Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) április-június • 73-144. szám

1938-04-17 / 86. szám

17 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1938 április 17 Férfi-, fiu éi gyermekruhát Április 21-ig lehet osztrák pénzt beváltani CTÍBdí g V á r a d i f Ó I Hatalmas válaszfék, , .. , aSacsony szabott árak! vásároljon! (A B. K. tudósítója jelenti.) A Magyar Nsmzeli Bank felhívja a pénzintéseieket, hogy »a osztrák schillinget csak április 21 én éjféli 12 óráig válthatják be, A pénze ket beváltó felek egyébként írás­ban kell, hogy igazolják a pénz eredetét. A fenti időponton tul semmilyen felszólamlás nem ve­hető figyelembe. A munkás keresete minden hitelezővel szemben előnyt élvez (A B. K. tudósítója jelenti.) Most került nyilvánosságra a me­zőgazdasági munkások biztosítása tárgyában kiadott rendelet, amely az 1938. évre az alábbi intézke­déseket tartalmazza : A munkaadók gasdasági mun­kára mindaddig, amig a község­ben van, hivatásos mezőgazda­sági munkásokat foglalkoztassa­nak. Külföldre a folyó évi mur.kás­8zerződíetések már befejeződtek, ilyen alkalomra már senki nem számithat. Aratási, hordási, csépiési és más, nem ceéplési gazdasági munkéra a munkaszerződések Békéscsa­bőn a városi munkásközvetitő hí vatalnál (Hunyadi tér) irésban kö­tendők meg, mert az 1898. II. t. c. érteimében kötölt megállapodá­sokból eredő vitás kérdések köz­igazgatási dijialan eljárás utján nem érvényesíthetők. Az aratás és csépiési szerződéseknél ez elemi csapás esetére megállapodást kell létesiteni. Azokban a gazdaságokban, ahol munkaadó elszál­lásolásról tartozik gon­doskodni, ennek az el­helyezésnek a közegész­ség es közerkölcsiség a.-empontjából kifogásta­lannak kell lenni. Mindennapi iskolaköteles gyerme­kek mezőgasdasági munkára csakis az iskolai időn tul alkal­mazhatók. Aránytalanul alacsony bérek mellett teljesített munkák esetében munkás a szerződés alapján tény­leg kifizetett és a helyi viszonyok­nak megfelelő bérkülönbözetet a munka befejezte után is kíván­hatja. Felhívást intéz a rendelet a mun­kaadókhoz, hogy e munkabéreket a mezőgazdeségi jövedelmezőség­nek emelkedése arányában álla­pítsák meg, hogy a nehezebb gaz­dasági vissonyok kösé kerüli mun­kásság életszínvonala mélyebbre ne süllyedjen. Felhivatnak a munkaadók, hogy aratógépet mindeddig, amig munka nélkül álló mezőgazdasági mun sás van, ne áililoanak üzembe. A hadirokkant mezőgazdasági munkások rokkanlsőguknak meg­felelő könnyebb természetű fog­lalkozásra alkalmazandók. A munkás keresete, ami, a mun­kástzerződéseken alapul, minden más hitelezővel szemben előny! élvez. Yégre megkötötték az angol-olasz egyezményt (A B. K. tudósítója jelenti.) Lord Perth római angol nagykövet és Ciano gróf olasz külügyminisz­ter tegnap este ünnepélyes kere­tek között iriők alá az engol-olnss egyezményt. A lörlénelmi aktus­nál jelen vollak az angol követség és az olasz külügyminisztérium tisztviselői, számos külföldi újság­író és több tudósító iroda tiszt­viselője. A két fél kiad egy közös nyi­latkozatot, mely szerint az 1937­ben történi Földkösi tengeri meg­állapodást magára nézve kötelező­nek terlja és minden intézkedést, amelyei bármelyik fél hajt végre a nyugati Földközi len geren, ismertetni kell a másik féllel. Ugyancsak tájékoztatja egymőst a kél fél Egyiptom, Szudán, Tan­ganyika és Keletafrika adminisz­tratív újbóli szétosztása tárgyá­ban. Ezenkívül kimondják e felek, hogy ez 1888. oklóberi egyezmény értelmében a Szuesi csatornát minden hatalom használhatja. Továbbá kijelentette az olasz kor­mány, hogy a spanyolországi önkén­teseket hajlandó vissza­szállítani, amikor a benemavalkosősi bizott­ság tagjai aa angol forma alap­ján végrehajtani kívánják. Kije­lenSeite Olaszország azl is, hogy nincsenek területi igé­nyei Spanyolországban. Anglia kijelentette, hogy as eíio­piai kérdést a Népszövetség 5a­nác?a elé terjeszti és igy akarja kiküszöbölni azokat a nehézsé­gekel, amelyek eddig felmerüllek ebben a kérdésben. Csak abban az esetben ismerheti el Abesszí­nia népszövetségi laaságőnak a megszűnéséi, ha ehhaz a nép­szövetség tagállamai hozzájárul­nak. Elindul a francia­angol összjáték Duff Cooper, az angol admira­litás első lordja hosszabb tartóz­kodásra Périsba érkeasett és tegnap gy óránál hosszabb idei? tárgyalt Campincht francia ^haditengeré­szeti minissterrsl. A tárgyaláson a sajtó közlése szerint az anqol és francia tengeri hadarő együtt­működéséről voll szó, össaefüg éF Husvifi takarításhoz Festéshez KRAYER gyártmányokat hasnál a háziasszony KRAYER^* garantálja a minüséget ILLATSZEROSZTÁLYUNKON nagf húsirétliocso tr w SZENZÁCIÓS OLCSO ARAK! KIVÁLÓ MINŐSÉG! KRAYER E. és TARSA lakk- ás f estéfcgyár FIÓKJA BÉKÉSCSABA, A Hé Csaba Szálló sarkán, Szf. István-tér 2. TELEFON J> gésben a kél vezérkar ter vvel' amelynek mesvalósítására Dala­dier minisderelnök ée Bonnet kül­j ügyminisater április 28-án Lon­donba utazik. A francia minisslerekat London­ból már hivalaloaan is meghívták. Lord Perth párizsi angol nagy­követ áínyujtolla meghívóját Da­ladier miniSílerelnöknek és Bon­net külügyminitislernek, akik két népig tartózkodnék az anool fő­vároabsn, amely idő alatt Cham­berlain miniszterelnökkel és Lord Ha ifcx kü'ügyminisElerrel folytat­nak tárgyalásokat. Erélyes törvénnyel biztosítja belső rendjét Románia (A B. K. tudósitója jelenti.) A román hivatalos lap tegnapi száma közli az állam rendjének védelmét biztosító törvény szöve­géi. A tizenhat pontból őlló törvény­ből a következő részletek a leg­feltűnőbb an erélyesek: A törvény eltilt mindennemű szóbeli vagy Írásbeli propagandát, mely a kormőnyforma megváltozta­tására, a magántulajdon újrafel­osztására, adómentességre, osztály­harcra, az állam éltal el nem is­mert valláai elméletek (erjesztésére irányul, valamint minden politikai propagandái templomokban vagy iskolákban. Tiltja törvényesen nem engedé­lyezett szónoklatok megtartását, katonai alakulatok felvonulását politikai lünteiés céljából. Minden olyan egyénnek, aki az államtól kap jövedelmei, tilos csat­lakozni politikai mozgalmakhoz vagy résztvenni politikai tünteté­sekben. Kényszerterlózkodási helyre uta­sítható minden olyan egyén, aki a jelen törvényben liltolt tevékeny­ségével veszélyeztetheti as állam­biztonságot. Nemzeti összefogásra hivja fel a magyar társadalmat a tótok szózata (A B. K. tudósitója jelenti.) A szlovenszkói (ót nemzeti tanács ^a Népszövetség utján szózatot in­ézell a magyar társadalomhoz, amely többek közöli a következő­ket íarlalmassza: „Alulírottak a magyar nemzeli társadalomhoz fordulunk kérő szavainkkal, hogy most, amikor husz esztendős ke­serves munkánk megérlelte as időt arra, hogy jogosan bizhatunk ab­bsn, hogy végre a lörlénalem pa­rancsa beteljesedik: a magyar nemzeti társadalom vonja össze erőit, mert csak igy tarthatunk szá­mot arra, ho3y reményeink valóra vájanak. A nagy összefogásra mosl nagy szükségünk van és ép­pen ezért felazóliloltuk a lengyel, ruién éa német testvéreinket is, hogy tartsunk össze a végső győ­zelemig. Aláírva : Jedlicska Tamás és Drovcíák Gvőző." ÍTlinket támogat, ha hirdetőinknél vásárol

Next

/
Thumbnails
Contents