Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) április-június • 73-144. szám
1938-04-17 / 86. szám
17 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1938 április 17 Férfi-, fiu éi gyermekruhát Április 21-ig lehet osztrák pénzt beváltani CTÍBdí g V á r a d i f Ó I Hatalmas válaszfék, , .. , aSacsony szabott árak! vásároljon! (A B. K. tudósítója jelenti.) A Magyar Nsmzeli Bank felhívja a pénzintéseieket, hogy »a osztrák schillinget csak április 21 én éjféli 12 óráig válthatják be, A pénze ket beváltó felek egyébként írásban kell, hogy igazolják a pénz eredetét. A fenti időponton tul semmilyen felszólamlás nem vehető figyelembe. A munkás keresete minden hitelezővel szemben előnyt élvez (A B. K. tudósítója jelenti.) Most került nyilvánosságra a mezőgazdasági munkások biztosítása tárgyában kiadott rendelet, amely az 1938. évre az alábbi intézkedéseket tartalmazza : A munkaadók gasdasági munkára mindaddig, amig a községben van, hivatásos mezőgazdasági munkásokat foglalkoztassanak. Külföldre a folyó évi mur.kás8zerződíetések már befejeződtek, ilyen alkalomra már senki nem számithat. Aratási, hordási, csépiési és más, nem ceéplési gazdasági munkéra a munkaszerződések Békéscsabőn a városi munkásközvetitő hí vatalnál (Hunyadi tér) irésban kötendők meg, mert az 1898. II. t. c. érteimében kötölt megállapodásokból eredő vitás kérdések közigazgatási dijialan eljárás utján nem érvényesíthetők. Az aratás és csépiési szerződéseknél ez elemi csapás esetére megállapodást kell létesiteni. Azokban a gazdaságokban, ahol munkaadó elszállásolásról tartozik gondoskodni, ennek az elhelyezésnek a közegészség es közerkölcsiség a.-empontjából kifogástalannak kell lenni. Mindennapi iskolaköteles gyermekek mezőgasdasági munkára csakis az iskolai időn tul alkalmazhatók. Aránytalanul alacsony bérek mellett teljesített munkák esetében munkás a szerződés alapján tényleg kifizetett és a helyi viszonyoknak megfelelő bérkülönbözetet a munka befejezte után is kívánhatja. Felhívást intéz a rendelet a munkaadókhoz, hogy e munkabéreket a mezőgazdeségi jövedelmezőségnek emelkedése arányában állapítsák meg, hogy a nehezebb gazdasági vissonyok kösé kerüli munkásság életszínvonala mélyebbre ne süllyedjen. Felhivatnak a munkaadók, hogy aratógépet mindeddig, amig munka nélkül álló mezőgazdasági mun sás van, ne áililoanak üzembe. A hadirokkant mezőgazdasági munkások rokkanlsőguknak megfelelő könnyebb természetű foglalkozásra alkalmazandók. A munkás keresete, ami, a munkástzerződéseken alapul, minden más hitelezővel szemben előny! élvez. Yégre megkötötték az angol-olasz egyezményt (A B. K. tudósítója jelenti.) Lord Perth római angol nagykövet és Ciano gróf olasz külügyminiszter tegnap este ünnepélyes keretek között iriők alá az engol-olnss egyezményt. A lörlénelmi aktusnál jelen vollak az angol követség és az olasz külügyminisztérium tisztviselői, számos külföldi újságíró és több tudósító iroda tisztviselője. A két fél kiad egy közös nyilatkozatot, mely szerint az 1937ben történi Földkösi tengeri megállapodást magára nézve kötelezőnek terlja és minden intézkedést, amelyei bármelyik fél hajt végre a nyugati Földközi len geren, ismertetni kell a másik féllel. Ugyancsak tájékoztatja egymőst a kél fél Egyiptom, Szudán, Tanganyika és Keletafrika adminisztratív újbóli szétosztása tárgyában. Ezenkívül kimondják e felek, hogy ez 1888. oklóberi egyezmény értelmében a Szuesi csatornát minden hatalom használhatja. Továbbá kijelentette az olasz kormány, hogy a spanyolországi önkénteseket hajlandó visszaszállítani, amikor a benemavalkosősi bizottság tagjai aa angol forma alapján végrehajtani kívánják. KijelenSeite Olaszország azl is, hogy nincsenek területi igényei Spanyolországban. Anglia kijelentette, hogy as eíiopiai kérdést a Népszövetség 5anác?a elé terjeszti és igy akarja kiküszöbölni azokat a nehézségekel, amelyek eddig felmerüllek ebben a kérdésben. Csak abban az esetben ismerheti el Abesszínia népszövetségi laaságőnak a megszűnéséi, ha ehhaz a népszövetség tagállamai hozzájárulnak. Elindul a franciaangol összjáték Duff Cooper, az angol admiralitás első lordja hosszabb tartózkodásra Périsba érkeasett és tegnap gy óránál hosszabb idei? tárgyalt Campincht francia ^haditengerészeti minissterrsl. A tárgyaláson a sajtó közlése szerint az anqol és francia tengeri hadarő együttműködéséről voll szó, össaefüg éF Husvifi takarításhoz Festéshez KRAYER gyártmányokat hasnál a háziasszony KRAYER^* garantálja a minüséget ILLATSZEROSZTÁLYUNKON nagf húsirétliocso tr w SZENZÁCIÓS OLCSO ARAK! KIVÁLÓ MINŐSÉG! KRAYER E. és TARSA lakk- ás f estéfcgyár FIÓKJA BÉKÉSCSABA, A Hé Csaba Szálló sarkán, Szf. István-tér 2. TELEFON J> gésben a kél vezérkar ter vvel' amelynek mesvalósítására Daladier minisderelnök ée Bonnet külj ügyminisater április 28-án Londonba utazik. A francia minisslerekat Londonból már hivalaloaan is meghívták. Lord Perth párizsi angol nagykövet áínyujtolla meghívóját Daladier miniSílerelnöknek és Bonnet külügyminitislernek, akik két népig tartózkodnék az anool fővároabsn, amely idő alatt Chamberlain miniszterelnökkel és Lord Ha ifcx kü'ügyminisElerrel folytatnak tárgyalásokat. Erélyes törvénnyel biztosítja belső rendjét Románia (A B. K. tudósitója jelenti.) A román hivatalos lap tegnapi száma közli az állam rendjének védelmét biztosító törvény szövegéi. A tizenhat pontból őlló törvényből a következő részletek a legfeltűnőbb an erélyesek: A törvény eltilt mindennemű szóbeli vagy Írásbeli propagandát, mely a kormőnyforma megváltoztatására, a magántulajdon újrafelosztására, adómentességre, osztályharcra, az állam éltal el nem ismert valláai elméletek (erjesztésére irányul, valamint minden politikai propagandái templomokban vagy iskolákban. Tiltja törvényesen nem engedélyezett szónoklatok megtartását, katonai alakulatok felvonulását politikai lünteiés céljából. Minden olyan egyénnek, aki az államtól kap jövedelmei, tilos csatlakozni politikai mozgalmakhoz vagy résztvenni politikai tüntetésekben. Kényszerterlózkodási helyre utasítható minden olyan egyén, aki a jelen törvényben liltolt tevékenységével veszélyeztetheti as állambiztonságot. Nemzeti összefogásra hivja fel a magyar társadalmat a tótok szózata (A B. K. tudósitója jelenti.) A szlovenszkói (ót nemzeti tanács ^a Népszövetség utján szózatot inézell a magyar társadalomhoz, amely többek közöli a következőket íarlalmassza: „Alulírottak a magyar nemzeli társadalomhoz fordulunk kérő szavainkkal, hogy most, amikor husz esztendős keserves munkánk megérlelte as időt arra, hogy jogosan bizhatunk abbsn, hogy végre a lörlénalem parancsa beteljesedik: a magyar nemzeti társadalom vonja össze erőit, mert csak igy tarthatunk számot arra, ho3y reményeink valóra vájanak. A nagy összefogásra mosl nagy szükségünk van és éppen ezért felazóliloltuk a lengyel, ruién éa német testvéreinket is, hogy tartsunk össze a végső győzelemig. Aláírva : Jedlicska Tamás és Drovcíák Gvőző." ÍTlinket támogat, ha hirdetőinknél vásárol