Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám
1937-08-22 / 190. szám
BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1937 augusztus 22 Tömeges öncsonkítás a hadseregben (A B. K. tudósítója jelenti.) Az egyik francia hírszolgálati iro da közlése szerint Franco tábornok jegyzéket intézett az angol kormányhoz, melyben közölte azt, hogy a nemzeti csapatok elsülyesztenek minden olyan hadihajót, amely hadianyagot szállit a vörösöknek. A santanderi harctereken a nemzeti csapatok előretolták hadállásaiké]. Tegnap délelőtt Santandertől 25—35 km-nyire táboroztak. Az előnyomulás során rengeteg hadianyagot zsákmányoltak. A santanderi harctérről négyszáz spanyol köztársasági katona megszökött Bayonne-ba. Mindegyik katona balkezén seb volt. Megállapították, hogy öncsonkítást követtek el, mert nem akartak a harctérre kimenni. Santandeiben — mint a megszökött katonák mondják —, nagy az izgalom és mindenki igyekszik menekülni. Ez azonban igen nehéz, miután a spanyol nemzeti hajók állandóan Santander körül cirkálnak. Olasz repülők győztek a nagy francia távolsági versenyen (A B. K. tudósítója jelenti.) Az Isires- Damasíkus—Párizs közötti nagyszabású repülőversemyen Cupini és Caradisi repülők Savoya Marchett nevü repülőgépe győzött 16 óra 8 perc alatt, 2 Fiori olasz őrnagy, 3. Biseo és Mussolini Brúnó. Á három első helyezett mind olasz volt. Az első helyesett másfél millió, a második egy millió, a harmadik 500.000 frank dijat kapóit. A zárszámadás és költségvetés a rendkívüli közgyűlés tárgysorozatán (A B. K. tudósítója jelenti.) Az augusztus 30-i rendkívüli városi közgyűlés tárgysorozatét szombat délelőtt állították össze a városházán az alábbiak szerint: Az 1937. évi háztartási, üzemek és alapok költségvetéseinek belügyminiszteri jóváhagyása, — Erdőtelepítési költségek biztosítása. — Légoltalmi srerek beszerzése. — Gyógypedegógiai iskola fenntartása. — Kisegítő iskolaorvos alkalmazása. — Köves ut építések és javítások tárgyában előterjesztés. — A tűzoltósági laktanya kibővítése és légoltalmi szerek megőrzésére szolgáló raktárhelyiségek építése. — A külterületi állami és községi iskolák kuljainak átalakítása. — A Próféta épületben levő a Villamosmü által bérelt udvari rész átalakítása. — Nyilvános illemhely létesítése. — Fertőtlenítőgép beszerzése. — A mezőgazdasági vegykisérleti éllomás bérszerződése. — Tanulmányi segély üíyek. — Az 1938 évi héz'artáai, üzemeik c£ alapok költségvetése. — A városi közkórház 1938. évi kötlségvetéa®. K rayer, lakk, í ogalom! A harcból Kina kerül ki győztesként — vallja a kinai csapatok parancsnoka (A B. K. tudósítója jelenti) Az érdekelt nagyhatalmak nagykövetei együttes előterjesztést tet tek a kinai külügyi hivatalnak arról, hogy a külföldi nagyhatalmak csak azért tartják hadihajóikat a part közelében, mert a külföldi állampolgárok személy- és vagyonbiztonságát akarják megóvni. A külföldi hajók nem bocsátkoznak harcba, da ha megtámadják 6ket, viszonozni fogj&k a tüzelést. Cseng-Szü Liang tábornok, a Sanghai-ban állomásozó kinai csapatok parancsnoka — hir szerint — kijelenlette, hogy a kinai csapatok legközelebb minden erejüket la ba vetik és ha a háború tiz évig tart is, abból csak Kina kerül ki cvőztesen. A washingtoni ten?erésze»ügyi minisztérium jelentést kapott Sanghájból arról, hogy az Au?usta parancsnokhajót ágyúlövedék érte. A jelentés szerint a lövedéket a kinai állásokból lőtték ki. A newyorki lapok sangháji jelentése szerint egy isneretlen légelhárító ágyú gránátja esett le a «anshéji amerikei hajóraj zőszlóshajójának. az Áu2u«*tánnk fedélzetére s ot> robbant f<*t. £?y matróz meghal*, 18 matróz megsebesült. A kinai főhadiszálláson köeöllék, hogy a Jangc«kiang torkolatának környékét 11 iapán repülőpép gázbombákkal bombázta. Angliával tartós és végleges megegyezésre juthatunk — mondotta Mussolini palermói beszédében (A B. K. tudósítója jelenti.) Mussolini miniszterelnök péntek délután hat órakor mondotta el Palermo főterén megszámláihatat lan néptömeg előtt nagy érdeklődéssel vért beszédéi. — Amikor elhatároztam — mondotta —, hogy Szicíliában legyenek a nagygyakorlatok, riasztó hi rek és ijesztően túlzó magyarázatok terjedtek el. Mindez mór elmúlt. Mindenki mecgvőződhel arról, hogy a fasiszta O aszország konstruktív békepolilikát akar folytatni. Ezeknek az irányelveknek alapján akarjuk megjavitani kapcsolatainkat különösen a szom, széd államokkal. Kétségtelen az. hogy március óta Jugoszlával kapcsolataink megjavultak. — Ausztriával és Magyarországgal való viszonyunkat a ró mai egyezmények hatják át; ezek a legjobban beváltak, különösen a mély tmzdasáui válság idején. — Végigtekintve a tengeri és F. hő 24-én megérkeznek a legújabb tipusu PHILIPS, ORION, STANDARD és EKA rádió készülékek Síiodern foe*ma ! Óriási teljfisStgwény! Előnyős részletfizetés ! Csere ! ROSENBAUNI HAL Ryarmati határokon, Nagvbritsnriával ialáikoíunk. Kérem beszédem fordítóit és ferditőit, tegyenek különbséget találkozás éa összeütközés között, mert találkozást mort • dottam. Ha visszagondo'ok Angliával való viszonyunkra az utóbbi két évben, el kell ismernem, hosjy néhányszor nem értettük mei? egymást. A közvéleménynek Olaszországról felszínes és festői képe volt, az a festői k$pa, amelyet utálok. — Nem ismerték még ezt a fiatal és eltökélt O'aszorszájot. 4 januári egyezménnyel bekövetkevezatt a helyzet tisztulása, de közben olyan sajnálatos események történtek, nmelyekre visszatérni felesleges. Tekintetbe véve a gyarmati határok közösségét, azt gondolom, hogy Angliával 'artős és végleges megegyezésre juthatunk, amely összhangba hozza az utat és az életet. Olaszország késs együttműködni minden európai probléma megoldáséban. — Számot kell azonban vetni egyes valóságokkal. Ének között az első a birodalom. Vo'tak, akik azt mondták, hogy a népszövetség részéről az elismerést kívánjuk. Semmi esetre sem. Mi nem kérjük a genfi anyakönyvi hivatal tisztviselőitől, hogy beírják a születéseket, de azt hisszük, elérkezett az ideje egy haláleset bejegyzésének. — Tizenhat hónap óta rontja egv halott a levegőt s ha nem akarják eltemetni politikai komolyságbó', temessék el legalább közegészségi okokból. — A másik valósá?. amellyel szőmot kell vetni, a berün-római lenge'v. — Nem lehet Rómába menni, anélkül, hogy tudomást ne vennének Berlinről, vagy ellene tennének s megfordítva : nem lehet Berlinbe menni, hogy tudomást ne vennének Rómáról és ellene tennének valamit. A két rezsim között tevékeny összhang áll fenn. Ez áll a spanvol kérdésre is. A leghatározottabban kijelentem, hogy nem tűrjük meg a Földközitengeren a bolsevizmus! és semmiféle hasonmását. A kultuszminiszter hazaérkezett nyaralásából Hóman Bálint m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter három heli nyaralását befejeate és BadGasteinból tegnap délután Budapestre utazott. Öngyilkos családapa (A B. K. tudósítója jelenti.) Arnótszky Pál kondorosi munkás, 62 éves családapa önnkasztással vetett véíet életének. Özvegye és 3 gyermeke gyászolja a betegeskedés miatt elkeseredett, szenvedését megunt apát. Az ügyészség a temetési engedélyt megadta. Elhagyta Berlint a Times kiutasított tudósítója (A B. K. tudósítója jelenti.) Normann Ebutt. a londoni Times tudósitája, akit Németországból kiutasítottak, tegnap este elutazott Berlinből. Iskolaruhák legolcsóbban, nagy választékban Váradi Béla férfiruha üzletében Békéscsaba, Andrássy »ut 2. sz.