Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) április-június • 73-144. szám

1938-05-08 / 103. szám

4 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1938 május 8 Mayerling igaz története Vetsera Mária anyjánakmemoárjai Rudolf trónörökös szerelmi regényéről Rudolf trónörökös egykori vadász­kastélyában, aWienerwald közepén, Mayerlingben, a világ zajétól mind­örökre elvonult kedves nővérek imádkoznak a klastrom celláinak hideg kőkockáin reggel és este. Szigorú fogadalmat tettek, amikor magukra öltölték a Megválló lányai­nak ruháját: beszédre soha az élet­ben nem nyilik többé az ajkuk ... Abban a szobában, ahol utolsót lélegzett Rudolf, a monerkia trón­jának örököse és szerelmese : a ti­zenhét esztendős Vetsera Mária, kápolna van most. És a kápolná­ban, balra az oltártól, Korfu szi­getéről hozott márványból faragott lépcső fölött glóriával a homlokán a Madonna képe. Jósággal szemé­ben tekint le ránk, gyarló embe­rekre. Ezt a Madonna-képet a mar­tyr-anya, Erzsébet ajándékozta a kápolnának és a piktor Vetsera Máriáról festette a Szüzanya arcát... Naptár szerint is ugyanazon a napon és a napnak talán ugyan­abban az órájában vetem pepirra e sorokat, amikor egy hijén ölvén esztendővel ezelőtt Nopcsa báró, Erzsébet királyné udvarmestere meghozta a szomorú hirt a bécsi Burgba, hogy: a mayerlingi l.es­télyban holtan akadlak Rudolf fő hercegre, a monarkia trónörökö­sére. Mayerlingről és Mayerling titká­ról előttem sokan, nagyon sokan irtak már és utánam is még so­kan. nagyon sokan vetnek majd sorokat pBpirra egy szerelmes fő­herceg életének tragikus regényé­ről. Mayerling kutatóinak nincsen se szeri, se száma, amig a mo­nerkia fennállott, az udvar iránt való tisztelet talán gátat vetett még a ponyvairodalomnak, de az­óta, hogy darabokra szakadt a hatalmas föld, amelyet egykoron magukénak mondhatlak az Isten kegyelméből bíborban síületettés népek felett uralkodó Habsburgok, alig van nap, hogy valamelyik ré­szén az egykori monarkiának ne nyomtatnának dübörögve a gépek regényeket, memoárokat és fel­jegyzéseket a mayerlingi tragédiáról. Ama kevesek, akik megmarad­tak hírmondónak Ferenc József udvaróból, papirra vetették, amit hallottak a bécsi Burgban és mint­hogy a suttogás anyaga nem tölt­hette meg soha vaskos könyvek tucat-iveit i a suttogáshoz mindig hozzátett ujabb és ujabb fejeze­teket a fantázia, az irodalom és néha a költészet is. A krónikát iró objektivitásával meg lehet állapítani azt, hogy Ru­dolfon és Vetsera Márián kivül senkisem tartózkodott a Ferenc József parancsóra kápolnává át­alakított kastélyszobában 1889 ja­nuár harmincadikénak hajnalán, amikor a halál angyala bekopog­tatott e szobába és magával vitte BEIDEZE olcsón és s*agy kedvező fizetési feltételekkel is kapható BUTORHAZBAM , Andrássy-ut 23 Kedvező fizetési feltételek! két szerelmes ember lelkét. Arról, ami Mayerling előtt és Mayerling utón Rudolf legénylakósán, a bécsi Burgban, a Práterben és a scliönbrunni kastélynak Mária Terézia-tervezte parkjában, ro­mantikus lugasok és egyenesre nyirt alléek közölt lejátszódott, kevesen voltak a tudói. Esek közül két személy szólalt meg csak eddig : Lónyay Elemér gróf" hitvese, az egykori Stefánia főher­cegnő, Rudolf özvegye és Larisch Wallersee Mária grófnő, Erz&ébel bátyjának morganatikus házassá­bol származó leánya. Mindketten megírták memoárjukat és e me­moárok foglalkoznak a mayerlingi tragédiával is. E memoárokat nem tekintheti elfogulatlan írásnak az olvasó: az egyik feleletel akar ad­ni közel ötven esztendő távlatá­ból arra a kérdésre, hogy miért nem találta meg boldogságát a családi tűzhely melegsége melleit az a romantikus és álmodozásra, álmok hajszoláséra teremtett f érfiú, akinek gáláns kalandjairól suttogva és mosolyogva szállt Bécsben a pletyka, a másik inkább védekező irós, mint kritika nélkül elfogad­ható krónikája a megtörtént ese­ményeknek. Braiiischt, a kocsist, aki nem­csak utolsó útjára vitte ki elegáns fiakkeren Mayerlingbe a trónörö­köst és a szerelmesét, Amerikába küldte az udvar ésBrafísch annyi pénzt kapott, hogy valóban érde­mes volt hallgatnia. Ferenc József nemcsak hogy legszűkebb környezetével sem be­szélt Mayerling titkáról, hanem szigorú utasítás rendelkezett a Burgban: Rudolf nevét a császár előtt önkinek sem szabad kiej­teni. Ő maga, életének a mayer­lingi tragédiától eltelt hussonhét esztendeje alatt soha senkivel sem beszélt a fiáról ... Loschek, a lakáj, aki a legbizal­masabb természetű szolgálatokat végezte Rudolf mellett, az ő ne­vére érkeztek kalandokra éhes asszonyok szerelmes levelei, ő kalausolla a rendassn rövid lejá­ratú szerelmek rajonaóit a Burg sötét és tekervényes folyosóin a gazdája lakosztályéig: Heiiigen­kreuiben. a barátok klaatromában, feszülettel a kezében tett esküt a prior élőit, hogy e mayerlingi kas­tély titkáról soha senkivel, még a családja tagjaival sem közöl sem­mit. Megfogadta azt is, hogy sze­szes italt az élete végéig nem iszik, nehogy mámoros állapotban megszegje az esküját. Es a heili­genkreuzi klastromban megesket­ték a mayerlingi vadászkastély minden alkalmazottját: a kapusi, a házmestert, a szolgákat, a sza­kácsnét, az erdőőröket. Esküt tet­tek a bedani postamester, a zsan­dár, a lokomotivvezető, aki Ru­dolf barátját, Hovos grófot vitte be Badenből a Délivasut pálya­udvarára Bécabe ... Vetsera Mária hozzótariozóijma­gának a császárnak ígérték meg, hosy hallgatni fognak. Pénzzel és kitüntetésekkel, fe­nyegetéssel és börtönnel minden tudóját és minden ismerőjét az eseményeknek némaségra tudott kárhoztatni Ferenc József udvara és azokról ez eszközökről, ame­lyekkel a ksmarilla dolgozott, leg­kevésbé talán a császárnak volt tudomása. Mindenkit el lehetett hallgattatni, csak egyetlen személy szegte meg a szigorú parancsol. Az anya. Legendaként élt abban a kör­ben amely a Irón ragyogásától kapta fényét, a mayerlingi Iragé­! diót követő esztendőben a hír: a Salesianergasse immáron csendesre vált Vetsera palotájában bezárt ajtók mögöll talpig gyászban me­moárjait irja a legendás vagyonú Baltazzi görög bankár leánya : Vetsera Heléna báróné. Később arról is tudott az udvari pletyka, hogy e memoárok el is készültek, ki is nyomtatták őket és e me­moárok oldalain olvasható igazi története a mayerlingi tragédiának. E memoárokat senki sem látta és Ferenc József udvarának legma­gasabb tisztséget betöltött funkcio­náriusai sem mondhatták el, hogy, ha csak egy psrcre is, kezükben tarthatták Vetsera Mária anyjának emlékiratait. . . . E memoárok mésolata itt fekszik most előttem az Íróaszta­lomon, a napsütésben gazdag ja­nuárnak ama utolsóelőtti napján, amely pontosan évfordulója ma­yerlingi regény utolsó fejezetének. E másolat hiteles : hiszen én ma­gam gépeltem le egy teljes éjsza­kán át az oldalakat az eredetiről, amelyet kereken huszonnégy óráig mondhattam magaménak .. . Hogyan került hozzám ez az emlékirat, mikor született meg, miért nem ismerhette eddig a nyil­vánosság, mi van elmondva a szer­zője által „Dankschriffnek elne­vezett füzet öt és fél ivet kitevő oldalain : ezt mesélem el azokban a cikkekben, amelyek most sorra következnek. Nem regényt irok és a riporter­nek ezúttal ahhoz, amit papirosra vet annyi köze van : hogy ő ta­lálta rmg az elveszettnek hitt me­moár-füzetet, a tartalmát idéző­jelek között adja, da vigyós arra, hogy se el ne vegyen, se hozzá ne legyen egyetlen mondatot sem ah­hoz, amit a mayerlinqi tragédia után követkeső hónapokban Vet­sera Mária hirtelen matrőnává öre­gedett anyja reszkető kezekkel és könnyes szemmel, elvonulva Bécs szalonjaitól, muzsikájától, roman­tikájától és pletykáitól, finom víz­jeggyel léniázott papirosra vetett. Ha ezultal is riportregénynek nevezem cikkeimnek must követ­kező sorozatét, teszem és tehetem azért, mert Vetsera Heléna irása önmagában is a legérdekesebb re­gény. Riportregény, mert króniká­ját adja megtörtént eseményeknek és a szerző, aki a krónikát irta, közvetve vagy közvetlenül maga is eme események tanuja volt. Ahol e riportregény folytatásaiból hiányzik az idézőjel, ott én mon­dom el a mondanivalómat, azon­ban mintegy magyarázatképan pon­tosan ugy, ahogy régebben ko­molyabb munkákban, öreg anna­lesek anyagának feldolgozásánál a szerző mondja el megjegyzéseit csillag alatt a könyvek alján, vagy az oldalak margóján. Ha techni­kailag nem ezt a megoldást vá­lasatottsm,szolgáljon mentségemre: a modern riporter fegyvere más, e fegyverrel csínján bántam éa mondanivalóimat átengedtem mind­végig Vetsera Helénának, akinek ez a munkája minden változtatás nélkül akármelyik kiadó cégjel­zésével ellátva modern regényként ma is megjelenhetne. Paál J6b Eredményes a hirdetés a „Békés megyei KözBöny"-ben

Next

/
Thumbnails
Contents