Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) július-szeptember • 148-223. szám

1936-07-05 / 152. szám

2 BCKCSMCQYCI KÖZLÖNY 1936 julius 5 Megvigasztalódás — Orosz Iván verse* — Gyopéros.. hüs sziget az égő nyárban, körüled aranyló kalászlenger és én, mint kutató halészember állok tavad partján fojtott lázban­Keresem ősi erők örök titkát, hogy felszabadultam város zajától. Alföldi táj rózsás hajnalétól lelkem kivirul, kitárja kalitkáját, amelybe zárva volt a kósza végy, most kiengedem : galambom repülj, légy szabad, többé ne keserülj, legyen tiéd a széles nagyvilág. És vágyam járta tenger szélességét, — bősz Kalandor — egek magasságát, de földi tüz perzsflte fényes szárnyát és égi láng tüzelte hunyó fényét. Visszatér... most vigasztalod Gyopáros, álom-Ararát, alföldi hüs sziget, hajnali sugárban fürdőző hársliget, megfáradtaknak csendes béke-város. Mert vagy: az Alfö'd napsugaras éke, gyógyír a sebre, mit az élet ütött, olejága8 vigasz kalásztenger között, fáradt betegek, busák menedéke. ' A jól ismert szarvasi ujságiróköltő is jelen voll a multheti sajtónapon. Eb­ből az alkalomból irta a B. K. számára kedves, hangulatos sorait. DAUER julius 1-től 31-ig már 2 i.96-tól Modern Hölgyfodrászat Szent István-tér 3. Miklya János könyve: Nyár vége (A B. K. tudósítója jelenti.) Rövidesen kiadásra kerül Miklya János lapunk ismert belső és több fővárosi napilap állandó munka­társának elbeszélő kötete, amely­nek cime minden valószínűség szerint: „Nyár vége". A fiatal irő munkái már sok dicsőséget hoz­tak szerzőjüknek és biztosan tud­juk, hogy ezúttal eddigi értékes si­kereit még tul is fogja szárnyalni. A kötet iránt élénk ez érdeklődés és az olvasóközönség szeretettel várja a békéscsabai irógérda egyik legfiatalabb tagjának első köny­vét. A NEP cáfolata (A B. K. tudósítója jelenti.) A Budapesten megjelenő napila­pok egyrésze állítólagos keresetet közöl, amelyet a NÉP egyik volt napidíjas tisztviselője adott be a pért ellen. A NEP fennt tartja a kereset állítólagos tartalmával szem­ben, hogy nyilatkozatát akkor te­gye meg, amikor a keresetet kéz­hez kapja. Kijelenti a párt, hogy valótlanság az, mintha a pórt a köztisztviselőkről titkos minősíté­seket készítene és ennek alapján történnek a kinevezések. Valótlan a keresetnek az az állítása is, hogy a községi jegyzőknek és a köztisztviselőknek utasításokat ad­tsk volna a szervezésre. Elhallgatott a zene az Andrássy­út és a Munkácsy ucca sarkán... Árvereztek a Nádorban (A B. K. tudósítója jelenti.) A Nádor-szálló éttermeiben tegnap délutón mér második nnpja kopo­gott a végrehajtó kalapícse. — Először... másodszor... har madszor... Senki többet? — mondja az árverést vezető és utána mór ki tudja hanyadik esetben ujabb tárgy cserél gazdát potom pénzért. Az ablakról lekerülnek a sárga liberthy függönyök, a menyezelről a vevő éppen most szereli ^ le a csillárt s igy megy ez egymás­után. mig csak mozgatható tárgy akad. Az egyik sarokból két régi törzs­vendég szomorúan szemléli, hogy miként kerülnek le az asztalokról a lenvászon abroszok; az asztalok is egy sarokba kerülnek, azokat is megvette valaki. Ugyancsak megvásárolják a terem közepén álló díszes rézfogast is potom tiz pengőért. — Kár — mondja az egyik törzsvendég. A másik is rábólint: — Kár... Megkérdeztem volna, hogy mit sajnálnak annyira, de ők maguk­tól elmondták: egymásnak. Nehe­zen, nagy szünetekkel közben. A törzsasztalt, a tiz év óta meg­szokott délutánokat, a kártyapar­iikat és mindazt, amit egy évii­zed alatt itt átéltek, siratják köny­telenül. — Hova megyünk ezután? — kérdi gondterhes arccal az idő­sebb. — Hova? — ismétli a másik, a fiatalabb. Azután ujabb törzsvendégek mellé kerülök. Ezek nem veszik annyira szivükre a dolgot. Négyen diskurálnak együtt. — Igazén mindegy, hogy kié lesz o szálló — mondja egy hu­szonhaléves „pénzgyerek". — Nem kell félteni Jancsit — igy becézi a másik a volt tulaj­donost. — Tiz kerti asztal ! . . . — hangzik az érverező hangja. Töb bet nem érteni, mert a huszon­hatéve8 valami viccet mond és a társaság most ezen mulat. Kicsit bántóan hat ez a neve­lés a hatalmas üres teremben és rövidesen el i« hallgatnak. — Senki többet ... — kiáltja az árverést vezető és a tiz kerti asztal is gazdát cserél. Az árverező bizottság körül for­golódik a szálló tönkrement tu­lajdonosé. Arca nem árul el semmi izgalmat, csak talán kissé ború­sabb, mint szokott lenni. Furcsa érzés lehel, amikor va­laki feje fölött eladják a házat, talpa alól a padlózatot és min­denre már csak azt mondhatja, hogy: ez mind az enyém — volt. Olyan ez, mint a korán tovaszállt ifjúság, kevés örömet adott és sok szomorúságot hagyott hátra... Nincs tragikusabb valami, mint egy sötét ablakú kávéház, amely­ben apró kalapócsütésekkel verik agyon az életet. Pincér, portás, szakács, szobalény mind, mind kereset nélkül marad. Hogy mi hozta a csődöt? A gazdasági válság a Nádori sem kímélte meg és egyelőre a törzsvendégek is kissorultak a ká­véházból. A Munkécsy-ucca és az Andrássy-ut sarkán egyelőre hosz­szabb ideig nem ssól majd a zene... —mj­A győztes Itália csabai szemmel Lelkesedés, fellendülés, egység (A B. K. tudósítója jelenti.) Néhőny hónappal ezelőtt beszá­moltunk ezen a helyen azokról az érdekes tapasztalatokról, amelye­ket Sebestyén Lajos, a békéscsa­bai Vegyipari Rt. ügyvezető igaz­gató olaszorszégi üzleti utján szer­zett az akkor Abessziniával még háborút viselő Olaszországban. Időközben Olaszország dicsősé­gesen befejezte háborúját s ezért érdekesnek tartjuk közreadni az Olaszországot mos! újból meglá­togató Sebestyén igazgató tapasz­talatait a megváltozott viszonyok­ról. A szankciók hatása. •• A gazdasági megtorlásokkal súj­tott Olaszország büszke önérzettel állta a harcot és az önellátás el­vét minden vonalon megvalósította, ahol arra lehetőség kínálkozott. Minden olasz tüntetőleg csak hazai iparcikkeket fogyasztott, ami természelesen még a baráti országokat is sújtotta, mert igv azok termékeit is nehezebb volt elhelyezni a piacokon. A szankciók hatása alatt beve­zetett hústalan napok ma is meg vannak s ezzel az olaszok — ál­lításuk szerint — hatalmas össze­geket tudnak megtakarítani. A hús­talan napok azonban nem vonat­koznak a külföldiekre, akik azt észre sem veszik, ha külön meg nem figyelik. Az árak — ir ondotla Sebestyén igazgató — megállapításom szerint 20—30 százalékkal emelkedtek, a bizakodás azonban annyira erős a jobb jövőben, hogy észre sem veszik ezt az áremelkedést. Az építkezésnek az az emerikaiasan szédületes tempója, amelyet ápri­lisban megfigyeltem, általában alábbhagyott és különösen a vi­déki városokban a legkiegyensúlyozottabb, normális élet folyik. A magyar barátság Változatlanul szilárd a szeretet és barátság a magyarok iránt. Ter­mészetes, hogy a mostani fősze­zonban, amikor valósággal elözön­lik Olaszországot a különféle ide­genek, a magyarbarát8ég sem nyil­vánul meg olyan szinte túlzó hév­vel. mint azt áprilisban láttam, de még ma is a varázsszó erejével bír annak a kijelentése, hogy „magyar vagyok". A turis­táknak és szórakozó utasoknak célszerű itthon rr.egvésárolniok a lirét, mert igy előnyösebb árfolyam érhető el. A háború eredménye: Abesszínia Egészen rendkívüli az a lelke­sedés és bizakodás, amelyet az abesszin hadjárat gyors és impo­záns sikere keltett Olaszország­ban. Alig találtam embert Olasz­országban, akit valamilyen formá­ban ne foglalkoztatnának az abesszíniai lehetőségek. A tőkés ott keres alkalmat tőkéjének gyümöl­csöztetésére, a munkás ott igyek­szik munkaalkalomhoz jutni, oda akar a kereskedő szállítani és az iparos is ott remél piacot találni termékei számára. Politikailag teljesnek láttam az egységet Olaszországban. A Duce iránti lelkesedés és rajongás talán még nagyobb, mint volt és min­denki bicik abban, hogy az ő erős akarata és munkája jólétet fog bistoaitani minden olasz számára. Egy ünnepélyen ... Lélekemelő és egyúttal lenyű­göző volt az a lovas frontharcos ünnepély, amelyet junius 28-án volt alkalmam Triesztben végig­nézni. (Ezt az ünnepséget külön­ben minden évben más városban rendezik meg.) Beláthatatlan tömeg gyűlt ösz­8ze, hogy szemtanuja legyen tíz­ezer frontharcos pompás felvonu­lásának. Megfigyeltem, hogy mi­iven célszerű módon oldották meg Olaszországban n frontharcosok „egyenruháját". Minden fronthar­cos vesz a volt ezrede színének megfelelő gallért — ami pár fil­lérbe kerül — és ráilleszti azt ka­bátja hajtókájára, ezenkívül min­denki egyforma sapkát visel és már ez a csekély öltözésbeli elté­rés teljesen kiemeli a frontharcost a környező tömegből. Módfelett meglepett, hogy a fel­vonuló osztagok soraiban itt-ott 10—12 éves fiukat láttam mene­telni a meglett korú hadviseltek között. Megtudtam, hogy rendkí­vül érdekes, megható szokást ho­nosítottak meg: az elhalt front­harcos apa helyén annak fia me­netel a régi bajtérsak között. Ezek szeretettel karolják fel a fia­tal utódot, aki viszont gyermek­korától belenevelődik a bajtársias szellembe és pótolja a sorból ki­dőlt apát . . . Sok érdekeset beszélt még el Sebestyén igazgató olaszországi útjáról s azzal fejezte be szavait, hogy az olasz lelkesedés és len­dület ellenállhatatlan erővel so­dor magával mindenkit és olasz­barát lesz minden ember, aki csak egyezer is meglátogatja a mai Olaszországot. A frontharcosok gyűlése (A B. K tudósítója jelenti.) Csütörtökön tartotta az országos frontharcos szövetség békéscsabai főcsoportjánakintézőbizottsága ren­des gyűlését. Az ülést Bocskóy András társelnök vezette s meg­nyitó beszédében további kitar­tásra buzdította a bajtársakat. Ez­után Schoen Géza vezetőtiszt is­mertette az orsz. elnökség napi­parancsát a formaruhára vonatko­zólag. A részletes ismertetés utón Bocskóy András megköszönte az egybegyűli tagok működéséi és további kitartó munkára kérve őket, berekesztette az ülést.

Next

/
Thumbnails
Contents