelménél lógva a legolcsóbb magyar lap az Cí* | „jegest »9:rj.'jh: ii'-rrjr I H ‘‘l moly az uj evvel immár ,26-ik évfolyamába lépett. Ez a magyar olvasó közönség lapja. Hiteles forrásokból származó élü@SÍÍlé«©I®^lR gyorsasága, alapossága és sokasága, rovatainak változatossága, kitűnősége, a különböző olvasmányok gazdag *ö I? tárháza tették az „Egyetértés“-! népszerűvé. Az FÄl&esk® W1 aél a legrészletesebb s e mellett tárgyilagos liü tudósítást egyedül az „Egyetértés“ §& közöl.^öftgC&aág'í^eiT&tft elismert régi tekintélynek örvend; a magyar fe.er ejs® I? ® ga ts da könem szorul többé idegen nyelvű lapra, mert az W »Egyetértés“ s tmáéetttaatmak bőségével s ala­posságával ma már nem versenyezhet más lap. A kei; esküdd? i.z lípaKOg g ft % .megtalálja mindazt az ,,Egyetértés“-ben, a mire szüksége van. Vál- || tozatosan szerkesztett tárczájában, ft®®yi @!TA#SiáafV mtBl $ Eid három regényt közöl egyszerre, agy, hogy egy év alatt 30—40 üy kötetnyi regényt, részint eredetit, részint a külföldi legjelesebb termékeket jó magyar- JP ságu fordításba# kapnak az ..Egyetértés“ olvasói. A ki olvasni valót keres és a ^ Tllág fo>lyá.s4lél gyesSMI é@ Mfcftl©g€» akai észéül®!*, Fizessen £« |P elő az „Egyetértésire, melynek előfizetési ára egy hóra 1 frt 80 kr., V.i évre 5 frt || s egy évre 20 frt. Az előfizetési pénzek az „Egyetértés“ kiadóhivatalába küldendők, p, & Mutatvány számot a kiadóhivatal kívánatra egy hétig ingyen és bérmentve küld M

Next

/
Thumbnails
Contents