Ung, 1904. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1904-08-14 / 33. szám
33. szám. TT 1ST 33. oldal. alább erkölcsileg tökéletes sikerű estéje legyen. A nők közül Kantay Teréz tűnt ki ellenállhatatlanul bájos és finom humorával, Almássy Lola, Dalich Mariska szerepüket közmegelégedésre töltötték be, Har- math Zseny k. a , kit e héten csupa epizódszerepben láttunk, úgy tűnt fel, hogy nagyobb, hozzá méltóbb feladatok megoldására való. Csütörtökön Aranyvirágban és szerelmes Bep- pojában gyönyörködtünk talán 3-adszor. Beppot ezúttal Péchy László játszotta, kit most láttunk először önálló szerepben. Őrölünk neki, hogy Gáthy makacs rekedtsége folytán egy kitűnő színészt volt alkalmunk megismerni, kit máskülönben talán meg sem ismertünk volna. Beppójában annyi megkapó bensőség és érzel- messég nyilatkozott meg és a színjátszásnak olyan művészete, mely élénk tetszést váltott ki a közönségből. Áhítattal hallgattuk a Lányi Edith által pompásan elénekelt dalokat is, valamint megragadta figyelmünket a graciózus tánczok egész tömege, amit felvonások alatt ellejtettek. Harmath Zseny az angol miss szerepét sok természetes bájjal játszotta, harmadik felvonásbeli dala nyílt színen is tapsokat aratott. Jók voltak Rátkay, Sziklay, Vándory, az utczai tánczosnők között Fehér Laura vezetett szépségével. Pénteken A vasgyáros előadása folyt le meglehetősen gyér számú közönség jelenlétében; de akik jelen voltak, nagy érdekkel szemlélték az ismert darab fejleményeit és egyes jeleneteknél sokat tapsoltak a szereplőknek. Markovits Margit kitűnő Claireje, a művészi és egyéni erények egy összesége, Baghy Gyula nagyszerű Derblayje, Rátkay finom Préfontja nem tévesztették el hatásukat. A többi szerepek is jó kezekbe voltak letéve; Bállá igazgató a fiatal tehetségek egész gárdájával rendelkezik, kik amily arnbi- czióval, épp oly rátermettséggel felelnek meg művészi feladataiknak. Kicsillogott a tudás Rogoz Imre, Gere Zsiga, Vándory Gusztáv játékából, nagyon jó volt Almássy Lola, előkelő alakítást produkált Fehér Laura, Tarján, Balázsy, Suzanne szerepében Dulich Mariska nem találta meg az igazi szerepkört s igy a kellő hangot se találta el, kár, mert tehetséges színésznő és tudna játszani, ha egyéniségének megfelelőbb szerepeket kapna. Az összjáték és rendezés jó volt. Szombaton a Királyíogás került színre. Hasznos tudnivalók. A nagyméltóságu földmivelésügyi miniszterhez 103. sz. alatt a vármegyei gazdasági egyesület junius 1-én felfolyamodással ólt. tekintve a nagy szárazságot, a miniszter által rendelt arankairtás égetési eljárásnak hatályon kívül való helyezésére 86025—VII.l. szám alatt vett rendeletet ide iktatjuk : Tudomásomra jutott, hogy a vármegye területén igen sok olyan herés föld van, amelyet az aranka annyira ellepett, hogy a foltonkint égetés utján való irtás igen tetemes költségbe kerülne s igy ezen földek az arankától csupán a teljes feszántás utján tisztíthatok meg. Tekintettel az ez évben mutatkozó nagy takarmányhiányra, az ily földekre nézve megengedem, hogy őszig használtassanak, hogy igy az eddigi, esetleg jövő sarjadzások takarmányul használhatók legyenek. Az ily földet azonban arankavirágzás előtt okvetlen le kell legeltetni vagy kaszálni, s ősszel feltétlenül fel kell szántani. Ezzel ellenkező eljárás az 1894: XII. t.-cz. 95. §. a) k) pontja szerint büntetendő s az elmulasztott felszántás, esetleg kapálás hivatalból foganatosítandó. Jelen rendeletem érdekeltekkel megfelelő módon közlendő. A minister megbízásából Radisics s. k., miniszteri osztálytanácsos. * * * Augusztus 6-án kérdő-ivek mentek ki mindazon gazdatársak czimére, akik a vásárlandó piros-tarka marha átvételére nálam előjegyeztették magukat. Nagy részétől ezen előjegyzetteknek még nem érkezett válasz arra nézve, vájjon most vagy jövő évben vegyük meg részükre a tenyész-szarvasmarbát, igy az egész ügylet stagnál Igen kérem az érdekelt gazdatársakat, válaszukat hozzám a lehetőségen belül sürgősen beküldeni, hogy idejében intézkedni lehessen. Az illető községi körjegyző, lelkész és tanító urakat kérem, hogy saját jól felfogott érdekében magyarázzák meg a gazdatársaknak a kérdő-iven elébük adottak fontosságát. * * * Úgy látszik mégis eszébe jutottunk a mindenhatónak és mi is kapunk már ezentúl hébe korba egy kis esőt. Azok, akiknek kiszántott, elkészített talajuk van, most ragadják meg az alkalmat és vessenek takarmány termelés czóljából egy pár hold keszthelyi keveréket, a mely kitűnő legelőt, esetleg kaszálót biztosit késő őszig. Vetendő katasztrális holdankint kézzel szórva: vetve 65 kilo rozs, 15 kiló ö. repcze. Sorvető géppel 50 ki. rozs, 10 ki. ő. repcze. Őszi bükköny, őszi borsó magot jó lessz idejekorán beszerezni, hogy a jókori takarmány termés jövő tavasszal biztosítva legyen. * * * A földmivelésügyi Minister gondos provideutiája következtében már kezeim között vannak az engedményes vasúti szállítási bárczák szálas és erőtakarmányra. Felhívom ezen körülményre gazdatársaim figyelmét és ajánlom az igénybe vételét. Ezen engedmény is nagyban hozzájárul ahoz, hogy a takarmány szűkét már érezni kezdő állatállományunk olcsóbban jut tápanyaghoz. * * * A nyíregyházi cs. és kir. katona élelmező raktár hirdetményt küldött megyénk gazdasági egyesületéhez, miszerint 1904. évben még szükséges 4000 métermázsá zab szükségletét, ha módunkban van fedezni, adjunk erre be ajánlatot. Ha termelőink vagy kereskedőink közül érdeklődik valaki ezen ügylet iránt, teljes és kimerítő felvilágosítással szívesen szolgálok. Kaffka Béla, g. e. titkár. Kánikulában. Tollrajzok. XJri hordárok. Nem kell mindjárt nagyzási mániába esnünk nekünk, ungváriaknak, kik a hordárintézményt csak hírből ismerjük és a megszámozott piros sapkákat csak a messzi távol ködfátyolán át látjuk, nem lesz még bevezetve a hordárintézmény kicsi városkánkba. Most csak amatőrhordarokról, „trógerekről“ van szó, kik úri passzióval vállalkoztak a hordári szerepre egy pár édes szem, elragadóan bájos arcz és piros ajkak kedvéért. Ha az orosz czár fát vág, egy másik uralkodó fölcsap borbélynak, egy harmadik mészárosnak — miért ne lehetnének ungvári színházi habitüék műkedvelő hordárok — ha ezt a gyönyörű Lola kényelme megkívánja. Lolát ugyanis jutalomjátóka alkalmával egy egész nyaláb virágbokrótával halmozták el, azonkívül özönével az ajándékoknak, mely figyelmességek örökké emlékezetessé teszik a kedves színésznőnek ungvári tartózkodását. Előadás után a tisztelők egész serege kisórte be a diadalittas Lolát egy ungvári mulatóhelyre, csak két tisztelője — a leghevesebbek és legodaadóbbak — maradtak künn a vadaskertben a mamával együtt, a csokrok és nagy kosárba zárt színpadi ruhák őrzésére, a mig a fiákkor megérkezik, mely mindnyájukat az isteni diva közelébe szállitandja. Erre a fiakker küldésre egy fiatal gavallér vállalkozott. Hogy, hogy nem, talán megmámorosodott Lola dicsőségének egy ráeső sugarától, mire a városba ért, elfelejtett csapot, papot, fiakkert és fiakkerkocsist, a két udvarlót ott hagyták elfeledve és megrozsdásodva a vadaskerti pavillonban minden czakkumpakkal együtt. Úgy történt, hogy a gavallérok egy ideig türelmesen vártak, később türelmetlenül, majd mély boldogtalansággal gondoltak a kis primadonnára, ki igy elfelejtette két leghívebb vitézét. így ültek elkeseredett hangulatban a színházi terrászon és az éj sürü homályában édes álmok és keserű átkok vegyest fogantak meg az elhagyatott szivekben. Lassanként a villany lámpák is kialudtak. Róza is álomra hunyta fáradt szemeit, piuczérek és pikkolók elszenderedtek, eljött a szellemek órája és fehér holdvilág búsan és részvéttel világította meg a szomorú csoportot. Fiakker nem jött. Hirtelen ötlettel elhatározták tehát, hogy a virágokat és ruháskosarat beadják Rózának, ők meg bebandukolnak lassan a városba. Bekopogtak a Róza ablakán. — Ki kopog, mi kopog ? — Két szomorú holló, Bánathoz hasonló ! Róza azonban aludt és galambokról álmodozott, meg kis kövér csibékről, miket holnap hü vendégeinek fog megsütni — nem hollókról, kiket nem lehet megemészteni, és álmodott tovább . . . Mit tehettek egyebet ? Egyik gavallér hóna alá kapta a virágcsokrokat, másik a csomagokat és mindkettő a ruháskosár egy- egy fülét megmarkolva, a mama őrizete alatt billegtek- ballagtak befelé a Korona kávéház felé ... Ez az ungvári hordárok szomorú históriája. Drusza. K ÜL ÖNFÉLÉ K. * Személyi hírek. Lőrinczy Jenő vármegyei alispán Karlsbadból e hó 11-én Ungvárra érkezett. — Somló Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója néhány nap óta Ungváron tölti szabagságidejét. * Kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Csécsi Nagy Julia ev. ref. polgári leányiskolái tanítónőt, ki mar junius végén gyenge szervezetére való tekintettel lemondott az igazgatónői teendők végzéséről, az ungvári állami polgári leányiskolához a X. fizetési osztályba rendes tanítónővé nevezte ki. * Az örökimádás templom ungvári gyűjtő- bizottsága által rendezendő sorsjáték iránt mindenfelé nagy az érdeklődés; naponta érkeznek szebbnél- szebb, értékes nyeremény tárgyak. O fensége Margit kir. herczegnó gyönyörű festményein kívül számtalan igazi művészi festmények, kézimunkák, ezüstnemük s műtárgyak képezik a nyereményeket. Legutóbb remek tiz darab nyeremónytárgyat ajándékozott Török Jozsetné grófné, — uraknak való dohányzó készlet, mely bármelyik férfi szobának díszére válik, — an. goi thea sütemény tartót, mely az előkelő szalonok öt órai theáinál nélkülözhetetlen, — legyezőt, — casette- ket s más dísztárgyakat, melyeket bizonyára szívesen megnyerne akárki. Az adományokkal minden téren kiváló Gelsei Guttmann Izidoráé úrnő itt is kiválóan értékes tárgyakkal kedveskedett. Ha valaki megszemléli az általa adományozott, ezüstbe foglalt, hat személyre való sörös készletet, a hat darab ezüst sótartót díszes bőrtokban, a finom ízléssel készített irómappát és kanapé párnát, Ebers „Egypten“ czimü munkáját nagy díszes illusztrált kiadásban, — szeretné megvásárolni az összes sorsjegyet, hogy mindezeket tulajdonainak mondhassa. — Díszes eozin és majolika tárgyakat adományozott Zsolnay Vilmos, melyek a magyar miiipar büszkeségeit képezik, Szmik Antal főmérnök és ritkassággyűjtő olajfestményt s égetett festéssel díszített fali állványt ajándékozott e czélra. Szóval elmondhatjuk, hogy ez olyan sorsjáték lesz, mely nem mint általában szokott lenni, egy főnyereménynyel kecsegteti a sorsjegy vásárlókat, hanem itt, lehet mondani majdnem mindenik tárgy egy-egy főnyeremény. A mint értesülünk, az ungvári hölgyek is buzgólkodnak nyereraénytárgyak előállításában, hisszük és reméljük, hogy minél többen fognak szerepelni kézimunkáikkal, — itt minden csekélység örömmel fogad- tatik el, mert hisz apróbb nyereménytárgyakra is nagy szükség van. Azon adakozók névsorát, kik Lám Sán- dorné és Komjáthy Tihamérné úrnők gyűjtő-ivein szerepelnek, valószínűleg jövő számunkban közzé tehetjük, — mert mint halljuk, szép eredményt értek már el. A szives adakozókat azonban ez utón felkéri a gyűjtő-bizottság, hogy az ajándékozott tárgyakat mielőbb Nagy Béla főispáni titkár kezeihez a vármegyeházába küldeni kegyeskedjenek. Sorsjegyek már is kaphatók: Székely és Illés könyvkereskedésében, Özvegyi és Gyulai czukrászdájában, Klein lgnácz divat-üzletében s a helybeli dohány-tőzsdékben. * Hangverseny. Az ungvári Szeretet izr jótékony nőegylet e hó 21-én a Széchenyi-kert nagytermében saját pénztára javára nagyszabású hangversenyt rendez, melynek műsorában a legelőkelőbb nevek szerepelnek. Szívből köszöntjük a derék nőegyletet és annak nagytevékenységü vezetőit, hogy a nyár folyamán sem feledkeznek meg rólunk és a legmagasabb műizlésnek is megfelelő művészi eseményben részesítenek bennünket. Thomán István és felesége, ismert nevek, a kiváló művészek, nemrég vettek részt egy a török szultán előtt tartott hangversenyen, mely világraszóló diadalt és dicsőséget hozott nekik. A fiatal Zsakovecz Nándor, Thomán István vendége és a nagy Hubaynak legjobb tanítványa, sokat várhatunk tőle. A részletes programm a következő : 1. Goldmark : Hegedűverseny a moll, előadja: Zsakovecz Nándor; 2. a) Paladilhe : Psyché, b) Massenet: Élégie Sérénade de Zanetto, c) Chaminade: Voisinage énekli: Thomán Istvánná; 3. Liszt XII. Rapsodia, zongorán előadja; Thomán István ; 4. Hubay : Te oly szelíd vagy, Brahms : Sonntags Morgen, R. Strausz : Traum durch die Dämmerung, Mihálovich: Lied des Glücklichen, énekli: Thomán Istvánná; 5. a) Wieniawsky: Románcz a d moll versenyből, b) Hubay: Mazurka No. 1.. c) Poemes hongrois No. 1—6., előadja: Zsakovecz Nándor. Az ének- és hegedüszámokat zongorán kiséri: Thomán István. __ * Összejövetel Neviczkeváron. Az ungmegyei erdőtisztek folyó hó 18-án régi szokáshoz híven ismét megtartják neviczkevári baráti találkozójukat. — Ez alkalommal külön vonat fog közlekedni, mely Ungvár- ról délután 3 órakor indul Neviczkevárra, s Neviczke- várról éjjeli 1 órakor tér vissza. Miről az erdészet jó ismerősei és barátai ez utón értesittetnek. * Az ungvári állami távbeszélő építését a jövő hó folyamán kezdik meg, úgy, hogy október hó folyamán már a használatnak is átadható lesz. Uj előfizetők még mindig jelentkezhetnek a m. kir. posta- és távirdahivatalnál. * Tanító választás — akadályokkal. Az ungvári orth. izr. hitközségnél egy tanítói állás vár betöltésre. Az ifjabb és szabadabban gondolkozó iskolaszóki tagok teljes képzettségű tanítót óhajtanak választani, mig a főrabbi és pártja hallani sem akar az országos izr. képzőből kikerült tanítóról, s emiatt a hitközség gyűlésein valóságos szóharezok folynak. * Gyászhir. Homicskó Aladár ungvári kir. erdész neje, szül. Vargha Margit e hó 8-án, életének 21 évében a szülői háznál, Belényesen elhunyt. Béke hamvaira! * Az ungvári uj és felemelt helypénzdij- szabás e hó 20-án lép életbe. Az erre vonatkozó hirdetmény lapunk más helyén közöltetik, mire az érdekeltek figyelmét felhívjuk. * A bíróság köréből. Rónay György ungvári kir. járásbirósági albiró a kassai kir. Ítélőtáblához tanácsjegyzőül rendeltetett be. * A tűzoltók telephonja már elkészült. Összesen 4 állomás van, és pedig a városházán, a kir. pénzügyi palota kapubejáratában, a tüzoltó-őrtanyán, az uj laktanyában és a tűzoltóparancsnok lakásán. * Tánczmulatság Jószán. A szobránczi járás közigazgatási tisztviselői kara e hó 7-én vasárnap délután 5 órakor a jószai fürdőben sikerült tánczmulatságot rendezett. A természeti szépségekben gazdag fürdő lám- pionokkal csinosan diszitett helyisége a nagyszámú intelligens közönségre rendkívül kellemes hatást gyaSirolitu, A legkiválóbb tanárok és orvosoktól mint hathatós szer: tüdőbetegségeknél, légzőszervek hurutos bajainál, -úgymint idült bronchitis, szamarhurut és különösen labbadozóknál influenza után ajánltatik. Emeli az étvágyat és a testsjyt, eltávolítja a köhögést és a köpetet és megszünteti az éjjeli izzadást. — Kellemes szaga és jó ize miatt a gyermekek is szeretik. A gyógyszertárakban üvegenkint 4 kor.-ért kapható. Figyeljük, hogy minden üveg — ---------- ----- — alanti czógyel legyen ellátva: -------------------------------------------------------F. Hoffmann-La Roche & Co. vegyészeti gyár Basel (Svájcz). 731,52—3G