Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) április-június • 73-144. szám
1938-05-08 / 103. szám
1938 április 29 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 3 Külpolitikai szemle Irja: Lustig Géza Annakidején, a mull százed derekán, az egyik zürichi csapszékben Richárd Wagner sokat éveiődöít GoUfri.d Kellerrel. Nem értem ezeket a héjfejü svájciakat, — mondogatta a nagy zenész. Büszkék e fajlestvéreikre, henceg nek is velük, de ugyanakkor fáz nak is tőlük. AEÓIO nagyot furdu't a világ. Azt a Németországot, amelyben Richárd Wagner élt, a gondolkodók és a költők Németországát, felváltotta a harmadik birodalom, amely a legjobb uton ven, hogy a gerrrón álmokat B ködből, ahol egy évezredig sűrűsödtek, éleire hivja. Csak a he'vé'ek félelme nem akar elmúlni. És hiába próbálta megnyugtatni a berni kö vet a szövetségi tani c»ot és hiába jelentette ki, Németországnak esze ágában sincsen ceak egy ujjal is érinteni Svájc függelleneégéi, a riadalom sehogy se lappad. Egyre jobban idegesilik a kanionokai azok a térképek, amelyek ujabban a határokon beözönlenek és amelyek a rosenbergi dogmatikához mérten az élemén nyelvterületeket Germéniéba incorporélják. A némei eutoriiéaok ugyan egyre cáfo'jék ezeknek a geopolitikai fantazmagóriáknak a hitelességét, ámde mindazonáltal a szorongás elég nagy ahhoz, hogy a politika lenselye e'feidüljön Svójban is. Nem minden ok nélkül siurkolnak Teli Vilmos ivadékai. A germán sváfci határ az ausztriai események folytén több száz kilómé terrel megnyúlt s a két ország immár nem c«ak északon szomszédos, mini eddigelé, hanem délen is. Svájc katonai szerkezetét máról holnapra gyökeresen ól kell forMAGYAR KÖNYVNAP 1938. junius hó 3—4—5 Az idei könyvnap nagy eseményei AranyJános összes prózai müvei és műfordításai. Egyetlen kötetben b.bliapap ron, 2500 oldal. Könyvncpi ára P 16 40 Könyvnap utáni bolti ára P 22'— Arany János összes költői müvei, Arany János összes prózai művei és műfordításai két hatalmas kötetben, kb. 4300 oldalon, bibliapapirra nyomva egyönteiü művészi kötésben. Könyvnapiára P29-, könyvnap után bolti ára P 40'— Tizenkét kötet tartalma két kötetben I A könyvnapi ARANY-kiadás korlátozott példányszámban ké szül, ezért ajánlatos már most előjegyeztetni. Előjegyzéseket elfogad minden helybeli könyvkereskedés. Keressünk gyógyulási, üdülést és szórakozást a korszerűen átépített kivéló gyógyhatásn Dara fl r ^fl B #8 S I Idény május 14-101 szepten | MI M wi bel 30-ig. Főidény julius 1augusztus 31-ig. — Arzénes, vasas, timsós és szénsavas fürdók. Modern vizgyógyntézet. Ivókúrák. Hegyi 8[rend. Modern berendezésű 300 szoba. 126 h. park. Diétás ellátás. — Elsőrendű konyha. — Kérjen prospektust. ifürdőben idény május 14-től szeptemmálni. Mindeddig a hadsereg legnagyobb része északon állomásozol!, szemtől szembe Németországgal, a Rajna bal és jobbpartjén. Három divizió őrködött itien, lábhoz tett fegyverrel, mig a frencia és az olasz mesgyéken csak két divizió silbekolt. Az északi határ fontosságéi eleve bizonyilolla az is, hogy a vezérkar telistele szórta ágyufészkekkel már akkor, amikor a nemzeti szocializmus a jövő ho mályában derengett. A keleti határ viszont egéizen csupaszon nyilolt Ausztria felé s alig néhány századnyi katona lézengett a menlén. Svájcnak nem volt mii tartania a lilipuli Ausztriától. Különben is szoros barátságban élt vele. Most azonban a harmadik birodalom vette át a jámbor osztrákok slrá zsahelyét és nyilvánvaló, hogy keleien is szükségesek olyan torlaszok, amelyek az ösvény! elzárják. És a helvéi vezérkor nyomban munkához látott, annál inkább, mert az idő sürget és a percek drágák. Erőd erőd után nő a földből ebben a zugban. Persze azt, hogy lesz-e foganatja ennek a sietségnek, avagy nem, csak a jövő igazolhatja. Sierintünk kárba veszeti fáradság uz egész. Ausztria felől ugyanis kél *rölgy lejt Svájc belsejébe. Az Inné s a Rajnáé. Az egyik a glari alpokhoz vezei s nyílegyenesen fut Coireig, Graubünden csomópontjóig. A másik az engadini alpokhoz viszen, amelyeknek ölében Sanct Moiilz sütkérezik. Németország felől is szabad a járás Sancl Gallenba és Lichtemlein is csak addig maradhat némileg önálló, amig épen von der Beck óhajtja. Röviden a svájci köztársaságot immáron szorosan átöleli a harmadik birodalom és darabokra roppanthatja, ha nem parolázik vele. Baseltől Consianzig ezer és ezer pont adódik, ehol a szivegyöktréig lehet sebesni Helvéciát és a derék tanácsurak bizonnyal óvakodni fognak attól, hogy az oroszlánnal pajkoskodjanak. Megszavazlak ugyan vagy 240 millió frankot katonai célokra. De mii érnek vele? Akárcsak szélpuskával ingerkednének. A nólavége ugyanaz lesz. Amióta világ a világ, a nagy halak mindig felfalták a kicsiket. Hogy amit padzünk, nem holmi agyrém, de igaz valóság, azl élesen mulatja a gazdasági helyzet, amely Svájcra szakadt. Addig, amig Ausztria független volt, Svájc előtt nyitva állottak az összes utak, amelyek Európa keleti s déli részei felé szaladlak. Ehhez képest a svájci tőke, akárcsak a francia, örömest kereseti és talált szállást az osztrák vállalkozásokban. Igy svájci és francia lőke épitette azt a vasúti pólyát, amely Arlberget Tirollal összeköti és amely keleti Európa forgalmát nyugatra terelte anélkül, hogy Németországot átszelte volna az árucsere. Svájci és francia tőke lüktethetett áradva, hömpölyögve Páristól és Zürichlől Bécsig és Prágáig meg Konstanli népolyig, anélkül, hogy német kelekhez csak egy árva fiiying ragadhatott volna belőle. Ezt az artériái átmetszették a legutóbbi események. A germán-olasz tengely Svájcot elvágta Közép- a Déleurópólól és az egykori osztrék határon már szigorú devizaellenőrzés gya3SHE1 idők változnak de nincs változás az Aspirin -tabletták minőségében. 40-óves gyártási tapasztalat és kiváló szakemberek tudományos ellenőrzése szavatolnak az Aspirin mindig változatlan minőségéért, tűrhetőségéért és hatékonyságáért. A S P I R I N T A L E T A K < <3 a z í Vz a >O o OE OGYIMÜMMHWHOé BAYER-KERESZTREI DE 0GYELJ0NK MINDIG A BAYER-KERESZTREI S koroltatik. Egyébb csapások is sújtják a helvét gazdaságot. Amióta a német jérő;ök felkapaszkodlak a Brennerre, Berlin és Róma közé nem iklalódhalik be senki. Németország és Olaszország között a forgalmat eddig Svájc bonyolította le a szent golthárdi hágón ót. Ma a vonatok a Brenneren át gurulnak észekról délre, mert ez azut rövi debb is és ami a legfontosabb, igerciak olcsóbb. Az arlbergi vas utak jelentősége szintén lehanyatlott mintegy varázsütésre. S azután mi lesz a roppant tőkékkel, amiket Svájc óvallenul az osztrék tartományokban invenslált. Ugy hisz szűk, bucsut vehet tőlük, még pedig angolosan, legalább is jó időié, borjunyuzó pén'ek lejárali napjáig. Rebus sic itantibus, mi lesz, mi lehel Svájc függetlenségével? Mi lesz, mi lehel? Olvassuk csak el, ami! a Frankfurter Zeitung irt a legu'óub. Nincs és nem is lehet olyan ágazata a német fajnak, amely közös sors parancsai alól kivonhatná magát És akár hogyan ágálnak a svájciak ez őirégi multjukkol, ekér hogy emlegetik Merész Káro'yi és a többi avalagiágot, mégis esek hozzánk larloznak. Szóval egy olyan államban, ahol Goebbels dr. előzetes jóváhagyása nélkül rgy sor el nem hagyhatja a sajtói, arra figyelmeztetik Svájcot, ne pipiskedjék, meri a sorsői ugy se kerülheii el, lévén egy őgazafa a némel fajtőnak. Mindez azonban eifli ahoz képest, arrit a Deulsche Bergwerkszeitung-ban olveshelolt, eki szerel a lepokkal pöszmölölni. Ausztria a saját bőrén tepaízlalhalla — hangzik a módfelett érdekes újságcikk — igen, Ausztria lepasztalhatla, mit jelent as elavéjciasodác (Verschweieern) — azaE mii jelent egy olyan nép tragédiája, amellyel el akarják hilelni különálló népiiégél, holott csak parányi része az emberiség egy töredékének, amely egy éa ugyanazi a nyelvet beszéli. A Berliner lllustrierte Zeitung meg azzal tromfolja le a svájci függetlenség protagonisláil, ne igen szájaljanak, meri csúnyán megkeserülhetik. Vájjon mire célzott Goebbels képeslapja? Arra, amit a svájciak maguk is jól tudnak és amilől remegnek. A Harmadik Birodalomnak ugyanis módjában áll a német Svájc szellemi életforrásait elapasztani. A svájci írók, akik Burckhardt é* Nieizesche, Keller és Mayer nyomdokaiban lépkednek, mőris elveszítették a német piaco! s egyik a másik ulán hellgat el kénysaerüleg. Félő tehát, hogy a szellemi aktivitás egészen aláhagy éa a svájci civilizáció lábőn rothad. És ez ennól inkább lehetséges. mivel a népesség az elzőszihoz hasonló tájszólást beszél és az irodalmi nyelvel csak féligmeddig érli. Ujabban odáig fajullak a dolgok, hosy egyesek a dialektusokhoz menekültek. Mint hogy azonban a dialektusoknak nincsen se szeri se szórna és az egyik falu nem érti a másikat, ez a mozgalom is eieve halálra van Ítélve. A műveltség baledögölhet. Eíy szó mint száz, az ólemánok nehezen menekülhetnek az anyai ölelés elől. Beszélhetnek amit akarnak, énekelhetik ahogy a torkukon kifér a levver dued as slau nótái, mindez nem használ. Előbb uióbb visssshullanak a nagy egységbe, ahonnan elfajultak. Sunt lacrimae reruml