Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) április-június • 76-147. szám
1936-06-07 / 130. szám
1936 junius 14 BEKESMEGYEl KÖZLÖNY 3 •és nekem se sikerült, bármennyire is szerettem volna, ezt a kötelet megszerezni. Édesanyám volt az első, aki előtt a Jehova gyönyörűséges sorai felcsendültek, a Jehova legtöbb strófája itt Íródott Pöstyénben, 5tt készült el a „Dal a szegény Árjeróla „Szomor Dani" és a fülemben csengenek még Kiss József szavai a Ferenc villában arról a délutánról, anikor előörsz hallottam: A kisasszony keszkenője aranyhimmal kivarrva .. — Kiss József baráti körére is jói emlékszem. Gyakran láttam őt p<?vü!t Görgey Artúr tábornokkal, Odry Lehellel, az Operaház kiváló művészével, Vadnay Kórolylya', a Fővárosi Lspok szerkesztőjével, Jászai Marival, a költő elmélázva ült a Kuraaion terraszán, amikor Fráter Lóránd — fiatal had nagy volt még akkor — kivelte a piimts kezéből a hegedűt és masa muzsikált. Gromon Dezső, a későbbi honvédelmi államtitkár, Leuinszky József, s Burglheater >n«ja, Alexander Strako sch, a Burglheater dramaturgja ée Erzsébet kitólyné falolvasója ültek az Hpztfloknál és hallgatták Fráter Lóránd mursikéját. Kiss József apró cédulát vett elő a zsebéből — a zsebe mindig tele volt pa porszeletekkel — pér szót dobott oda ceruzával és ezekből a jegy zeiekből síülettek meg a halhatatlan költemények. A W'nter-csBlőd bi'tokában három kiadatlan Kiss József költemény van. Ezeknek a verseknek erősen familiáris a jellegük és talán ez az oka annak, hosry ezeket a költeményeket eddig nem hozták nyilvánosságra. Ezerkilencszáíkilencben halt mag Pöstyén világfürdő megalapítója, Kiss József egyik legmeghittebb barátja, Winler Sándor, a következő évben emeltek emléket sírja fölé és Kiss József magától vállalkozott arra, hogy a sírfeliratot versben elkészíti. Két költeményt küldött el: egy nyolc sorosat és egy négysorosat, a családra bizva, hogy a ketlő közül válaszszon. A család a hosszabbik strófái választotta az arany betűkkel olvasható Winler Sándor sire nlékén: Pusziét págonnyá — sziklát termőfölddé Virágcztatni jött ő e világra S megtörő szeme, mit -nár árnvék föi bé. Hálásan nézett az iramló Váira. A Vág susog dalt elomló porénak Hü véreiről, kiket ugy szeretett, És emléke sir lombjain a fáknak Miket alkotó keze elültetett. Kiss Jftzsef. Ennek a versnek kézirata a család biftokőban van, a dátum rajta: 1910 mőrcius, a család birtokában van a másik vers is — mindkettő rőmóban ott fű? Winter Imre dolgozó szobájában — amely nem került a síremlékre, de nemcsak az elhunytról ad portrét, hanem a költő finom lelkének hű mását is visszatükrözi. Ez a másik vers igy szól: Ipolyságot vállá családi fészkének De Pöstyénben nyilt neki teltekre rés; mielőtt kerékpárra ülsz. Mire gondolj, mi legyen a legfontosabb tennivalód? Szerelj a kerékpárodra EMERGE gumiabroncsot Zavartalan, kellemes lesz a túrád, még akkor is, ha hepehupás, zökkenös utakon jársz. Minden igény .megtalálja a maga kerékpárgumiját az EMERGE hét fajtájából. EMERGE védjegy = EMERGE minőség GYÁRTJA A MAGYAR RUGGYANTAARUGYAR Kisebb éneket is felkapott mór ének, S nagyobbat se kiméit meg a feledés. A harmadik költeménynek nir.Nyári ingek, nyakkendők fürdőruhák KULPIN ÁRUHÁZ Békéscsaba Nyitott fehér mórványkönyv, a közepén fehér rózea. Én csak tudom. Mert én alaposan megfigyeltem. Hogy eltűnt, sermrivé vélt mellette a kis, feketeszemű, szőkehaju Gréle. És ő íudta. Volt egy tekintete, mély szelíd, szomorú tekintete, ma is itt csillog bennem. Ez a tekintet megmondott mindent. Meri most már tudom, hogy én tetszettem özvegy Slrommnénak, ennek a fehérhajú, szép, mages, feketecsipkés selyembe bugyolólt asz»»onynak, tetszettem én, a kleine Farkas, ez ugrifüles kis maluróns. Most már tudom, mert emlékeimben föl föltámad ma is ez a tekintet. És hallgattam, amikor jótszólta az öreg, vékonyhangu zongorán a „Für Elise"-t, meg az „Amour et Prinlemps"-!, ott ültem a cseresznyefabutorok, meg a makartcsokrok közölt, amikor halkan elmondta „Bányász haláláét. Vater Glück auf Valér Glück auf Steig nur her nieder . . . Figyeltem vasárnaponként, amint a luleránus templomban az első padban komolyan hallgatta a prédikációt. Néha odavillant rám a szeme meghitten, kedvesen, mindig egyformán. Ebben a tekintetben tisztasőg volt, nemes érdeklődés. semmi több. És ez a tekintet lobbant föl, midőn utoljára kezet Cf.^ko tam p.eki. — Üdvözlöm az édesanyját. Egy pillanatra mintha otthagyta volna briiiiánskövek fényében fürdő átlátszó kezéf. es én barna, a nyújtótól, korlattól feltöröit diák markomban. Álmodtam talán? Apró futó emlék. Fehér márvényrózss, fehér nyitott márványlapon. * Nemrégiben iörtént. A szerkesztőségi szolba már harmadszor nyitott be, kockáztatva azt, hogy valamit a fejihez vőgok. — A hölgy türelmetlenkedik. Felütöttem a fejemet a Ievélhslom mögül. — Várjon. — Ez olyan, hogy nem vár. — Hát jöjjön be. Kis kacér kalap, boia da rosekosztüm, amely váratlanul befejeződik jóval e térd fölött. E^y relikül, arany, meg gyöngyház, egy éles piros vonal, élénk, bolond párisi rouge. Megcsap a Worlh : „Dans la nuit" átható illata. Két fius láb . . . furcsa bolond etonoa hányiveti ez a kis jószág, ismerős, kedve** szemek. — Nem isrner? — Nem. — Nézze meg a szememet. Azt mondják, egész olyan mint a nagymamáé. Sokat emlegelte, ha olvastunk magáról. Kecagott. — VaS^r Glück aufl — A S.romm Jelia 1 — Az ez én nagymamám. Üdvözli magát. — Hogy lehet az? — Na váajon olyan meglepett ábrázaiot. Háta mama,akitStromm Gréte-nek hívtak, férjhez ment és én megszülettem. Ezt csak érti ? — A gchöne Jella unokája I — Csak azt ne mondja : jaj, hogy telik az idő. Unalmas, hogy maguk mind ezt mondják. Feleljen inkább arra, tetszem-e magénak ? Kacéran megfordult. — Miért kíváncsi rá ? — Mert ez a dologhoz tartozik. UÍV jöttem magához, mint a családunk régi barátjához. — Parancsoljon. — Nizzában ugyanis megismerkedtem egy lyoni gyárossal. Selyembe dolgozik a tinó. Sok Helyemben. Jelen volt, amikor a Casino Municipial-ban elnyertem egy braziiaitól százezer frankot. Másnap már igy szólt: Yvette legyen a felségem. — Maga Yvette? — Nam. Aliz a nevem. Pélfalvi csen dáluma, ezt olyan karionokra irta c<nusával a költő, amelyiknek baloldalán miniatűrben Kiss József fényképe látható, jobboldalán pedig „A Hét" cége és Népszínház uccai cime olvasható. Est a verset az írek szabadságharcának idején irta Pöstyénben Kiss József és -a papiros oldalára zárójelben megjegyezte : (Célzás a mi szabadságharcunkra) A költemény cime: Casement, a vers öt háromsoros strófából áll és így hangzik : Kis keskeny kék esik a nyakán, Ugy szalad végig az éjszakén. Éjbe, setétbe — kisértet talán Két tenyerébe fogja a fejét, A7 iiek földje oly árva, setét. Rab lakje, meg koldus völgyét és hegyét Vigyázzon fejére kinek esze van, ? A hóhérdbárd csiklandós, csintalan S ir földön busásan bő dolga van. Szalad az égbe csíkkal a nyakán, Ugy törtet végig minden histórián. Szabadság, bitó, hurok egy talán... A'iz. Da künn Yvette vagyok. Miért ne. — Kérem . . . — S«óval : B győros megkért. — Gratulálok. — Még nem fogadom el. Mert — éppen ezért jöltem magóhoz. Én nem akarok hozzámenni. Öreg és kövér. Színésznő akarok lenni. Cannes-ban első dijai, nyertem a charleston-versenyen. Énekelni nem tudok, de hót az ugye, nem is kell? Belenyúlt a retikülbe, kivett egy piros rudacskót és csókolódzott vele. — írjon nekem egy szerepet. — Majd meglátom. Kacéran elköszönt tőlem. Akar perecei kegyetlenül csörögtek. Hátul meg rövidebb volt a szoknyája, mint elől. * Magam maradiam a szerkesztőségi szobában, amelybe Pólfalvi Aliz-Y vette utján napokra beköltözött a bódító francia virőgokszaga. És eltűnődtem. Micsoda! bolond vilőgnak, miCBoda tragikus világégésnek kellelt jönni, hogy igy fessen a harmadik generáció . . . Hogy ez a nyakigláb, rouge és puderorgiát ülő, nyegle, kis össze-vissza nőcske legyen a fehérhajú, szomoruszemü, tisztalelkü Jeliának az unokája!