Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám

1937-08-22 / 190. szám

BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1937 augusztus 22 Tömeges öncsonkítás a hadseregben (A B. K. tudósítója jelenti.) Az egyik francia hírszolgálati iro da közlése szerint Franco tábor­nok jegyzéket intézett az angol kormányhoz, melyben közölte azt, hogy a nemzeti csapatok elsülyesztenek minden olyan hadihajót, amely hadianyagot szállit a vörösöknek. A santanderi harctereken a nem­zeti csapatok előretolták hadállá­saiké]. Tegnap délelőtt Santander­től 25—35 km-nyire táboroztak. Az előnyomulás során rengeteg hadianyagot zsákmányoltak. A santanderi harctérről négyszáz spanyol köztársasági katona meg­szökött Bayonne-ba. Mindegyik ka­tona balkezén seb volt. Megálla­pították, hogy öncsonkítást követ­tek el, mert nem akartak a harc­térre kimenni. Santandeiben — mint a megszökött katonák mond­ják —, nagy az izgalom és min­denki igyekszik menekülni. Ez azonban igen nehéz, miután a spanyol nemzeti hajók állandóan Santander körül cirkálnak. Olasz repülők győz­tek a nagy francia távolsági versenyen (A B. K. tudósítója jelenti.) Az Isires- Damasíkus—Párizs kö­zötti nagyszabású repülőversemyen Cupini és Caradisi repülők Savoya Marchett nevü repülőgépe győzött 16 óra 8 perc alatt, 2 Fiori olasz őrnagy, 3. Biseo és Mussolini Brú­nó. Á három első helyezett mind olasz volt. Az első helyesett más­fél millió, a második egy millió, a harmadik 500.000 frank dijat kapóit. A zárszámadás és költségvetés a rendkívüli közgyűlés tárgysorozatán (A B. K. tudósítója jelenti.) Az augusztus 30-i rendkívüli vá­rosi közgyűlés tárgysorozatét szom­bat délelőtt állították össze a vá­rosházán az alábbiak szerint: Az 1937. évi háztartási, üzemek és alapok költségvetéseinek bel­ügyminiszteri jóváhagyása, — Er­dőtelepítési költségek biztosítása. — Légoltalmi srerek beszerzése. — Gyógypedegógiai iskola fenn­tartása. — Kisegítő iskolaorvos al­kalmazása. — Köves ut építések és javítások tárgyában előterjesz­tés. — A tűzoltósági laktanya ki­bővítése és légoltalmi szerek meg­őrzésére szolgáló raktárhelyiségek építése. — A külterületi állami és községi iskolák kuljainak átalakí­tása. — A Próféta épületben levő a Villamosmü által bérelt udvari rész átalakítása. — Nyilvános il­lemhely létesítése. — Fertőtlenítő­gép beszerzése. — A mezőgazda­sági vegykisérleti éllomás bérszer­ződése. — Tanulmányi segély üíyek. — Az 1938 évi héz'artáai, üzemeik c£ alapok költségvetése. — A városi közkórház 1938. évi kötlségvetéa®. K rayer, lakk, í ogalom! A harcból Kina kerül ki győztesként — vallja a kinai csapatok parancsnoka (A B. K. tudósítója jelenti) Az érdekelt nagyhatalmak nagy­követei együttes előterjesztést tet tek a kinai külügyi hivatalnak ar­ról, hogy a külföldi nagyhatalmak csak azért tartják hadihajóikat a part közelében, mert a külföldi ál­lampolgárok személy- és vagyon­biztonságát akarják megóvni. A külföldi hajók nem bocsátkoz­nak harcba, da ha megtámadják 6ket, viszonozni fogj&k a tüzelést. Cseng-Szü Liang tábornok, a Sanghai-ban állomásozó kinai csa­patok parancsnoka — hir szerint — kijelenlette, hogy a kinai csa­patok legközelebb minden erejü­ket la ba vetik és ha a háború tiz évig tart is, abból csak Kina kerül ki cvőztesen. A washingtoni ten?erésze»ügyi minisztérium jelentést kapott Sang­hájból arról, hogy az Au?usta pa­rancsnokhajót ágyúlövedék érte. A jelentés szerint a lövedéket a kinai állásokból lőtték ki. A newyorki lapok sangháji je­lentése szerint egy isneretlen lég­elhárító ágyú gránátja esett le a «anshéji amerikei hajóraj zőszlós­hajójának. az Áu2u«*tánnk fedél­zetére s ot> robbant f<*t. £?y mat­róz meghal*, 18 matróz megsebe­sült. A kinai főhadiszálláson köeöl­lék, hogy a Jangc«kiang torkola­tának környékét 11 iapán repülő­pép gázbombákkal bombázta. Angliával tartós és végleges megegyezésre juthatunk — mondotta Mussolini palermói beszédében (A B. K. tudósítója jelenti.) Mussolini miniszterelnök péntek délután hat órakor mondotta el Palermo főterén megszámláihatat lan néptömeg előtt nagy érdeklő­déssel vért beszédéi. — Amikor elhatároztam — mon­dotta —, hogy Szicíliában legye­nek a nagygyakorlatok, riasztó hi rek és ijesztően túlzó magyaráza­tok terjedtek el. Mindez mór el­múlt. Mindenki mecgvőződhel ar­ról, hogy a fasiszta O aszország konstruktív békepolilikát akar foly­tatni. Ezeknek az irányelveknek alapján akarjuk megjavitani kap­csolatainkat különösen a szom­, széd államokkal. Kétségtelen az. hogy március óta Jugoszlával kap­csolataink megjavultak. — Ausztriával és Magyaror­szággal való viszonyunkat a ró mai egyezmények hatják át; ezek a legjobban beváltak, különösen a mély tmzdasáui válság idején. — Végigtekintve a tengeri és F. hő 24-én megérkeznek a legújabb tipusu PHILIPS, ORION, STANDARD és EKA rádió készülékek Síiodern foe*ma ! Óriási teljfisStgwény! Előnyős részletfizetés ! Csere ! ROSENBAUNI HAL Ryarmati határokon, Nagvbritsnriá­val ialáikoíunk. Kérem beszédem fordítóit és ferditőit, tegyenek kü­lönbséget találkozás éa összeüt­közés között, mert találkozást mort • dottam. Ha visszagondo'ok Ang­liával való viszonyunkra az utóbbi két évben, el kell ismernem, hosjy néhányszor nem értettük mei? egy­mást. A közvéleménynek Olasz­országról felszínes és festői képe volt, az a festői k$pa, amelyet utálok. — Nem ismerték még ezt a fia­tal és eltökélt O'aszorszájot. 4 januári egyezménnyel bekövetke­vezatt a helyzet tisztulása, de köz­ben olyan sajnálatos események történtek, nmelyekre visszatérni felesleges. Tekintetbe véve a gyar­mati határok közösségét, azt gon­dolom, hogy Angliával 'artős és végleges megegyezésre juthatunk, amely összhangba hozza az utat és az életet. Olaszország késs együttműködni minden európai probléma megoldáséban. — Számot kell azonban vetni egyes valóságokkal. Ének között az első a birodalom. Vo'tak, akik azt mondták, hogy a népszövet­ség részéről az elismerést kíván­juk. Semmi esetre sem. Mi nem kérjük a genfi anyakönyvi hivatal tisztviselőitől, hogy beírják a szü­letéseket, de azt hisszük, elérke­zett az ideje egy haláleset be­jegyzésének. — Tizenhat hónap óta rontja egv halott a levegőt s ha nem akarják eltemetni politikai komoly­ságbó', temessék el legalább köz­egészségi okokból. — A másik valósá?. amellyel szőmot kell vetni, a berün-római lenge'v. — Nem lehet Rómába menni, anélkül, hogy tudomást ne ven­nének Berlinről, vagy ellene ten­nének s megfordítva : nem lehet Berlinbe menni, hogy tudomást ne vennének Rómáról és ellene tennének valamit. A két rezsim között tevékeny összhang áll fenn. Ez áll a spanvol kérdésre is. A leghatározottabban kijelentem, hogy nem tűrjük meg a Földközi­tengeren a bolsevizmus! és sem­miféle hasonmását. A kultuszminiszter hazaérkezett nyaralásából Hóman Bálint m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter három heli nyaralását befejeate és Bad­Gasteinból tegnap délután Buda­pestre utazott. Öngyilkos családapa (A B. K. tudósítója jelenti.) Arnótszky Pál kondorosi munkás, 62 éves családapa önnkasztással vetett véíet életének. Özvegye és 3 gyermeke gyászolja a beteges­kedés miatt elkeseredett, szenve­dését megunt apát. Az ügyészség a temetési engedélyt megadta. Elhagyta Berlint a Times kiutasított tudósítója (A B. K. tudósítója jelenti.) Normann Ebutt. a londoni Times tudósitája, akit Németországból ki­utasítottak, tegnap este elutazott Berlinből. Iskolaruhák legolcsóbban, nagy választékban Váradi Béla férfiruha üzletében Békéscsaba, Andrássy »ut 2. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents