Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) április-június • 76-147. szám

1936-06-07 / 130. szám

6 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1936 május 31 Megnyílt az Andrássy-ut 12. sz. alatt (Szondy palota) Posztó­forgalmi Kft. ahol mindennemű szövetek és kel­lékek a legolcsóbb gyári áron szerezhetők be. Mérték utáni rendelések elsőrangú szabással a legmodernebb kivitelben készülnek Divatáruk! Szőnyegek! Szikes látogatást kér, tisztelettel Körmöczy Ferenc jelentatte : A munkás jogait, érde­keit nem az agitátorok, hanem azok e jó keresztény férfiak őrzik s védik, akiknek Isten hatértalan bölcsességében ez ország érdekelt­ségei fölött való gondoskodást jut­tatta feladatul és akiknsk sike­res munkájától olyan sok függ. — Hogy a munkásokról igy vélekedtek, ais érthető, ám igy véle­kedtek nagyobb legényekről is. Amikor Roosevelt, ez első, Theo­dor, feliépstt a trösztök ellen, Mor­gan Washingtonba ulszolt, hogy az elnököt megabriktolja. Dühé­ben félelmetes is volt az öreg ka­lóz és lángoló szemei előtt össze­roppantak az emberek. Csak hogy Roosevelt vele egyenlő kötésűnek született s nem ijedt meg az árnyé­kétól. Kölcsönös dühvel váltak el. „Ez az ember őrült, rosszabb mint egy szocialista — állapította meg Rooseveltről Morgan. Morgan — adta vissza Roosevelt a kölcsönt — nem tudott mást látni bennem, mint holmi vetélytársat, akit össze kell zúznia. Képzelhető, hogy vi­csorogtak ezek az ős'ények, ami­kor a második Roosevelt ült a nyakukon. Addis fondorkodtak. addig mesterkedtek, amig a legfel­sőbb törvényszék parkettján orra nem buktatták. Pedig most jobban mint bármikor szükséges lenne egy­egy villámhárítóra. A munkanél­küliek létszáma tizenkét millió; az ipari termelés 1933 óta 50 száza­lékkal emelkedett ügyen, de 1929. indexén mérve 80 százalékot esett vissza. A vasutak jövedelme a fe­lére zsugorodott, a kivilel meg a negyedére. Légköri zavarok egyre sűrűbben mutatkoznak, helyenként véres csapadék kíséretében. Ép ezért ugy gondoljuk, hogy R dino­saurusok elfelejtettek valamit. Hogy egyszer, a Jura korszakban, igen elszaporodtak, de gyorsan ki­vesztek. Megkövesedett csontvá­zaik ugyan ma is rémítenek két­száz fogú álkapcBukkal. De a ter­mészet kimutatta rajtuk, hogy a puszta nagyság az életben mara­dáshoz nem elegendő. Ahhoz ész is megkívántatik. Azzal pedig a dinoseurusok sem akkortájt, sem mostan nem rendelkeznek. Mert különben nem gáncsolták volna el Rooseveltet éa nem nyitnak kaput a forradalomnak. Kiss Józsefnek négy ismeret­len versét fedeztem fel a pös­tyéni színházi kiállításon Gyöngysorokkal irva, fehér papiroson négy költemény fekszik előttem üveggel borított karcsú vitrinben — Hár­mat plajbásszal, egyet tintával álmodott meg a kerti ká­, véház bádogasztala mellett a Jehova irója : Kiss József — E négy vers közül egyik sincs benn abban a kötet­ben, amely a költő munkáit magábanfoglalja — Pár lé­pésnyire innen áll az a ház, ahol a Jehova, Kiss József életének legnagyobb alkotása megszületett . . . RÉTHY ILLATSZERTÁR fgEISs' IKON Elhunyt költők ismeretlen mun­káit felfedezni: nemcsak szenzáció a riporter szómára, hanem érték az irodalomnak. Ebben a cikkemben Kiss Jó­zsefnek négy olyan verséről szó­lok, amelyet eddig sam a köllő kortársai, sem az ülőkor nem is­merlek, kivéve azt a pár embert, akik szent ereklyeként őrizték ott­honukban az egykor legolvasottabb magyar versíró gyöngysorait. Ezt a négy verset most állítot­ták ki először aaon a kiállításon, amelyet pjnkösd vasárnapján nyi toltak meg a pöstyéni Kursaion­ban és ahol ez elmúlt száz esz­tendő művészi és irodalmi emlé­keit helyezték el vitrinekben és rá­mákban a vászonnal álhuiolt fa­lon. Kiss József ne.TC >ak hoasju Értesítem nagyrabecsüít vevőimet,ismerőseimet és barátaimat, hogv a Friach Ferenc* cégtől f, hó l én kiléptem és Ttsch Ernő készruhaáruház Szent István tér 10.fa. üzletében a férfi kon­fekció osztály vezetését vettem át. Ruhacikkekben és szövetárukban dus választék áll rendelkezésre a Tisch cégnél, amiért is kérem n. b. támogatásukat, hogy lelkiismeretesés szolid kiszolgálásomról vásárlásaiknál meggyőzhessem n. b. vevőimet. Mély tisztelettel VARGA ÁDÁM, a Tisch Ernő cég készruha osztályának vezetője FOTOCIKKEK Elsőrendű minős ígben 26" Sch. 8 felv. 6x9 ERFO-ROLLFlLift P 1.20 RÉTHY-foto esztendőkön keresztül járt Pös­tyénben, hanem ő vo't az első hí­res ember, eki a mult század j utolsó évtizedében Pöítyént fel" I kereste. Winter Imre pöstyéni für­dőigazgató, az irodalomnak és a művészetnek igazi barótja és nagy mecénása holdvilágos tavaszi es­téken sokat mesélt nekem róla. — Alyóm — mondotta nekem - 1889-ben vette ót Erdődy Fe­renc gróftól Pöstyén fürdől és a következő évben, 1890-ben már megérkezett ide Kiss József, akit szüleim felette tiszteitek és Isten­ben boldogult édesanyám volt mindig ez első, akinek a költő verseit felolvasta. Törékeny alak­jára, vékony hangjára emlékszem ma is. Szinte elveszett abban a hatalmas fotőjben, ahol délutá­nonként és esténként papirossal a kezében ülni szokott. Azt hi­szem, hogy a Ferenc villéban la­kott, hiszen itt tartózkodásénak első éveiben nem álltak még Pös­tyén modern hotelkolosszusai. Tu­dom, hogy itt irta meg bűbájosán Bzép gyermekverseit, amelyek a műit század végén „Mesék a hó alól" cimen jelentek meg, kötet­ben, ezeket a verseket a mai ge­neráció nem is ismeri mát Die schöne Jella lIrta: Farkas Imre — A B. K. eredeti tárcája. — Slrommné magas és ieen elegáns asszony volt. Iglón, Lőcsén, az egész Szepes3égben csak ugy hív­ták: — Die schöne Jella. Az édesanyámmal Bárlfán is­merkedett meg. Nagyon jó barát­ságban voltak. Megtanította az anyámat, hogy kell áfonya be­főttet főzni. Az anvém haza is ho­zoti egy üveggel. Es volt az első éfonya-befőlt Debrecenben. Csa­ládunk és ismerőseink körében sok sző esett róla. Amikor a debreceni főgimnázi­umi osztályra nézve kerjstek tudo­mányos működésem száméra megfelelőbb leret, az iglói főgimná­ziumra esett a válasz'ás, ahol már ifjabb éveimben előfordultam, ezúttal főleg azért, meri a latin professzor ur, boldogabb emléke­zetű Guhr Márlon, hajlandó volt koszlha és kvártélyba elvállalni. Az apám, aki érthető ellenszenv­vel viselkedett a latin professzorok iráni, elégedetten mosolygott a ba­jusza alatt. — No, ez a szegény tanár se tudja, mire vállalkozott I Daniqua elindultam Iglóra. Az édesanyámtól piroasaeyélyes ta­risznyába elemózsiát kapíam, egy könyvet. Vas Gereben: „Nagy idők, nagy emberek" cimü müvét és egy levelet. A címzése igy szóll: Frau Wilwa Siromm. — Látogasd meg fism a Jallót. Nagyőri derék, k^d'/es asszony, hasznodra lehet. Ö ven üveg éfo­nyát fő/ö'.t be tavaiy. Iglól A diákok nótáztak a felvégen. „Árvalőnyhaj o süvegem bokré­tája." „Gyászfályollal van ez ég­bolt köröskörül beszegve." Erek a riólák járlék akkor. Meg ez, hogy: „Ne sírjatok Zipszer-lányok, vissza jönnek a diákok — velaha vagy soha." A Zipszer-leényoknak eszük ógéban *f> voit sírni. Inkább ka caglak. Öaszefogództak hárman négyen, ugy járlak az uccán, ugy hallgatták a nólézó diákokét. Puf­fos ujjaik remegtek a szélben, szőke hajfonataikban izélés masni. Fönt, ahol az ucca keskenyedik, olt ültek a „Tantik", akik elfeled­ték, hogy valamikor ők is igy fi­gyeltek a diáknóta szavára és pisz inogtak: — Die Irene Wachtdeulsch. — Die Pozewilz. — Die Margit Langsch ... 1 És azután: — Dia Sludenten. Die Studen­ten. Csakhamar én is olt nólázlam a többi Sluderiltel. Tercelni tud t-am. Ea ritkaságszámba ment. Igen megbecsültek. Ennek a tudomá­nyomnak köszönhettem, hogy a lányok is észrevettek. — Der kleine Farkas. Es én voltam. Éa volt a sétáló epró hölgyek közölt egy feketesze­mű, szőkehaju lány, aki rám ne­vetett és leejtett egy ibolyát előt­tem. Az ibolyát felvettem, bevág­tam Qjiníus Horatius Fiaccus Epietoláiba, préselje le ez a klasz­szikus. — Hogy hívják ezt a kislányt? — G/éte. — Milyen Gréte? — Siromm Gréte. Most estembe jutott a levél, amelyet az anyám küldött s amely ott havert ez ulazólódámban. Frau Wi.wa Siromm, akihaz természe­tesen nem mentem el. Minden tisztelet mellett, amit jó édes­anyóm óhajtásával szemben érez­tem, nem sejtettem valami nagy mulatságot e látogatás mögött. Eay özvegy, akinek ölvén üveg éfonyéja van és jóba van az édes­anyámmal. Frau Wilwe Siromm. — Ki az apja ennek a kislány­nak? — Nincs apja. Meghall. Az édesanyjával él. Másnap ott voltam Slrommék­nál. A kislány fogadolt. Megmu­tatta az emlékkönyvét, a selyem­bogarait és vihogott. Jelentéktelen kis bogár volt ez a Siromm Gréte. — Mindjárt jön a mamám. Is­meri? — Nam. Még nem lállam soha. Ebben a pillanatban belépett Slrommné. A schöne Jella. Magas, karcau jelenség volt. A szemében szomorúság és ro­mantika. A hangja halk és fátyo­lozott. Akkoriban már én olvas­tam néhány Paul Bourget-regényt és olvastam Maupassant: „Notra Coeur"-jét. Asszonyok lebegtek a fantáziámban, kissé őszes, halk­szavu asszonyok, Derblay Fülöp asszonya, meg Lise Fléuron, meg e Croix-Mort grófék . . . Ami ti­tokzatosságot, rejtelmes szépséget e regényalakokból kihámoztam, azzal mór az első pillanatban fel­ruháztam a Schöne Jellát, ki hal­kan beszélt és szomorúan nézett rám. Láttak-e önök mér egy fehér márványból faragott, közepén nyi­tott könyvet, amelyen ugyancsak fehér márványból egy rózsa van kifaragva? Régi olasz sablon-levél­nyomtatónak használják. Ez volt a schöne Jella élete.

Next

/
Thumbnails
Contents